«Шри Говинда-кунда Махатмья». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. Прославление Шри Говинда-кунды | “Sri Govinda Kunda Mahatmya.” Srila B. S. Govinda Dev-Goswami Maharaj. The Glories of Sri Govinda Kunda


Russian

Ш́рӣ Говинда-кун̣д̣а Ма̄ха̄тмйа

(Прославление Шри Говинда-кунды)

 

атха говардхане рамйе сурабхир гаух̣ самудра-джа̄
сна̄пайа̄м а̄са гопеш́ам̇ дугдха-дха̄ра̄бхир а̄тманах̣

сурабхер дугдха-дха̄ра̄бхир говинда-сна̄нато нр̣па
джа̄то говинда-кун̣д̣о ’драу маха̄-па̄па-харах̣ парах̣

када̄чит тасмин дугдхасйа сва̄дутвам̇ пратипадйате
татра сна̄тва̄ нарах̣ са̄кш̣а̄д говинда-падам а̄пнуйа̄т

говинда кун̣д̣е виш́аде йах̣ сна̄ти кр̣ш̣н̣а-ма̄насах̣
пра̄пноти кр̣ш̣н̣а-са̄рӯпйам̇ маитхилендра на сам̇ш́айах̣

(«Шри Гирирадж-кхандам» — «Шри Гарга-самхита», 3.4.8; 3.4.16; 3.4.17; 3.10.38) 

 

Пояснение на бенгали
Шрилы Бхакти Сундара Говинды Дев-Госвами Махараджа

 

самудра-самбхава̄ га̄бхӣ сурабхӣ а̄пана
дугдхе абхиш̣ека каила враджендра-нандана

(1) Сурабхи, божественная корова, появившаяся после пахтанья молочного океана, с любовью омыла Враджендра-нандану Кришну своим молоком.

 

сеи дугдхе пӯрн̣а кун̣д̣а ‘ш́рӣ говинда’ на̄ма
рамйа гири говардхане ш́обхе абхира̄ма

(2) Пруд, наполненный этим молоком, под названием Шри Говинда-кунда, делает и без того прекрасный холм Говардхан еще более красивым!

 

кун̣д̣аба̄ри маха̄-па̄па-ха̄рӣ се чинмайа
сна̄не па̄не бхава-бхайа трита̄па на̄ш́айа

(3) Трансцендентная вода этой кунды (озера) может избавить даже от тягчайших грехов! Тройственные страдания — адхьятмика, адхидайвика и адхибхаутика1 — и все страхи этого материального мира исчезают, если омыться в ней или испить ее воды! 

 

баху-бха̄гйе кеха сеи дугдха̄сва̄да па̄йа
чида̄нанда-деха лабхи кр̣ш̣н̣а-локе йа̄йа

(4) Время от времени по очень большой удаче кто-то может испить воды из Говинда-кунды в виде молока Сурабхи, обрести трансцендентное тело и отправиться на Кришналоку!

 

ш́рӣ кр̣ш̣н̣а-ма̄насе йеба̄ каре хетха̄ сна̄на
гупта-говардхане ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а-сева̄ па̄на

(5) Каждый, кто омывается в Шри Говинда-кунде, желая служить Кришне, обретает божественное служение Шри Шри Радха-Кришне на Гупта-Говардхане (скрытом холме Говардхан)! 

 

 

English

Śrī Govinda Kuṇḍa Māhātmya

(The Glories of Śrī Govinda Kuṇḍa)

 

atha govardhane ramye surabhir gauḥ samudra-jā
snāpayām āsa gopeśaṁ dugdha-dhārābhir ātmanaḥ

surabher dugdha-dhārābhir govinda-snānato nṛpa
jāto govinda-kuṇḍo ’drau mahā-pāpa-haraḥ paraḥ

kadāchit tasmin dugdhasya svādutvaṁ pratipadyate
tatra snātvā naraḥ sākṣād govinda-padam āpnuyāt

govinda-kuṇḍe viśade yaḥ snāti kṛṣṇa-mānasaḥ
prāpnoti kṛṣṇa-sārūpyaṁ maithilendra na saṁśayaḥ

