«Баул сангит» (песня 12). Шрила Бхактивинод Тхакур


Russian

Шри Чанд Баул Шрила Бхактивинод Тхакур

Баул сангит1

(песня двенадцатая)

 

ха’йе виш̣айе а̄веш́а, пе’ле, мана, йа̄тана̄ аш́еш̣а,
           чха̄д̣и’ ра̄дха̄-ш́йа̄ме браджа-дха̄ме,
                   бхугчхо хетха̄ на̄на̄-клеш́а

1) Мой дорогой ум, ты навлек на себя нескончаемые страдания в погоне за мирским наслаждением чувств. Отказавшись от общества Радхи-Шьяма во Враджа Дхаме, ты оказался в этом материальном мире, где столкнулся с многочисленными страданиями.

 

        ма̄йа̄-девӣра ка̄ра̄га̄ре, ниджера карма-ануса̄ре,
      бхӯтера вега̄ра кха̄т̣е кха̄т̣е джӣвана карчха ш́еш̣а;
кари’ «а̄ми-а̄ма̄ра», дехе а̄ба̄ра, карчха джад̣а ра̄га-двеш̣а

2) Ты стал узником в темнице Майи Деви, беспомощной жертвой, мучимой соответственно своей прошлой карме. После того, как ты, подобно рабу, непрестанно совершал тяжкую мирскую работу, твоя жизнь подошла к концу. Обусловленный физическим телом, мыслящий в категориях «я» и «мое», ты испытываешь лишь влечение и отвращение к инертной материи.

 

туми ш́уддха чида̄нанда, кр̣ш̣н̣а-сева̄ то’ра а̄нанда,
  пан̃ча-бхӯтера ха̄те под̣е’ ха̄йе, а̄чха экат̣ӣ меш̣а;
               экхана са̄дху-сан̇ге, чит-прасан̇ге,
                        тома̄ра упа̄йа аваш́еш̣а

3) В действительности, твоя природа — духовно-сознательное блаженство, а единственный источник твоего счастья — кришна-сева. Увы, ты оказался в плену пяти материальных элементов (земли, воды, огня, воздуха и эфира) и уподобился забитой овце, связанной крепкими путами. Но теперь ты сумеешь найти средство, позволяющее освободиться, в обществе садху, обсуждающих реалии, обладающие духовно-сознательной природой.

 

       канака-ка̄минӣ-сан̇га, чха̄д̣и’ о-бха̄и мичхе ран̇га,
             грахан̣а кара ба̄ул ча̄н̇дер ш́уддха упадеш́а
тйаджи’ лукочури, ба̄ул-гири, ш́уддха-расе кара правеш́а

4) Общество материалистично настроенных женщин, усилия, направленные на то, чтобы скопить богатства для удовлетворения чувств… Мой дорогой брат! Прекрати эту жалкую игру! Прошу, прими искренний совет Чанда Баула: отвергнув все тенденции к обману, присущие сектам нечистых баулов, просто вступи в поток чистых духовных вкусов преданности.

Так заканчивается «Баул Сангит»
Шрилы Саччидананды Бхактивинода Тхакура.

 (перейти к первой песне)

 


1 «Баул сангит» («Песни безумца») — малоизвестное произведение Шрилы Бхактивинода Тхакура, написанное им в 1893 году. Оно представляет собой двенадцать песен, написанных на бенгали. Современное Шриле Бхактивиноду Тхакуру индийское общество попало под влияние многочисленных псевдо-вайшнавов. Он указывал на тринадцать сект: ауловбауловкартта-бхаджанедадара-вешасанисахаджиясакхи-бхекисмартаджата-гошаниати-вадичуда-дхари и гауранга-нагари. Поскольку простые бенгальские крестьяне не были достаточно образованы и не склонны к пониманию тонкостей философии, они не делали различий между этими группами и представителей всех вышеупомянутых течений просто именовали собирательным термином «баулы». Баул значит «святой дурачок», «трансцендентный безумец». Традиционно члены этих групп, баулы, странствовали по сельской местности и, прося подаяние, пели песни о так называемой божественной любви (бхаве). Шрила Бхактивинод Тхакур указал на них как на псевдо-преданных и написал «Баул Сангит» в баульском стиле, чтобы люди смогли увидеть различия между ложными и истинными баулами. Язык этих песен носит диалектный, разговорный оттенок и Шрила Бхактивинод даже подписал эти песни именем «Чанд Баул», приняв баульское имя, чтобы людям легче было воспринять его проповедь (перевод на английский язык и примечания принадлежат Дасаратха-суте дасу (с изменениями переводчика на русский язык и редактора)).




