«Пушпанджали означает предложить себя посредством цветка». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. 5 февраля 2007 года. Навадвипа Дхама, Индия



Ви́дение, восприятие, присущее преданному, будет сфокусированным. В фокусе будет находиться служение Господу. Каким образом мы станем поклоняться Господу? Через Гурудева. И речь не идет об обычных отношениях Гуру и шишьи [ученика]. Отношения с Гурудевом будут такими, как описывает их Вишванатх Чакраварти Тхакур. Мы всегда пишем в письмах, адресованных преданным: «с любовью и нежностью». «С любовью и нежностью» — это необходимо в жизни. Тогда мы сразу же обретем освобождение. История Дханурдаса это иллюстрирует. Освобожденные души живут в этом материальном мире, и у них нет привязанности.

И я был очень счастлив слышать… Однажды я сказал одному своему ученику, чье имя я не назову: «Ты должен быть нейтральным по отношению к своей семейной жизни, и тогда ты будешь счастлив, живя в семье». Спустя всего один день он сказал мне: «Вы указали мне на необходимость сохранять „нейтральную“ позицию в рамках семейной жизни, и я пытаюсь это делать». И я был очень счастлив, видя, что он придал значение моему совету, прислушался к моим словам.

Асакти — свобода от привязанности. Привязанность связывает наш ум, приковывая нас к материальной жизни. Человек может быть брахмачари, грихастхой, ванапрастхой или санньяси, но привязанность сковывает нас. Кем бы человек ни был, если он предан Господу Кришне, он свободен от трудностей. Не положение является решающим фактором. Каким бы ни было положение, человек может быть связан майей, иллюзией Господа Кришны.

Мы освобождаемся от этой иллюзорной среды, если следуем указаниям, которые содержатся в этой шлоке «Бхагаватам»:

бхайам̇ двитӣйа̄бхинивеш́атах̣ сйа̄д
ӣш́а̄д апетасйа випарйайо ’смр̣тих̣
тан-ма̄йайа̄то будха а̄бхаджет там̇
бхактйаикайеш́ам̇ гуру-девата̄тма̄

«Когда живое существо попадает под влияние материальной энергии, которая отделена от Кришны, его охватывает страх. Поскольку материальная энергия отделяет живое существо от верховной личности Бога, его представления о жизни искажаются. Иными словами, вместо того чтобы считать себя вечным слугой Кришны, оно становится Его соперником. Это называется випарйайо ’смр̣тих̣. Чтобы исправить эту ошибку, тот, кто обрел подлинную мудрость, поклоняется верховной личности Бога как своему духовному учителю, божеству и источнику жизни. Так человек поклоняется Господу, следуя путем чистого служения в преданности» («Шримад-Бхагаватам», 11.2.37).

Мы понимаем, что речь идет об иллюзии Господа Кришны. И мы будем пытаться избегать ее — избегать материальной атмосферы. И, освободившись, мы будем пытаться служить Господу Кришне всем сердцем, с любовью и нежностью. Бхагаван произнес множество шлок в Бхагавад-гите. И он сказал: «Тот, кто предан [Мне], тот Мой прийа, дорог Мне, Мой возлюбленный». И больше того: «Преданные Моих преданных в высшей степени дороги Мне», — говорит Он.

а̄ра̄дхана̄на̄м̇ сарвеш̣а̄м̇,
виш̣н̣ор а̄ра̄дханам̇ парам
тасма̄т паратарам̇ деви,
тадӣйа̄на̄м̇ самарчанам

«Из всех видов поклонения поклонение Господу Вишну является лучшим, но еще лучше, чем поклонение Господу Вишну, — это поклонение Его преданному, т. е. вайшнаву» («Падма-пурана»; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 11.31).

Когда мы читаем разные священные писания, всюду мы видим подобное сознание, которое нам внушают, — служение Господу Кришне. И это будет целью нашей жизни. Если она такова, то мы будем удовлетворены как в духовном, так и в материальном смысле, и сумеем счастливо жить как в духовном, так и в материальном отношении.



Russian

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж

Пушпанджали означает предложить себя посредством цветка

(5 февраля 2007 года. Навадвипа Дхама, Индия)

 

Шрила Говинда Махарадж. В «Шримад-Бхагаватам» говорится:

бхайам̇ двитӣйа̄бхинивеш́атах̣ сйа̄д,
ӣш́а̄д апетасйа випарйайо ’смр̣тих̣
тан-ма̄йайа̄то будха а̄бхаджет там̇,
бхактйаикайеш́ам̇ гуру-девата̄тма̄
[1]

Махарадж! Как это будет на английском? Как перевести это выражение?

