«Жизнь Рупы, Санатаны и Харидаса Тхакура». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 29 ноября 1981 года. Навадвип Дхам, Индия

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 10.2 МБ)

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Жизнь Рупы, Санатаны и Харидаса Тхакура

(29 ноября 1981 года, Навадвип Дхам, Индия)

 

Ученик: Только что вы объяснили, как привести индусов, хинду, к высшей цели (Кришне), но что касается мусульман… мусульман мы ведь тоже хотим привести к этой высшей цели — к Кришне.

#00:00:25#

Шрила Шридхар Махарадж: Да, если они... Это весьма трудно для них, ведь они обладают определенными противоположными самскарами, определенными привычками. Привычка — вторая натура, вторая природа. Оставить свои привычки не так-то легко. Теоретически человек может говорить все что угодно, но практически прийти к некоему стандарту — очень трудно для них. Выбраться из дебрей ложных представлений и принять Кришну полностью в уме, в сознании, в своих делах — очень трудно. Для них это очень трудно. Но если кто-то из них смог совершить это, то вы обязаны признать его. Мы обязаны признать его.

#00:01:12#

Харидас Тхакур был признан не только среди вайшнавов, но и брахманы принимали себе на голову воду с его стоп в день его ухода. Мы читаем об этом в «Чайтанья-чаритамрите». Но сам Харидас Тхакур всегда говорил о себе: «Нет-нет, я не достоин того, чтобы сидеть рядом с вайшнавами и вместе с ними принимать прасад. Нет, я не могу осмелиться на это. Я не достиг такого уровня».

#00:01:43#

Санатана Госвами происходил из брахманской семьи. Несмотря на это, он также испытывал такое чувство, имел такое отношение. У Рупы и Санатаны были определенные разногласия с родственниками, и они оставили то место, где они жили. Они пришли в Наяхати, что находится недалеко от Ганги, и поселились там. А потом один заминдар (землевладелец) забрал их к себе в область Яшухар. В то время столица Бенгалии была в Малде, называлась Гоуд. И мусульманский правитель Бенгалии узнал, что Рупа и Санатана происходили из очень благородной семьи, были очень разумными и обладали способностями организаторов. Так или иначе, он забрал их к себе. Назначил Санатану Госвами главным министром своего государства, а Рупу Госвами — своим личным секретарем. Всю ответственность за управление государством он возложил на них, а сам он просто развлекался.

#00:02:59#

Санатана Госвами обладал качествами ученого и преданного Господа с предыдущих жизней. Он занимался делами по управлению государством, а в свободное время уделял внимание изучению «Бхагаватам», «Махабхараты», Пуран и всех других ведических писаний. Из писаний он узнал, что аватара Кали-юги, аватара этой эпохи, уже должна была низойти сюда, наступило время для прихода аватары Кали-юги — юга-аватары. И он думал: «Где же появится эта юга-аватара?» Он наблюдал. Он знал, что признаком юга-аватары будет то, что эта юга-аватара начнет хари-киртан, кришна-киртан очень мощно, горячо и будет проповедовать этот хари-киртан широко и всеохватно. И он отметил для себя тот факт, что в Навадвипе гениальный юноша Нимай Пандит начал этот киртан, хари-киртан, что является юга-дхармой эпохи Кали.

#00:04:23#

Он стал переписываться с Нимаем Пандитом. Он написал: «Мы такие падшие, мы такие низкие. Я узнал из шастр, что Ты пришел спасти этот мир в Кали-югу. Это обещают шастры. И я думаю, что именно Ты являешься этой личностью. Я думаю, что Ты не обычный человек». Он также написал: «Мы такие низкие и падшие. Мы заняты дипломатией, политикой. Как можем мы обрести спасение от всего этого?» И Махапрабху написал им из Навадвипы ответ:

#00:04:58#

пара-вйасанинӣ на̄рӣ вйагра̄пи гр̣ха-кармасу…[1]

«Не беспокойтесь о своей жизни. Не беспокойтесь, у вас будет все хорошо». И Он привел такой пример, такую аналогию: «Женщина, у которой есть любовник, будет очень усердно выполнять свои домашние обязанности по хозяйству, но в своем сердце она будет наслаждаться общением со своим возлюбленным. Она будет вспоминать его». И Махапрабху написал Санатане Госвами: «Точно так же вы, занимаясь своими политическими делами, в сердце своем помните кришна-катху, отдавайте свое сердце кришна-катхе. И не беспокойтесь о своем будущем».