←  Лекция, прочитанная в день Шри Гаура-пурнимы (часть 4). Шрила Б. С. Госвами Махарадж. 28 февраля 2010 года. Навадвипа Дхама, Индия ·• Архив новостей •· «Познать Безграничное». Шрила Б. С. Госвами Махарадж. 2003 год. Харьков, Украина →
Russian

Шри Чанд Баул Шрила Бхактивинод Тхакур

Баул сангит1

(песня двенадцатая)

 

ха’йе виш̣айе а̄веш́а, пе’ле, мана, йа̄тана̄ аш́еш̣а,
           чха̄д̣и’ ра̄дха̄-ш́йа̄ме браджа-дха̄ме,
                   бхугчхо хетха̄ на̄на̄-клеш́а

1) Мой дорогой ум, ты навлек на себя нескончаемые страдания в погоне за мирским наслаждением чувств. Отказавшись от общества Радхи-Шьяма во Враджа Дхаме, ты оказался в этом материальном мире, где столкнулся с многочисленными страданиями.

 

        ма̄йа̄-девӣра ка̄ра̄га̄ре, ниджера карма-ануса̄ре,
      бхӯтера вега̄ра кха̄т̣е кха̄т̣е джӣвана карчха ш́еш̣а;
кари’ «а̄ми-а̄ма̄ра», дехе а̄ба̄ра, карчха джад̣а ра̄га-двеш̣а

2) Ты стал узником в темнице Майи Деви, беспомощной жертвой, мучимой соответственно своей прошлой карме. После того, как ты, подобно рабу, непрестанно совершал тяжкую мирскую работу, твоя жизнь подошла к концу. Обусловленный физическим телом, мыслящий в категориях «я» и «мое», ты испытываешь лишь влечение и отвращение к инертной материи.

 

туми ш́уддха чида̄нанда, кр̣ш̣н̣а-сева̄ то’ра а̄нанда,
  пан̃ча-бхӯтера ха̄те под̣е’ ха̄йе, а̄чха экат̣ӣ меш̣а;
               экхана са̄дху-сан̇ге, чит-прасан̇ге,
                        тома̄ра упа̄йа аваш́еш̣а

3) В действительности, твоя природа – духовно-сознательное блаженство, а единственный источник твоего счастья – кришна-сева. Увы, ты оказался в плену пяти материальных элементов (земли, воды, огня, воздуха и эфира) и уподобился забитой овце, связанной крепкими путами. Но теперь ты сумеешь найти средство, позволяющее освободиться, в обществе садху, обсуждающих реалии, обладающие духовно-сознательной природой.

 

       канака-ка̄минӣ-сан̇га, чха̄д̣и’ о-бха̄и мичхе ран̇га,
             грахан̣а кара ба̄ул ча̄н̇дер ш́уддха упадеш́а
тйаджи’ лукочури, ба̄ул-гири, ш́уддха-расе кара правеш́а

4) Общество материалистично настроенных женщин, усилия, направленные на то, чтобы скопить богатства для удовлетворения чувств… Мой дорогой брат! Прекрати эту жалкую игру! Прошу, прими искренний совет Чанда Баула: отвергнув все тенденции к обману, присущие сектам нечистых баулов, просто вступи в поток чистых духовных вкусов преданности.

Так заканчивается «Баул Сангит»
Шрилы Саччидананды Бхактивинода Тхакура.

 (перейти к первой песне)

 


1 «Баул сангит» («Песни безумца») – малоизвестное произведение Шрилы Бхактивинода Тхакура, написанное им в 1893 году. Оно представляет собой двенадцать песен, написанных на бенгали. Современное Шриле Бхактивиноду Тхакуру индийское общество попало под влияние многочисленных псевдо-вайшнавов. Он указывал на тринадцать сект: ауловбауловкартта-бхаджанедадара-вешасанисахаджиясакхи-бхекисмартаджата-гошаниати-вадичуда-дхари и гауранга-нагари. Поскольку простые бенгальские крестьяне не были достаточно образованы и не склонны к пониманию тонкостей философии, они не делали различий между этими группами и представителей всех вышеупомянутых течений просто именовали собирательным термином «баулы». Баул значит «святой дурачок», «трансцендентный безумец». Традиционно члены этих групп, баулы, странствовали по сельской местности и, прося подаяние, пели песни о так называемой божественной любви (бхаве). Шрила Бхактивинод Тхакур указал на них как на псевдо-преданных и написал «Баул Сангит» в баульском стиле, чтобы люди смогли увидеть различия между ложными и истинными баулами. Язык этих песен носит диалектный, разговорный оттенок и Шрила Бхактивинод даже подписал эти песни именем «Чанд Баул», приняв баульское имя, чтобы людям легче было воспринять его проповедь (перевод на английский язык и примечания принадлежат Дасаратха-суте дасу (с изменениями переводчика на русский язык и редактора)).


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация
Пожертвования