Госвами Махарадж. Отдельный интерес. Вторичный интерес.

#00:00:55#

Шрила Говинда Махарадж. Да, отдельный интерес. Заинтересованность в материальных вещах. Иной интерес, нежели интерес к Кришне, посторонний интерес. Это явление постоянно присутствует, и поэтому каждый обитатель этого мира испытывает страх, никто не счастлив. В трех-четырех местах [в мире] постоянно происходят конфликты, война. В одном месте конфликт идет, в другом он прекращается, начинается в третьем и т. д. Но конфликт происходит постоянно.

#00:01:49#

Компания «Бирла» — крупнейшая компания Индии, но в настоящее время идет крупнейшее разбирательство о ее собственности, и владельцы этой компании постоянно думают о том, что их ждет в будущем. У них очень много денег, но деньги — это препятствие для них быть счастливыми. Они могли бы наслаждаться этими деньгами, но не могут, поскольку присутствует Кали — конфликт. Или [например] компания «Тата» — огромная компания. Владельцы этой компании — люди очень хорошие, но они тоже несчастны. Огромные деньги, множество материальных ценностей, компания «Тата» знаменита. Но и эти люди не могут спокойно спать по ночам, поскольку и днем и ночью мучаются.

#00:02:55#

Двитӣйа̄бхинивеш́. Это значит, что любой интерес к реалиям этого мира, любой интерес, помимо интереса к Кришне (двитӣйа̄бхинивеш́а: об этом говорит «Шримад-Бхагаватам»), такой интерес всегда служит источником страха.

#00:03:26#

…ӣш́а̄д апетасйа…

…ӣш́а̄д апетасйа випарйайо ’смр̣тих̣
тан-ма̄йайа̄то…

Мы слышим только слова, и смысл этих слов мы можем понимать, но мы не чувствуем в полной мере значение этих слов. Тот, кто воистину разумен, тот станет следовать этим истинам должным образом.

#00:04:31#

Есть один очень возвышенный и привлекательный пример. Мы видим его в истории сампрадаи Рамануджи. Один преданный Рамануджи по имени Дханурдас был женат, то была простая семья. Они жили тем, что просили милостыню. Дханурдас каждый день выходил просить милостыню, с утра он ходил от дома к дому и получал в виде милостыни рис и другие продукты, возвращался к себе [домой] в два часа [дня]. Муж и жена готовили, и так они жили и постоянно воспевали святое имя и поклонялись Господу Нараяне и своему Гурудеву — Раманудже, но не испытывали привязанности к семейной жизни. Они жили счастливо в рамках семьи, но без привязанности.

#00:06:06#

И эта [семейная] пара показала пример. Когда Рамануджа пришел в ту деревню, которая была наполовину как городок, там жил один богатый человек. С Рамануджей в эту деревню пришли сто спутников, сто преданных, и Рамануджа отправился в дом одного своего ученика, богатого человека. Человек был занят тем, что раздавал распоряжения своим людям, а Рамануджа стоял за порогом его дома. Этот богатый человек позабыл о Раманудже, он не понимал, что прежде всего необходимо уделить внимание Гурудеву. Рамануджа какое-то время подождал, а потом ушел оттуда.

#00:07:15#

Дханурдас был очень бедным преданным, нищим, и Рамануджа отправился в его дом. Жена Дханурдаса имела только один комплект одежды, у нее была повязка, которую она носила, и как раз в это время ее повязка висела [на веревке], сушилась. И в это время в их дом пришел Рамануджа. Она сразу же спряталась в комнате и подала знак Раманудже. «Я здесь, — объясняла она, — но я не могу выйти из комнаты тотчас же. Пожалуйста, подожди». Рамануджа понял смысл этой ситуации и отдал ей свою уттарию, которую бросил ей в комнату. Жена [Дханурдаса] тогда обернулась в эту уттарию и вышла из комнаты, и счастливо приняла Рамануджу самым достойным образом.

#00:08:30#

Слезы преданности катились из ее глаз, она была рада тому, что Гурудев пришел к ним в дом, и она предложила ему сидение и т. д. Она понимала: «Гурудев сегодня в нашем доме. Что же мне ему предложить? У нас шаром покати. Мне нечего предложить». И она вспомнила о том, что есть один заминдар, очень богатый человек, землевладелец, и этот человек бросал нескромные взгляды на эту женщину. Он не мог ее соблазнить своим богатством, и всякий раз она отказывалась от его предложений, но, оказавшись в этой ситуации, она о нем вспомнила, об этом уродливом человеке: «У него есть богатство, есть деньги, и он готов их потратить на меня», и она покинула свой дом и отправилась к этому человеку.

#00:10:00#

Он поразился, увидев ее. Как ее звали, я не могу припомнить… возможно, ее звали Лакшми. Мужа звали Дханурдас, ее звали Лакшми. Когда этот богатый человек увидел Лакшми Деви, он поразился: «Как и почему эта женщина пришла в мой дом? Наверное, что-то случилось». И он спросил у нее: «Зачем ты явилась сюда?» Она объяснила ему: «В мой дом пришел Гурудев в обществе ста преданных. Если ты накормишь их, то я исполню твои желания».

#00:11:00#

А муж в это время отсутствовал. Он пошел просить милостыню, как он это делал регулярно. И этот богатый человек, не очень хорошо, но он был счастлив, он послал изысканные яства, ингредиенты (продукты) [в дом этой бедной семейной пары]. Эта женщина приготовила блюда и счастливо накормила Рамануджу и сотню его преданных спутников. В воздухе стоял аромат прекрасной пищи. Рамануджа принял этот прасад, а затем они отдыхали на веранде. В это время вернулся Дханурдас, и Дханурдас поразился, увидев у себя дома Гурудева и роскошный изысканный прасадам. Запах, аромат этого прасада донесся до его ноздрей, и он удивился: как его жена сумела все это приготовить? Возможно, сам Рамануджа купил эти продукты.

#00:12:38#

И тогда эта Лакшми взяла Дханурдаса за руку и отвела его в сторону и рассказала ему о том, как это случилось. Он был очень счастлив. Он на самом деле понимал ценность этого тела. Он сказал своей жене: «Ты понимаешь ценность тела!» Он обнял жену и сказал ей: «Ты поступила правильно! Ты накормила Шрилу Гурудева! Ты позаботилась о нашем Гуру Махарадже. Я в высшей степени счастлив, и теперь я точно отправлюсь в мир Вайкунтхи благодаря такому твоему поступку. Ты моя жена, я удачлив» — многие подобные речи он произнес, восхваляя свою жену.

#00:13:41#

И Рамануджа счастливо танцевал от радости. Возможно, он плакал от радости, этот преданный. Рамануджа услышал и спросил Дханурдаса: что происходит? Какова причина его радости? Дханурдас рассказал о том, что случилось Раманудже: «В моем доме ничего не было, но моя супруга позаботилась обо всем необходимом ради твоего удовлетворения». Рамануджа улыбнулся и сказал: «Очень хорошо! И что же она будет делать?» Дханурдас ответил: «Сегодня вечером она отправится к этому человеку, она выполнит свое обещание».

#00:15:01#

Рамануджа взял немного прасада и дал Дханурдасу и попросил отнести тому человеку. Женщина ушла вечером и доставила этому богачу прасад от Рамануджи. Тот человек был очень счастлив, увидев, что она выполняет свое обещание. Он был очень доволен и сказал: «Я столь удачлив. Ты пришла ко мне!» И тогда эта Лакшми сказала: «Попробуй сначала этот прасад от моего Гурудева, а потом я выполню свое обещание».

#00:16:06#

Этот человек взял и принял прасад, и он поразился тому, какое действие оказал этот прасад на его ум. Тотчас же в его уме родилась преданность. Он поразился и сказал: «В прошлом я всячески пытался склонить ее [к физической близости], но безуспешно. Я вижу, что она способна отдать все материальное богатство ради своей духовной жизни». Он принимал прасад и так рассуждал, и постепенно его ум изменился. Он припал к ее стопам и заявил ей: «Я совершил ужасный проступок по отношению к тебе. Теперь я это понимаю. Я понимаю, что есть что. Пожалуйста, прости мои оскорбления!» — и многое тому подобное он сказал этой женщине.

#00:17:40#

Лакшми Деви была очень поражена и счастлива. Она поняла, что такова воля ее Гурудева и воля Господа Нараяны на то, что случилось. И она вернулась к Раманудже с этим человеком. Этот человек принял лотосоподобные стопы Рамануджи своим прибежищем. Он всячески просил прощения, молил о прощении. Также он принял посвящение от Рамануджи. Это очень известный пример в сампрадае Рамануджи.

#00:18:51#

…бхактйаикайеш́ам̇ гуру-девата̄тма̄

Последняя строка этой шлоки очень важна. Мы видим пример такого рода в сампрадае Рамануджачарьи. И в нашей сампрадае есть множество аналогичных примеров. Харидас Тхакур, Нитьянанда Прабху. Кхолавече Шридхар, который был очень беден, его характер. Многие примеры. Это факт.

#00:19:42#

Ви́дение, восприятие, присущее преданному, будет обращено… я не могу на английском языке передать эти мысли…

Преданный. Оно будет сфокусированным.

Шрила Говинда Махарадж. В фокусе будет находиться служение Господу в духе преданности. Каким образом мы станем поклоняться Господу? Через Гурудева. И речь не идет об обычных отношениях Гуру и шишьи [ученика].

#00:20:51#

Отношения с Гурудевом будут следующими: гуру-девата атма̄. [Санскрит.] Я позабыл это объяснение Вишванатха Чакраварти Тхакура. [Санскрит.] Мы всегда пишем в письмах, адресованных преданным: «с любовью и нежностью». «С любовью и нежностью» — это необходимо в жизни. Тогда мы сразу же обретем освобождение. История Дханурдаса это иллюстрирует. Освобожденные души живут в этом материальном мире, и у них нет привязанности.

#00:21:58#

Я был очень счастлив слышать… Однажды я сказал одному своему ученику, чье имя я не назову: «Ты должен быть нейтральным по отношению к своей семейной жизни, и тогда ты будешь счастлив, живя в семье». Спустя всего один день он сказал мне: «Вы указали мне на необходимость сохранять „нейтральную“ позицию в рамках семейной жизни, и я пытаюсь это делать». Я был очень счастлив, видя, что он придал значение моему совету, прислушался к моим словам.

#00:23:01#

Асакти. Свобода от привязанности. Привязанность связывает наш ум, приковывая нас к материальной жизни. Человек может быть брахмачари, грихастхой, ванапрастхой или санньяси, но привязанность сковывает нас. Брахмачари, грихастха, ванапрастха или санньяси — если эти люди преданны [Богу и Гуру], то нет проблем. Кем бы человек ни был, если он предан Господу Кришне, он свободен от трудностей. А иначе, человек может занимать любое положение — быть брахмачари, грихастхой, ванапрастхой или санньяси, — но не положение является решающим фактором. Каким бы ни было положение, человек может быть связан майей, иллюзией Господа Кришны.

#00:24:05#

Мы исходим из этой окружающей иллюзорной среды, освобождаемся от нее, если следуем указаниям, которые содержатся в этой шлоке «Шримад-Бхагаватам». Тан-ма̄йайа̄то: тот, кто понимает смысл этих слов, тот избавится от иллюзии Господа Кришны и будет избегать иллюзорной окружающей среды. Мы будем пытаться, освободившись, служить Кришне всем сердцем, с любовью и нежностью.

#00:24:45#

апи чет су-дура̄ча̄ро,
бхаджате ма̄м ананйа-бха̄к…[2]

Бхагаван произнес множество шлок в Шримад Бхагавад-гите. И Он сказал: «Тот, кто предан [Мне], тот Мой прия, дорог Мне, Мой возлюбленный» [Бхагавад-гита, 12.20]. И больше того: «Преданные Моих преданных в высшей степени дороги Мне», — говорит Он.

#00:25:07#

а̄ра̄дхана̄на̄м̇ сарвеш̣а̄м̇,
виш̣н̣ор а̄ра̄дханам̇ парам
тасма̄т паратарам̇ деви,
тадӣйа̄на̄м̇ самарчанам[3]

В таком духе. Когда мы читаем разные священные писания, всюду мы постоянно видим подобное сознание, которое нам внушают, — служение Господу Кришне. И это будет целью нашей жизни. Если она такова, то мы будем удовлетворены как в духовном, так и в материальном смысле, и сумеем продолжать счастливо жить как в материальном, так и в духовном отношении.