(Śrī Girirāj-khaṇḍam — Śrī Garga-saṁhitā, 3.4.8; 3.4.16; 3.4.17; 3.10.38) 

 

Bengali verse illumination
by Śrīla Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswāmī Mahārāj

 

samudra-sambhavā gābhī surabhī āpana
dugdhe abhiṣeka kaila vrajendra-nandana

sei dugdhe pūrṇa kuṇḍa ‘śrī govinda’ nāma
ramya giri govardhane śobhe abhirāma

kuṇḍabāri mahā-pāpa-hārī se chinmaya
snāne pāne bhava-bhaya tritāpa nāśaya

bahu-bhāgye keha sei dugdhāsvāda pāya
chidānanda-deha labhi kṛṣṇa-loke yāya

śrī kṛṣṇa-mānase yebā kare hethā snāna
gupta-govardhane rādhā-kṛṣṇa-sevā pāna

(1) Surabhī, the divine cow who appeared from churning the milk ocean, lovingly bathed Brajendra Nandan Krishna with her own milk.

(2) The pond filled with that milk, “Śrī Govinda Kuṇḍa,” graces beautiful Govardhan with exquisite beauty.

(3) The transcendental water of this Kuṇḍa can banish even the greatest sins. The threefold miseries — ādhyātmic, ādhidaivic and ādhibhautic — and all fears of this material world are destroyed by bathing in or drinking this water.

(4) Sometimes, by great fortune, someone will get to taste the water of Govinda Kuṇḍa as that milk, attain a transcendental form, and go to Krishna-loka.

(5) Anyone who bathes in Śrī Govinda Kuṇḍa, desiring to serve Krishna, attains divine service of Śrī Śrī Rādhā-Krishna in Gupta Govardhan (hidden Govardhan).

 


1 Тройственные страдания материального мира — это адхьятмика-клеша (страдания, которые причиняют живому существу собственные тело и ум, то есть телесные и душевные недуги), адхидайвика-клеша (страдания, вызываемые стихийными бедствиями) и адхибхаутика-клеша (страдания, доставляемые другими живыми существами).




←  Шрила Б. С. Госвами Махарадж. 12 февраля 2012 года. Гупта Говардхан ·• Архив новостей •· Инициации в Таиланде. 5 февраля 2012 года  →
Russian

Ш́рӣ Говинда-кун̣д̣а Ма̄ха̄тмйа

(Прославление Шри Говинда-кунды)

 

атха говардхане рамйе сурабхир гаух̣ самудра-джа̄
сна̄пайа̄м а̄са гопеш́ам̇ дугдха-дха̄ра̄бхир а̄тманах̣

сурабхер дугдха-дха̄ра̄бхир говинда-сна̄нато нр̣па
джа̄то говинда-кун̣д̣о ’драу маха̄-па̄па-харах̣ парах̣

када̄чит тасмин дугдхасйа сва̄дутвам̇ пратипадйате
татра сна̄тва̄ нарах̣ са̄кш̣а̄д говинда-падам а̄пнуйа̄т

говинда кун̣д̣е виш́аде йах̣ сна̄ти кр̣ш̣н̣а-ма̄насах̣
пра̄пноти кр̣ш̣н̣а-са̄рӯпйам̇ маитхилендра на сам̇ш́айах̣

(«Шри Гирирадж-кхандам» — «Шри Гарга-самхита», 3.4.8; 3.4.16; 3.4.17; 3.10.38) 

 

Пояснение на бенгали
Шрилы Бхакти Сундара Говинды Дев-Госвами Махараджа

 

самудра-самбхава̄ га̄бхӣ сурабхӣ а̄пана
дугдхе абхиш̣ека каила враджендра-нандана

(1) Сурабхи, божественная корова, появившаяся после пахтанья молочного океана, с любовью омыла Враджендра-нандану Кришну своим молоком.

 

сеи дугдхе пӯрн̣а кун̣д̣а ‘ш́рӣ говинда’ на̄ма
рамйа гири говардхане ш́обхе абхира̄ма

(2) Пруд, наполненный этим молоком, под названием Шри Говинда-кунда, делает и без того прекрасный холм Говардхан еще более красивым!

