«Шри Радхика-става». Шрила Рупа Госвами | “Sri Radhika-stava.” Srila Rupa Goswami
Ш́рӣла Рӯпа Госва̄мӣ
Ш́рӣ Ра̄дхика̄-става
ра̄дхе джайа джайа ма̄дхава-дайите
гокула-тарун̣ӣ-ман̣д̣ала-махите
(1) Радха! Возлюбленная Мадхавы! Перед Тобой благоговеют все юные девы Гокулы! Слава Тебе! Слава Тебе!
да̄модара-рати-вардхана-веш́е
хари-ниш̣кут̣а-вр̣нда̄-випинеш́е
(2) Ты украшаешь Себя для Господа Дамодара, и Его любовь к Тебе возрастает! О Царица Вриндавана, роща наслаждений Господа Хари!
вр̣ш̣абха̄нӯдадхи-нава-ш́аш́и-лекхе
лалита̄-сакхи гун̣а-рамита-виш́а̄кхе
(3) О новая луна, взошедшая из океана милости царя Вришабхану! Своими дружелюбием, добротой и верностью Кришне Ты пробуждаешь преданность Вишакхи!
корун̣а̄м̇ куру мойи корун̣а̄-бхорите
санака-сана̄тана-варн̣ита-чарите
(4) О Ты, исполненная сострадания! Ты, чьи божественные качества воспеты великими мудрецами Санакой и Санатаной! О Радха, молю, будь милостива ко мне!
English
Śrīla Rūpa Goswāmī
Śrī Rādhikā-stava
rādhe jaya jaya mādhava-dayite
gokula-taruṇī-maṇḍala-mahite
(1) Oh Rādhā! Oh beloved of Mādhava! You are worshiped by all the young girls of Gokula! All glories unto You! All glories unto You!
dāmodara-rati-vardhana-veśe
hari-niṣkuṭa-vṛndā-vipineśe
(2) You dress Yourself in such a way as to increase Lord Dāmodar’s love and attachment for You. Oh Queen of Vṛndāvan, which is the pleasure grove of Lord Hari!
vṛṣabhānūdadhi-nava-śaśi-lekhe
lalitā-sakhi guṇa-ramita-viśākhe
(3) Oh new moon who has arisen from the ocean of King Vṛṣabhānu! O friend of Lalitā! Viśākhā loyally serves You due to Your wonderful qualities of friendliness, kindness, and faithfulness to Krishna!
koruṇāṁ kuru moyi koruṇā-bhorite
sanaka-sanātana-varṇita-charite
(4) You who are filled with compassion! Your divine characteristics are described by the great sages Sanaka and Sanātan! O Rādhā, please be merciful to me!
Бхаджан «Шри Радхика-става»
Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж
13 октября 2006 года
Наверх