#00:25:58#

Асакти: привязанность к этому материальному миру — это источник великих проблем для нас: кама, камини, пратиштха. Прабхупада Сарасвати Тхакур написал одну песню:

#00:26:21#

 душ̣т̣а мана! туми кисера ваиш̣н̣ава?
пратиш̣т̣ха̄ра торе, нирджанера гхоре,
    тава ‘харина̄ма’ кевала ‘каитава’
[4]

тома̄ра пратиш̣т̣ха̄, — ш́ӯкарера биш̣т̣ха̄…[5]

Гуру Махарадж очень ясно и отчетливо объяснил положение подлинного преданного. Кто воистину предан, тот не станет смотреть налево, направо, по сторонам. Он будет смотреть только на служение Господу Кришне и будет в полной мере отдавать и вручать себя Ему. Даже карма-канда, гьяна-канда, йога-канда — все эти явления он станет игнорировать и не будет видеть необходимости им следовать.

#00:27:42#

[санскрит]

Это санскритское выражение означает правила и предписания священных писаний. Эти предписания столь многочисленны. Есть огромный трактат «Хари-бхакти-виласа», но нет необходимости следовать всем правилам и предписаниям, которые в этом трактате представлены, необходимо следовать руководству Гуру и вайшнавов. Но Гуру и вайшнавы должны быть совершенны. Гурудев должен быть совершенным, вайшнав должен быть совершенным, а иначе — иллюзия. Это факт.

#00:28:40#

Сейчас положение вещей в этом мире крайне уродливо. Каждый день с утра до вечера люди конфликтуют, ссорятся. Такая эпоха на дворе. Что мы можем поделать? Мы будем терпеть и задействовать себя в служении Господу Кришне. Нет альтернативы этому, нет иного пути.

#00:29:24#

Во времена Махапрабху существовали многочисленные последователи Шанкарачарьи, и они направляли жизнь общества. Существовали многочисленные правила и предписания, источником которых они были, последователи Шанкары. Даже Махапрабху им следовал: омовения три раза в день, недопустимость для санньяси спать на постели и т. д., и т. п. Махапрабху также следовал этим правилам ради проповеди. Если бы Он не следовал этим правилам, то другие люди не стали бы следовать Его концепции.

#00:30:15#

Джагадананда [Пандит] пытался позаботиться о Махапрабху, но тот его заботу не принял, и Джагадананда был очень зол.

#00:30:33#

[бенгали]

садопа̄сйах̣ ш́рӣма̄н дхр̣та-мануджа-ка̄йаих̣ пран̣айита̄м̇
вахадбхир гӣр-ва̄н̣аир гириш́а-парамеш̣т̣хи-прабхр̣тибхих̣
сва-бхактебхйах̣ ш́уддха̄м̇ ниджа-бхаджана-мудра̄м упадиш́ан,
са чаитанйах̣ ким̇ ме пунар апи др̣ш́ор йа̄сйати падам
[6]

Этот «Аштакам». Аштакам?

Госвами Махарадж. Да, аштакам.

Шрила Говинда Махарадж. «Чайтанья-аштакам»?

Госвами Махарадж. Да.

Шрила Говинда Махарадж. Са чаитанйах̣ ким̇ ме пунар апи др̣ш́ор. Этот «Аштакам» Гуру Махарадж [цитировал] каждый день. Когда он совершал омовение, обливал себя водой, он цитировал эту поэму — каждый день.

Харе Кришна!

#00:31:49#

харе кр̣ш̣н̣етй-уччаих̣ спхурита-расано на̄ма-ган̣ана̄-
кр̣та-грантхи-ш́рен̣ӣ-субхага-кат̣и-сӯтроджджвала-карах̣
виш́а̄ла̄кш̣о дӣргха̄ргала-йугала-кхела̄н̃чита-бхуджах̣
са чаитанйах̣ ким̇ ме пунар апи др̣ш́ор йа̄сйати падам[7]

сварӯпам̇ бибхра̄н̣о джагад-атулам адваита-дайитах̣
прапанно-ш́рӣва̄со джанита-парама̄нанда-гарима̄
харир дӣноддха̄рӣ гаджапати-кр̣потш̣ека-таралах̣
са чаитанйах̣ ким̇ ме пунар апи др̣ш́ор йа̄сйати падам[8]

Очень сладостно, не правда ли? Гуру Махарадж избрал это. Существуют многочисленные представления о Махапрабху, но эта поэма, «[Чайтанья]-аштакам», была его любимой. Именно ее он избрал. Я слышал ее только от Гуру Махараджа и запомнил. Я не читал ее до того, как услышал из его уст.

#00:33:15#

…дхр̣та-мануджа-ка̄йаих̣ пран̣айита̄м̇…

Человеческий образ [Господа], человеческая форма, и очень прекрасная форма! Такова фигура Махапрабху в образе прекрасного человека. И Он очень громко поет: «Харе Кришна!» Очень громко.

#00:34:01#

харе кр̣ш̣н̣етй-уччаих̣ спхурита-расано на̄ма-ган̣ана̄-
кр̣та-грантхи-ш́рен̣ӣ-субхага-кат̣и-сӯтроджджвала-карах̣…

Мы ведем подсчет повторения [произнесенных святых имен] на четках туласи. А у Махапрабху нет таких четок, Он использует веревку с узлами, перебирает эти узлы, как бусины четок.

#00:34:41#

Когда наш Махапрабху (божество для храма) явился, то скульптор сказал Гуру Махараджу, что ему понадобится год, чтобы создать это божество. Когда он дошел до глаз Махапрабху, он спросил у Гуру Махараджа: «А какие у Махапрабху глаза? Скажите мне».

#00:35:23#

И Гуру Махарадж ответил: дева чакшу — как у полубогов, такие глаза! И Вишнуприя Деви видела совершенные глаза [Махапрабху]. Вишнуприя Деви поклонялась Махапрабху. Наш Махапрабху очень-очень счастливый, Он пребывает в настроении танца. Гуру Махарадж дал все наставления скульптору, он говорил: эта часть тела должна быть такой, а эта — такой и т. д.

#00:36:23#

Я купил одежду, длинную одежду для (божества) Махапрабху, очень хорошую, красивую, только одну. Тогда, в ту пору, когда я совершал арчану. Я помню, я этой одеждой по-разному укутывал Махапрабху, одевал Его. Очень хорошее чувство.

Джай Ом Вишнупад Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж ки джай!

Харинам-санкиртана ки джай!

Харидас Тхакур ки джай!

Шри Чайтанья Сарасват Матх ки джай!

Бхагаван Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур ки джай!

#00:37:33#

Через день будет день явления Прабхупады Сарасвати Тхакура. Это фото, я не знаю, какое фото… возможно… большое фото. В нат-мандире в центре будет установлено большое фото, украшенное цветами. Вы можете пойти в сад на Говинда-кунде и собрать цветы.

#00:38:09#

Гуру Махарадж показал нам две вещи: во-первых, на вираха-утсав [день ухода] Прабхупады Сарасвати Тхакура он не проводил большое празднество, он проводил скромный фестиваль, тиробхав-утсав — этот фестиваль.

#00:38:32#

Но авирбхав — этот фестиваль [на день явления] он проводил пышно. Утром здесь в навадвипском матхе праздновался тиробхав-утсав, и один духовный брат Гуру Махараджа, один бабу, вечером проводил тиробхав-утсав с большой пышностью. Я никогда не забуду [приготовленные им] пушпанджали, но он использовал при этом мало гхи. В доме Саурена Бабу каждый год проводился большой фестиваль. Повар в нашем матхе не мог готовить так же, как готовили у него дома. Они не знают, как делать пушпанджали.

#00:39:52#

Джанардан Махарадж. Кто? Западные люди?

Шрила Говинда Махарадж. Да.

Джанардан Махарадж. Говорят, на авирбхав мы совершаем пушпанджали. А на тиробхав, меня спросили, тоже совершаем пушпанджали?

Шрила Говинда Махарадж. Да, тоже. Пушпанджали означает предложение себя посредством цветов.

Шрила Гуру Махарадж ки джай!

Всем присутствующим преданным ки джай!

Джанардан Махарадж. Джай Ом Вишнупад Парамахамса Паривраджакачарья-варья Аштоттара-шата-шри Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж ки джай!

Шрила Говинда Махарадж ки джай!

Преданный. Гаура премананде!

Преданные. Харибол!

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнила: Лилавати Деви Даси
Редактор: Традиш Дас




1  «Когда живое существо попадает под влияние материальной энергии, которая отделена от Кришны, его охватывает страх. Поскольку материальная энергия отделяет живое существо от верховной личности Бога, его представления о жизни искажаются. Иными словами, вместо того чтобы считать себя вечным слугой Кришны, оно становится Его соперником. Это называется випарйайо ’смр̣тих̣. Чтобы исправить эту ошибку, тот, кто обрел подлинную мудрость, поклоняется верховной личности Бога как своему духовному учителю, божеству и источнику жизни. Так человек поклоняется Господу, идя путем чистого служения в преданности» («Шримад-Бхагаватам», 11.2.37; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 20.119; 24.137; 25.138).

2  Апи чет су-дура̄ча̄ро, бхаджате ма̄м ананйа-бха̄к / са̄дхур эва са мантавйах̣, самйаг вйавасито хи сах̣ — «Даже если человек, занимающийся служением в преданности, совершит самый отвратительный поступок, его все равно следует считать святым, ибо он исполнен решимости идти по верному пути» (Бхагавад-гита, 9.30).

3  «Из всех видов поклонения поклонение Господу Вишну является лучшим, но еще лучше, чем поклонение Господу Вишну, — это поклонение Его преданному, т. е. вайшнаву» («Падма-пурана»; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 11.31).

4  «Порочный ум! Ты возомнил себя вайшнавом? Ты притворно воспеваешь святое имя Господа Хари в уединении только для того, чтобы снискать ложный мирской престиж, — это сущее лицемерие» (Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур. «Вайшнава ке? — Кто подлинный вайшнав?», 1).

5  Тома̄ра пратиш̣т̣ха̄, — ш́ӯкарера биш̣т̣ха̄, та̄р-саха сама кабху на̄ ма̄нава / матсарата̄-ваш́е, туми джад̣а-расе, ма’джечхо чха̄д̣ийа̄ кӣртана-сауш̣т̣ава — «Твоя дешевая репутация то же, что кал свиньи. Обычный честолюбивый человек, подобный тебе, никогда не сравнится с таким возвышенным преданным, как Мадхавендра Пури. Отказавшись от непревзойденного совершенства — совместного киртана, — ты оказался во власти зависти и потонул в темных водах мирского наслаждения» (Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур. «Вайшнава ке? — Кто подлинный вайшнав?», 8).

6  «Господь Шри Чайтанья Махапрабху — самое почитаемое Божество всех богов, включая Господа Шиву и Господа Брахму, которые из любви к Нему низошли в этот мир в человеческих обликах. Он раскрывает Своим преданным истины о чистом служении в преданности. Предстанет ли Он вновь перед моим взором?» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 3.66; стих из «Става-малы» Шрилы Рупы Госвами («Пратхама Шри Чайтаньяштака», 1)).

7  «Громовым голосом Шри Чайтанья Махапрабху повторяет мантру Харе Кришна. Своей сияющей рукой Он перебирает четки, и святое имя танцует у Него на устах. У Него огромные глаза и длинные руки, которые при движении изящно изгибаются и достигают колен. Когда же Он вновь предстанет перед моим взором?» («Става-мала», «Пратхама Шри Чайтаньяштака», 5).

8  «Шри Чайтанья Махапрабху явил Свой божественный облик, с которым ничто не сравнится в этом материальном творении. Он очень дорог Адвайте Ачарье, и Шривас Пандит также предался Ему. Парамананда Пури питает к Нему огромное уважение. Он рассеивает невежество материального мира и избавляет обусловленные души от тройственных страданий. Он одарил милостью Махараджу Пратапарудру, царя Ориссы. Когда же Он вновь предстанет перед моим взором?» («Става-мала», «Пратхама Шри Чайтаньяштака», 3).




←  «Убедительный конкурирующий нарратив сознания Кришны». Шрила Б. С. Госвами Махарадж. 12 ноября 2019 года. Гупта Говардхан | “The Compelling Competitive Narrative of Krishna Conception.” Srila B. S. Goswami Maharaj. November 12, 2019. Gupta Govardhan ·• Архив новостей •· “Advent of Advaita Acharya.” Srila B. R. Sridhar Dev-Goswami Maharaj. 19 February 1983. Navadwip Dham, India  →

Ви́дение, восприятие, присущее преданному, будет сфокусированным. В фокусе будет находиться служение Господу. Каким образом мы станем поклоняться Господу? Через Гурудева. И речь не идет об обычных отношениях Гуру и шишьи [ученика]. Отношения с Гурудевом будут такими, как описывает их Вишванатх Чакраварти Тхакур. Мы всегда пишем в письмах, адресованных преданным: «с любовью и нежностью». «С любовью и нежностью» — это необходимо в жизни. Тогда мы сразу же обретем освобождение. История Дханурдаса это иллюстрирует. Освобожденные души живут в этом материальном мире, и у них нет привязанности.