 

кун̣д̣аба̄ри маха̄-па̄па-ха̄рӣ се чинмайа
сна̄не па̄не бхава-бхайа трита̄па на̄ш́айа

(3) Трансцендентная вода этой кунды (озера) может избавить даже от тягчайших грехов! Тройственные страдания — адхьятмика, адхидайвика и адхибхаутика1 — и все страхи этого материального мира исчезают, если омыться в ней или испить ее воды! 

 

баху-бха̄гйе кеха сеи дугдха̄сва̄да па̄йа
чида̄нанда-деха лабхи кр̣ш̣н̣а-локе йа̄йа

(4) Время от времени по очень большой удаче кто-то может испить воды из Говинда-кунды в виде молока Сурабхи, обрести трансцендентное тело и отправиться на Кришналоку!

 

ш́рӣ кр̣ш̣н̣а-ма̄насе йеба̄ каре хетха̄ сна̄на
гупта-говардхане ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а-сева̄ па̄на

(5) Каждый, кто омывается в Шри Говинда-кунде, желая служить Кришне, обретает божественное служение Шри Шри Радха-Кришне на Гупта-Говардхане (скрытом холме Говардхан)! 

 

 

English

Śrī Govinda Kuṇḍa Māhātmya

(The Glories of Śrī Govinda Kuṇḍa)

 

atha govardhane ramye surabhir gauḥ samudra-jā
snāpayām āsa gopeśaṁ dugdha-dhārābhir ātmanaḥ

surabher dugdha-dhārābhir govinda-snānato nṛpa
jāto govinda-kuṇḍo ’drau mahā-pāpa-haraḥ paraḥ

kadāchit tasmin dugdhasya svādutvaṁ pratipadyate
tatra snātvā naraḥ sākṣād govinda-padam āpnuyāt

govinda-kuṇḍe viśade yaḥ snāti kṛṣṇa-mānasaḥ
prāpnoti kṛṣṇa-sārūpyaṁ maithilendra na saṁśayaḥ

(Śrī Girirāj-khaṇḍam — Śrī Garga-saṁhitā, 3.4.8; 3.4.16; 3.4.17; 3.10.38) 

 

Bengali verse illumination
by Śrīla Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswāmī Mahārāj

 

samudra-sambhavā gābhī surabhī āpana
dugdhe abhiṣeka kaila vrajendra-nandana

sei dugdhe pūrṇa kuṇḍa ‘śrī govinda’ nāma
ramya giri govardhane śobhe abhirāma

kuṇḍabāri mahā-pāpa-hārī se chinmaya
snāne pāne bhava-bhaya tritāpa nāśaya

bahu-bhāgye keha sei dugdhāsvāda pāya
chidānanda-deha labhi kṛṣṇa-loke yāya

śrī kṛṣṇa-mānase yebā kare hethā snāna
gupta-govardhane rādhā-kṛṣṇa-sevā pāna

(1) Surabhī, the divine cow who appeared from churning the milk ocean, lovingly bathed Brajendra Nandan Krishna with her own milk.

(2) The pond filled with that milk, “Śrī Govinda Kuṇḍa,” graces beautiful Govardhan with exquisite beauty.

(3) The transcendental water of this Kuṇḍa can banish even the greatest sins. The threefold miseries — ādhyātmic, ādhidaivic and ādhibhautic — and all fears of this material world are destroyed by bathing in or drinking this water.

(4) Sometimes, by great fortune, someone will get to taste the water of Govinda Kuṇḍa as that milk, attain a transcendental form, and go to Krishna-loka.

(5) Anyone who bathes in Śrī Govinda Kuṇḍa, desiring to serve Krishna, attains divine service of Śrī Śrī Rādhā-Krishna in Gupta Govardhan (hidden Govardhan).

 


1 Тройственные страдания материального мира — это адхьятмика-клеша (страдания, которые причиняют живому существу собственные тело и ум, то есть телесные и душевные недуги), адхидайвика-клеша (страдания, вызываемые стихийными бедствиями) и адхибхаутика-клеша (страдания, доставляемые другими живыми существами).


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования