«Вьяса-аватар»: пранама-мантра Шриле Вриндавану Дасу Тхакуру и Шриле Кришнадасу Кавираджу Госвами, написанная Шрилой Бхакти Сундаром Говиндой Дев-Госвами Махараджем, и его пояснение к ней

В честь сегодняшнего праздника — дня явления Шрилы Вриндавана Даса Тхакура — представляем пранама-мантру, которую Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж написал для него, а также лекцию, где Шрила Говинда Махарадж объясняет смысл мантры.

Храм Любви и Нежности, стих двадцать восьмой

да̄са-вр̣нда̄ванам̇ ванде кр̣ш̣н̣а-да̄са-прабхум̇ татха̄
чханна̄вата̄ра-чаитанйа-лӣла̄-виста̄ра-ка̄рин̣ау
двау нитйа̄нандапа̄да̄бджа-карун̣а̄рен̣у-бхуш̣итау
вйакта-чханнау будхачинтйау ва̄ванде вйа̄са-рӯпин̣ау

«Я предлагаю свои поклоны Шриле Вриндавану Дасу Тхакуру и Шриле Кришнадасу Кавираджу Госвами Прабху. Они являют игры скрытого Аватара, Шри Чайтаньи, и украшены “пыльцой милости” с лотосоподобных стоп Нитьянанды Прабху. Я предлагаю свои поклоны этим двум обликам Вьясадевы, один из которых проявлен, а другой — скрыт; одного из них можно постичь, а другой — непостижим».

 

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж

Самадхи Шрилы Вриндавана Даса ТхакураКогда я написал предисловие к «Шри Чайтанья Бхагавате», я подумал: «Как Кришнадас Кавирадж Госвами, так и Вриндаван Дас Тхакур — это Ведавьяса, но один вьякта, проявлен, а другой — авьякта или гудха, скрыт. Кришнадас Кавирадж Госвами — это Вьяса гудха-лилы Махапрабху; он явил скрытые игры Чайтаньи Махапрабху. Вриндаван Дас Тхакур описал игры Махапрабху в Навадвипе и Джаганнатха Кшетре; это его вьякта-лила, широко известные игры».

Размышляя об этом, я написал пранама-мантру Вриндавану Дасу Тхакуру и Кавираджу Госвами. Эта мантра выражает чувство, живущее в моем сердце, и я очень доволен ей. Милостью Вриндавана Даса Тхакура и Кришнадаса Кавираджа Госвами она явилась. Они так милостивы к нам.

да̄са-вр̣нда̄ванам̇ ванде кр̣ш̣н̣а-да̄са-прабхум̇ татха̄
чханна̄вата̄ра-чаитанйа-лӣла̄-виста̄ра-ка̄рин̣ау
двау нитйа̄нандапа̄да̄бджа-карун̣а̄рен̣у-бхуш̣итау
вйакта-чханнау будхачинтйау ва̄ванде вйа̄са-рӯпин̣ау

Написав этот стих, я понял, что Вриндаван Дас Тхакур — это первый Ведавьяс Чайтанья-лилы, однако есть два вида Чайтанья-лилы: явленная и чханна, скрытая. Когда «Шримад-Бхагаватам» упоминает об Аватаре Господа в Кали-югу, успользуется слово чханна.

иттхам̇ нр̣-тирйаг-р̣ш̣и-дева-джхаш̣а̄вата̄раир
лока̄н вибха̄вайаси хам̇си джагат пратӣпа̄н
дхармам̇ маха̄-пуруш̣а па̄си йуга̄нувр̣ттам̇
чханнах̣ калау йад абхавас три-йуго тха са твам

(«Шримад-Бхагаватам», 7.9.38)

В Кали-югу Господь Кришна пришел чханнам, скрытно, и наслаждался настроением Радхарани — высочайшей преданности. Без этого настроения Кришна не мог сполна насладиться Собой. Поэтому Его называют скрытым, чханна, Аватаром. Этот стих из «Шримад-Бхагаватам» называет Господа Триюга: Тем, кто приходит в три эпохи. Это потому, что Его Аватар в Кали-югу не указан открыто.

Однако в другом месте «Шримад-Бхагаватам» объясняет скрытого Аватара Господа:

кр̣ш̣н̣а-варн̣ам̇ твиш̣а̄кр̣ш̣н̣ам̇ са̄н̇гопа̄н̇га̄стра-па̄рш̣адам
йаджн̃аих̣ сан̇кӣртана-пра̄йаир йаджанти хи су-медхасах̣

(«Шримад-Бхагаватам», 11.5.32)

«Господь будет всегда петь Имя “Кришна” и Его облик будет золотым. Со Своими спутниками Он будет распространять жертвоприношение санкиртаны для обычных людей».

Так писания доказывают, что Кришна скрытно приходит в Кали-югу, чтобы раздавать Себя.

Шрила Рупа Госвами также написал:

анарпита-чарӣм̇ чира̄т карун̣айа̄ватӣрн̣ах̣ калау
самарпайитум уннатоджджвала-раса̄м̇ сва-бхакти-ш́рийам
харих̣ пурат̣а-сундара-дйути-кадамба-сандӣпитах̣
сада̄ хр̣дайа-кандаре спхурату вах̣ ш́ачӣ-нанданах̣

(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.4)

«Сам Хари, в сияющем золотом облике, опьяненный собственным Именем, раздает всем настроение сверх-превосходной преданности, мадхура-расы. Он раздает его любому, кто того пожелает. Пусть этот Господь, Шри Шачи-нандан, явит Себя в вашем сердце».

Рупа Госвами Прабху написал эту шлоку как благословение читателям.

Кришнадас Кавирадж Госвами — это чханна-вьяса-аватар, а Вриндаван Дас Тхакур — это вьякта-вьяса-аватар. Это чувство пришло ко мне, и тогда я написал свою пранама-мантру для них. Услышав этот стих, все вайшнавы, владеющие санскритом, высоко ее оценили и благословили меня. Это очень хорошо для нашего общества. Но вся заслуга принадлежит преданным. Необходимо получить милость преданных Махапрабху, тогда можно понять божественный облик Махапрабху и Его дар. По милости преданных я сам вдохновлен и тогда я вдохновляю других. Все сокровища принадлежат преданным, у меня нет своих сокровищ.

Перевод с английского оригинала, опубликованного Шрипадом Бхакти Камалом Тьяги Махараджем.

Переводчик: Ашутош Кришна Дас

 

← "Традиции киртана в Шри Чайтанья Сарасват Матхе" (часть 7). Садху Прия Прабху. Лахта, Санкт-Петербург. 30 августа 2006 года ·• Архив новостей •· Новости из Ярославля. 10 мая 2012 года →
Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Фотогалерея | Контактная информация
Пожертвования