«Высочайший дар Махапрабху». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. 1996 год. Австралия. Мировой проповеднический тур



скачать (формат MP3, 11.33M )

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж

Высочайший дар Махапрабху

(1996 год. Австралия. Мировой проповеднический тур)

 

Махапрабху спрашивал, какова подлинная религия для нашей жизни, какой практике мы должны следовать. Вначале Рамананда Рай сказал:

#00:00:30#

варн̣а̄ш́рама̄ча̄ра-вата̄, пуруш̣ен̣а парах̣ пума̄н
виш̣н̣ур а̄ра̄дхйате пантха̄, на̄нйат тат-тош̣а-ка̄ран̣ам[1]

Постепенно Рамананда Рай шел дальше и дальше, и он подошел к верховному процессу. Вначале он сказал: «Следуй совершенным образом варнашраме, тогда ты удовлетворишь Господа». Махапрабху отверг это. Эхо ба̄хйа, а̄ге каха а̄ра. Он сказал: «Это не должный ответ, не правильный ответ». Таким образом карма-мишра-бхакти, гьяна-мишра-бхакти — Махапрабху отверг все эти явления. Я очень удивился — почему Махапрабху отверг:

#00:01:36#

сарва-дхарма̄н паритйаджйа,
ма̄м экам̇ ш́аран̣ам̇ враджа
ахам̇ тва̄м̇ сарва-па̄пебхйо,
мокш̣айиш̣йа̄ми ма̄ ш́учах̣[2]?

Многие люди думают, что это высший процесс, данный Кришной. Сарва-дхарма̄н паритйаджйа. Не нужно следовать этому, тому, третьему. Не нужно следовать ведическим правилам и предписаниям. «Предайся Мне, — сказал Кришна, — и Я спасу тебя из материального окружения. Все, что приходит к тебе — хорошее или плохое, — Я приведу в гармонию. Я позабочусь о тебе. Ты не будешь отвечать. Предайся Мне». Сарва-дхарма̄н. Религии следует избегать. Безбожия следует избегать, но религию также оставь. Это очень серьезное заключение. Но Махапрабху, Его дар — насколько он более высок, чем это явление! Если мы поймем, мы будем удивлены.

#00:03:22#

Когда Рамананда Рай сказал: «Сарва-дхарма̄н — это лучший процесс религиозной практики», Махапрабху отверг и это также. Махапрабху сказал: «Эхо ба̄хйа, а̄ге каха а̄ра. Это поверхностно». Я спросил у Гуру Махараджа: «Почему Рамананда сказал, что сарва-дхарма̄н паритйаджйа — высшее явление?»

#00:04:05#

Был один человек, известный переводчик, комментатор Бхагавад-гиты, Тилак его звали. И он представил так… Он сказал, что это нектар на золотом блюде… Кришна подает нам нектар на золотом блюде этой шлокой.

#00:04:41#

Но то, что Махапрабху сказал, — это удивительно. Это чудо. Он сказал: «Эхо ба̄хйа, а̄ге каха а̄ра. Это не окончательное заключение. Есть нечто большее. Скажи Мне, выскажи это более высокое заключение». Тогда Рамананда Рай прославил Махапрабху и сказал: «Ты даришь моему сердцу вдохновение. Ты говоришь моими устами». Я спросил Гуру Махараджа: «Почему Махапрабху отверг это утверждение как поверхностное?» Гуру Махарадж сказал: «Ты не заметил? Здесь есть стадия освобождения. Все оставляется ради Кришны, но нет молитвы о служении Кришне. После того, как ты предался Кришне, что ты будешь делать? Об этом ничего не сказано в данной шлоке. Это главная причина того, почему Махапрабху отверг эту шлоку, эту идею. Ты оставил все ради Кришны, и теперь ты пуст. Что ты будешь делать теперь? В шлоке об этом не сказано. Ма̄м экам̇ ш́аран̣ам̇ враджа. Ты принял безраздельно прибежище лотосоподобных стоп Кришны, и что, — ты будешь сидеть у них, ничего не делая? В шлоке не упоминается служение Кришне, сева. А там, где нет севы, нет жизни. Речь идет о том, чтобы отбросить все и достичь чистого положения. Ты все отбросил, у тебя нет ничего. Какова твоя собственность? А собственность дживы, души, — в служении Кришне. И это служение не упоминается в данной шлоке». Тогда Рамананда Рай сказал:

#00:07:20#

джн̃а̄не прайа̄сам удапа̄сйа наманта эва,
джӣванти сан-мукхарита̄м̇ бхавадӣйа-ва̄рта̄м
стха̄не стхита̄х̣ ш́рути-гата̄м̇ тану-ва̄н̇-манобхир,
йе пра̄йаш́о ’джита джито ’пй аси таис три-локйа̄м[3]

Это шлока из «Шримад-Бхагаватам». Услышав ее, Махапрабху сказал: «Да. Это истина, но иди дальше». Джн̃а̄не прайа̄сам удапа̄сйа наманта эва, джӣванти. Могут возникнуть многие препятствия, если ты не активирован энергией служения. Здесь говорится: «Ты оставил все, но в то же время ты должен занимать активную позицию». Джн̃а̄не прайа̄сам удапа̄сйа. Удапа̄сйа означает «отбрось свое знание также». «Ты предался и [теперь] отбрось свое знание также».

#00:09:18#

Наманта эва. Таким образом ты будешь жить… Наманта эва, джӣванти.