#00:06:09#

Затем, после того, как Махапрабху принял санньясу и в течение пяти лет путешествовал по Южной Индии, Он снова пришел в Навадвипу. По пути во Вриндаван Он встретил Санатану и Рупу в Малде. После беседы с Махапрабху они почувствовали, что готовы оставить свою государственную службу и присоединиться к Махапрабху. Махапрабху попросил их идти во Вриндаван и совершать там определенное служение, согласно Его плану, что они и сделали. Когда Санатана Госвами пришел в Пури, он жил там вместе с Харидасом Тхакуром.

#00:06:58#

Поскольку Рупа и Санатана общались с мусульманским правителем, с мусульманином, их внешние привычки стали такими же, как у мусульман. Они носили бороды — тидишь. Также они носили одежду мусульманских придворных чиновников (ватса). Они очень близко общались с мусульманами, поэтому брахманы, индусы считали их иноземцами (сахебами). Они считали, что они сахебы (иноземцы), а не бенгальские брахманы. Они стали почти мусульманами.

#00:07:41#

Когда Санатана Госвами пришел в Пури, он обычно жил вместе с Харидасом Тхакуром. Он не присоединялся к окружению Махапрабху. Он не ходил в тот дом, в тот храм, где жил Махапрабху. Он не ходил в Гамбхиру, но всегда оставался с Харидасом Тхакуром, который родился в мусульманской семье. Когда Махапрабху ходил совершать омовение на океан, он каждый день заходил в ашрам Харидаса Тхакура, чтобы встретиться с Санатаной и Рупой. Он шел совершать омовение на океан, по пути Он заходил туда, останавливался на какое-то время там, беседовал с ними, потом принимал омовение и возвращался к Себе в Гамбхиру, в Радха-канта Матх.

#00:08:58#

Однажды Гададхар Пандит пригласил Махапрабху к себе в ашрам принять прасад. Пандит Гададхар жил в Тота-Гопинатхе. Там он поклонялся своему Гопинатху. Махапрабху, получив приглашение, отправился к нему. До этого Он пригласил туда Санатану также, чтобы тот принял прасад у Гададхара Пандита. Санатана Госвами пошел в Тота-Гопинатх. Это был полдень. Солнце нещадно палило, пекло ему голову. Санатана Госвами шел по берегу океана. Он шел по раскаленному песку, и на его стопах появились ожоги, волдыри от ожогов.

#00:10:07#

Махапрабху спросил его:

— Какой дорогой ты пришел сюда, Санатана? Какой дорогой?

— Я пришел по берегу моря.

— По берегу моря? Но ведь сейчас солнце нещадно палит! Как ты пришел сюда по берегу моря? Тебе, наверное, больно? Ты обжег свои стопы?

— Нет-нет, — ответил Санатана Госвами. — Я не чувствую боли. Ты позвал меня, я так удачлив. Я просто прибежал сюда!

— Почему же ты не пришел обычной дорогой, главной дорогой?

Санатана ответил:

— Я не осмеливаюсь ходить по этой дороге, потому что по ней все время ходят служители храма Джаганнатха. Чтобы они никоим образом не почувствовали беспокойство от моего случайного прикосновения или от моего присутствия там, где бывают они, я просто избегаю ходить той дорогой.

#00:11:14#

Махапрабху сказал:

— Да, ты поступаешь правильно. Ты пришел в этот мир для того, чтобы учить других истинному чувству вайшнава и поведению вайшнава. Ты пришел, чтобы научить преданных, что нельзя вносить какое-либо беспокойство в веру других, нельзя вторгаться в пределы их веры, их чувств. Вера. Нельзя быть причиной беспокойства ни для кого вокруг, но продолжать свой бхаджан, свое служение, не вторгаясь в поток внешних обстоятельств, не беспокоя окружающую атмосферу.