джн̃а̄не прайа̄сам удапа̄сйа наманта эва,
джӣванти сан-мукхарита̄м̇ бхавадӣйа-ва̄рта̄м…

Шраван и киртан — источники жизни. Пища. Общайся с подлинными слугами и слушай их. Бхавадӣйа-ва̄рта̄м. То, что ты услышишь о славе Господа, — это твоя пища. Стха̄не стхита̄х̣ ш́рути-гата̄м̇ тану-ва̄н̇-манобхир. Ты можешь жить в любом месте. Телом, умом и словами — занимай все аспекты своего существа в служении Мне под руководством садху. Жизнь начинается здесь, в этом моменте. Здесь нет иллюзии, нет недостатка, изъяна. Нет ничего смутного, никаких препятствий. Теперь ты находишься под руководством садху, следуй ему.

#00:10:46#

веда̄х̣ вибхинна̄ смр̣тайо вибхинна̄х̣,
на̄сау р̣ш̣ир йасйа матам на бхиннам
дхармасйа таттвам̇ нихитам̇ гуха̄йа̄м̇,
маха̄джано йена гатах̣ са пантха̄х̣

В данном случае махаджано означает садху. Подлинный садху двадцать четыре часа в сутки служит своему Господу. Так поступают истинные садху. Он не тратит ни мгновения на себя. А на более высоком уровне Кришна чувствует Себя в долгу перед преданными. В «Шримад-Бхагаватам» Кришна сказал:

#00:11:47#

[санскрит]

«Как Я смогу отплатить тому, кто оставил все ради Меня и полностью отдал все свое время служению Мне? Как Я смогу возместить им, вернуть этот долг?»

#00:12:27#

«Днем и ночью — двадцать четыре часа, но не двадцать шесть часов. Если в сутках двадцать четыре часа, где Мне взять еще два часа, чтобы отплатить им? Они заняты служением Мне круглые сутки. Они спят, едят, разговаривают — все они делают для Меня. Необходимо принимать прасадам, а иначе здоровье не позволит служить. Поэтому они принимают прасадам. Они делают это для Меня. Они тратят энергию на Меня. Ради Меня. Как Мне ответить им, возместить этот долг?» Таково учение Махапрабху. Более высокое учение, чем учение Бхагавад-гиты.

#00:13:33#

А высшая шлока, дающая окончательное заключение… Сарасвати Тхакур сказал: «Первые шесть глав Гиты для широкой публики, людей, которые следуют процессам кармы, карми. Последние шесть глав — для последователей гьяны, и им дается совет оставить знание также. А в середине Шримад Бхагавад-гиты также шесть глав — в них описывается жизнь в преданности. Они предназначены для преданных».

#00:14:24#

И также Махапрабху показал такое явление, как Бог в качестве сына. Существуют все возможности служить Ему в полной мере, всесторонне. Это дар Махапрабху. И больше того Он дал в качестве аватари, Бхагавана. Шрила Рупа Госвами сказал:

#00:15:15#

анарпита-чарӣм̇ чира̄т карун̣айа̄ватӣрн̣ах̣ калау
самарпайитум уннатоджжвала-раса̄м̇ сва-бхакти-ш́рийам…[4]

То, что Махапрабху не дал прежде, то, что прежде не было дано никем… Анарпита-чарӣм̇ чира̄т. Чарим значит [неразборчиво], джива чайтанья. Мир сознания. Сознающие обитатели, наделенные сознанием обитатели мироздания, прежде они не имели ничего подобного. Концепция Бога как сына — верховная концепция. И почему? Потому что речь идет о всех типах отношений с Господом. Есть мать, есть отец, брат, дядя, слуга. И все ингредиенты ради служения Господу. Все разнообразие настроений служения проявлено там.

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил Винод Бандху Дас
Редактор: Традиш Дас

 


[1] «Поклоняться Верховной Личности Бога, Господу Вишну, — значит должным образом исполнять обязанности, соответствующие варне и ашраму. Всевышнего нельзя удовлетворить ничем иным. Человек должен знать свое место в системе четырех варн и ашрамов» (стих из «Вишну-пураны», 3.8.9; приводится также в «Шри Чайтанья-чаритамрите», Мадхья-лила, 8.58).

[2] «Оставь все виды долга и полностью предайся Мне. Я освобожу тебя от всех грехов. Не скорби ни о чем» (Бхагавад-гита, 18.66).

[3] «Те, кто, даже продолжая занимать свое место в обществе, не пускаются в умозрительные рассуждения, но телом, умом и речью выражают почтение рассказам о Тебе, всю жизнь посвящая этим повествованиям, сошедшим либо с Твоих уст, либо с уст Твоих чистых преданных, без труда покоряют Тебя, хотя никто другой во всех трех мирах не способен победить Тебя» («Шримад-Бхагаватам», 10.14.3; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.67).

[4] Анарпита-чарӣм̇ чира̄т карун̣айа̄ватӣрн̣ах̣ калау, самарпайитум уннатоджжвала-раса̄м̇ сва-бхакти-ш́рийам / харих̣ пурат̣а-сундара-дйути-кадамба-сандӣпитах̣, сада̄ хр̣дайа-кандаре спхурату вах̣ ш́ачӣ-нанданах̣ — «Да проникнет Верховный Господь, божественный сын Шримати Шачи Деви, в самую глубину вашего сердца. Сияя, как расплавленное золото, Он по Своей беспричинной милости низошел на землю в эпоху Кали, чтобы даровать миру то, чего не давало ни одно из воплощений Господа: высочайшую, лучезарную расу преданного служения — расу супружеской любви» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.4; 3.4; Антья-лила, 1.132).

 



←  «Искренний Кришна». Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж. Таиланд, 12 июня 2013 года ·• Архив новостей •· «Высочайший дар Махапрабху». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. 1996 год. Австралия. Мировой проповеднический тур →
Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация
Пожертвования