#00:12:02#

Махапрабху сказал это Санатане с большим одобрением. Он оценил его понимание. И то же самое относится к Рупе Госвами. Махапрабху ценил в нем подобное чувство смирения.

#00:12:26#

Но, с другой стороны, когда Харидас Тхакур ушел из этого мира, Махапрабху взял его тело на руки, прижал к груди и стал танцевать. Он оказал Харидасу Тхакуру столь великое почтение. В процессии преданных Он принес его тело к месту самадхи. Он сам положил его тело в землю и покрыл его тело песком. И когда брахманы увидели такую милость, которую Махапрабху оказывал по отношению к Харидасу, многие из них пришли в то место и почтили ту воду, которой омывали стопы Харидаса. [Бенгали.] С огромным почтением Харидас Тхакур был погребен на берегу океана. И на том холмике, где Харидаса положили в самадхи, было посажено деревце туласи. Вайшнавы несколько раз обошли это место, воспевая кришна-нам, таким образом оказав великое почтение Харидасу.

#00:13:44#

Итак, Харидас Тхакур и Санатана Госвами считали себя низкими. В этом и есть их красота, что они не вели себя самоуверенно, настойчиво, что они не беспокоили никого из окружающих. Но Махапрабху и вайшнавы в свою очередь проявляли к ним особое уважение. Они не пренебрегали тем, чтобы оказать должное почтение вайшнаву. До этого (до того, как поселиться в Пури) Харидас Тхакур жил на противоположном берегу Ганги, недалеко от Шантипура. Там он совершал свой бхаджан. Это место было недалеко от дома Адвайты Ачарьи. Адвайта Ачарья в то время был ведущим пандитом всего общества в Надии. Харидас Тхакур часто приходил к Нему. И Адвайта Ачарья угощал его прасадом в Своем доме. Вот так они общались.

#00:14:50#

Однажды Харидаса Тхакура вызвали в Калну, к местному мусульманскому правителю Кази. Его вызвали на допрос. Мусульмане говорили ему: «Тебе так повезло: ты родился среди мусульман. Почему же ты общаешься с кафирами (неверными), с видхарми (индусами)? Почему ты общаешься с теми, кто поклоняется разным божествам? Почему, общаясь так близко с индусами, ты тем самым оскорбляешь наше мусульманское общество? Тебя следует наказать». И Харидасу Тхакуру вынесли приговор и наказали. Его били кнутами на базарных площадях. Сколько было площадей? Двадцать четыре или четырнадцать? Его били на базарных площадях. Тем самым они хотели показать, что этот человек, будучи по рождению мусульманином, совершил оскорбление — он близко общался с индусами, с теми, кто не верит в ислам. И поэтому сейчас его наказывают кнутами.

#00:16:07#

Обычно уже после одной или двух базарных площадей человек умирал. Но Харидас Тхакур, получив столько побоев на четырнадцати площадях, не чувствовал никаких физических беспокойств. Наоборот, он думал: «Если я не умру, то моих мучителей, тех, кто исполняет приговор, осудят и накажут из-за меня». Поэтому он притворился, что умер. Об этом сообщили Кази: «Харидас Тхакур умер». Кази, довольный, сказал: «Замечательно! И поскольку этот человек был изменником нашей веры, будет нехорошо, если в будущем кто-то будет оказывать ему почтение. Поэтому его не следует хоронить. Нужно бросить его в воды Ганги».

#00:17:06#

Они так и сделали. Харидас, оказавшись в воде, доплыл до того места, где жил Адвайта Ачарья. Когда Кази сообщили, что Харидас Тхакур жив, он решил оставить его в покое. Он думал так: «Мы не способны принести ему никакого вреда, не способны убить его. Он обладает неким мистическим могуществом, поэтому оставьте его в покое». Вот такие вещи происходили во времена Махапрабху. Его последователи никогда не были агрессорами. Все враги впоследствии вынуждены были оказывать им наивысшее почтение. Вот так это все устраивалось.

Гаура Харибол! Нитай!

Сколько сейчас времени?

Ученик: Без десяти десять.

#00:18:08#

Шрила Шридхар Махарадж: Без десяти десять. Много всего можно обсуждать из «Бхагаватам», из «Чайтанья-чаритамриты». Но, так или иначе, самое главное, единственное помните: все, что вы делаете, делайте для Кришны и для каршны (Его преданного). Полностью займите себя служением центру, служением высшему благу.

#00:18:29#

йат карош̣и йад аш́на̄си
йадж джухош̣и дада̄си йат
йат тапасйаси каунтейа
тат куруш̣ва мад-арпан̣ам[2]

сарва-дхарма̄н паритйаджйа…[3]

Кришна говорит: «Я есть все. Но Я скажу тебе еще больше, Арджуна. Ты Мой друг, Я не обману тебя. Я есть все и вся. Если ты делаешь все для Меня, посвящаешь все Мне, то твое будущее будет самым светлым. Вкратце это сама суть. Делай это, следуй этому! Теперь Я все тебе сказал. Подумай над этим, поразмысли и потом делай то, что посчитаешь нужным. Я не собираюсь посягать на твою свободу. Но Я тебе объяснил все, как есть. И Я оставляю за тобой свободный выбор». Такова суть всех шастр.

#00:19:37#

расо ваи сах̣…[4]

акхила‑раса̄мр̣та‑мӯртих…[5]

«Я олицетворение всех самых желанных и полных разнообразия любовных чувств. Олицетворение апогея блаженства, которая есть гармония в существовании всего самого благого». Все это представлено в Нем (Кришне). И, к счастью, в нас проснулось стремление к этому. И мы пожелали совершить это путешествие, начать наше путешествие к этой цели. Если будут благословения Господа и благословения Шри Гуру и вайшнавов, то наше путешествие будет успешным, без всяких препятствий. Вот этой молитвой мы и закончим сегодня нашу беседу.

Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Нитай-Чайтанья!

 


[1] Пара-вйасанинӣ на̄рӣ вйагра̄пи гр̣ха-кармасу / тад эва̄сва̄дайатй антар нава-сан̇га-раса̄йанам — «Замужняя женщина, любящая другого мужчину, обычно делает вид, что поглощена домашними делами, но в сердце своем она все время лелеет мысли о встрече со своим возлюбленным» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 1.211).

[2] «О Каунтея, чем бы ты ни занимался: вкушаешь ли ты пищу, жертвуешь чем-либо или приносишь что-либо в дар, совершаешь ли аскезы — совершай всю деятельность как подношение Мне» (Бхагавад‑гита, 9.27).

[3] Сарва-дхарма̄н паритйаджйа, ма̄м экам̇ ш́аран̣ам̇ враджа / ахам̇ тва̄м̇ сарва-па̄пебхйо мокшайишйа̄ми ма̄ ш́учах̣ — «Оставь все виды долга и безраздельно вручи себя Мне. Я освобожу тебя от всех грехов. Не скорби ни о чем» (Бхагавад-гита, 18.66).

[4] Расо ваи сах̣, расам̇ хй эва̄йам̇ лабдхва̄нандӣ бхавати — «Когда человек осознает Личность Бога, вместилище всего блаженства, воплощение всего разнообразия духовных отношений, Кришну, он обретает надмирное счастье» («Тайттирия-упанишад», 2.7.1).

[5] Акхила-раса̄мр̣та-мӯртих̣, праср̣мара-ручи-руддха-та̄рака̄-па̄лих̣ / калита-ш́йа̄ма̄-лалито, ра̄дха̄-прейа̄н видхур джайати — «Слава Кришне, Верховной Личности Бога! Своей всевозрастающей красотой Он покорил сердца гопи Тараки и Пали и завладел мыслями Шьямы и Лалиты. Он возлюбленный Шримати Радхарани и неиссякаемый источник наслаждения для преданных во всех трансцендентных расах» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.142; «Бхакти-расамрита-синдху», 1.1.1).

 

← «Откровение Санатаны Госвами. Положение Гуру и вайшнава». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 29 апреля 1982 года, Навадвип Дхам, Индия ·• Архив новостей •· «Шри Вьяса-пуджа». Шрилa Бхакти Бимал Авадхут Махарадж. 11 июля 2014 года. Кисельный, Москва →
Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Фотогалерея | Контактная информация
Пожертвования