И я был очень счастлив слышать… Однажды я сказал одному своему ученику, чье имя я не назову: «Ты должен быть нейтральным по отношению к своей семейной жизни, и тогда ты будешь счастлив, живя в семье». Спустя всего один день он сказал мне: «Вы указали мне на необходимость сохранять „нейтральную“ позицию в рамках семейной жизни, и я пытаюсь это делать». И я был очень счастлив, видя, что он придал значение моему совету, прислушался к моим словам.

Асакти — свобода от привязанности. Привязанность связывает наш ум, приковывая нас к материальной жизни. Человек может быть брахмачари, грихастхой, ванапрастхой или санньяси, но привязанность сковывает нас. Кем бы человек ни был, если он предан Господу Кришне, он свободен от трудностей. Не положение является решающим фактором. Каким бы ни было положение, человек может быть связан майей, иллюзией Господа Кришны.

Мы освобождаемся от этой иллюзорной среды, если следуем указаниям, которые содержатся в этой шлоке «Бхагаватам»:

бхайам̇ двитӣйа̄бхинивеш́атах̣ сйа̄д
ӣш́а̄д апетасйа випарйайо ’смр̣тих̣
тан-ма̄йайа̄то будха а̄бхаджет там̇
бхактйаикайеш́ам̇ гуру-девата̄тма̄

«Когда живое существо попадает под влияние материальной энергии, которая отделена от Кришны, его охватывает страх. Поскольку материальная энергия отделяет живое существо от верховной личности Бога, его представления о жизни искажаются. Иными словами, вместо того чтобы считать себя вечным слугой Кришны, оно становится Его соперником. Это называется випарйайо ’смр̣тих̣. Чтобы исправить эту ошибку, тот, кто обрел подлинную мудрость, поклоняется верховной личности Бога как своему духовному учителю, божеству и источнику жизни. Так человек поклоняется Господу, следуя путем чистого служения в преданности» («Шримад-Бхагаватам», 11.2.37).

Мы понимаем, что речь идет об иллюзии Господа Кришны. И мы будем пытаться избегать ее — избегать материальной атмосферы. И, освободившись, мы будем пытаться служить Господу Кришне всем сердцем, с любовью и нежностью. Бхагаван произнес множество шлок в Бхагавад-гите. И он сказал: «Тот, кто предан [Мне], тот Мой прийа, дорог Мне, Мой возлюбленный». И больше того: «Преданные Моих преданных в высшей степени дороги Мне», — говорит Он.

а̄ра̄дхана̄на̄м̇ сарвеш̣а̄м̇,
виш̣н̣ор а̄ра̄дханам̇ парам
тасма̄т паратарам̇ деви,
тадӣйа̄на̄м̇ самарчанам

«Из всех видов поклонения поклонение Господу Вишну является лучшим, но еще лучше, чем поклонение Господу Вишну, — это поклонение Его преданному, т. е. вайшнаву» («Падма-пурана»; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 11.31).

Когда мы читаем разные священные писания, всюду мы видим подобное сознание, которое нам внушают, — служение Господу Кришне. И это будет целью нашей жизни. Если она такова, то мы будем удовлетворены как в духовном, так и в материальном смысле, и сумеем счастливо жить как в духовном, так и в материальном отношении.



Russian

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж

Пушпанджали означает предложить себя посредством цветка

(5 февраля 2007 года. Навадвипа Дхама, Индия)

 

Шрила Говинда Махарадж. В «Шримад-Бхагаватам» говорится:

бхайам̇ двитӣйа̄бхинивеш́атах̣ сйа̄д,
ӣш́а̄д апетасйа випарйайо ’смр̣тих̣
тан-ма̄йайа̄то будха а̄бхаджет там̇,
бхактйаикайеш́ам̇ гуру-девата̄тма̄
[1]

Махарадж! Как это будет на английском? Как перевести это выражение?

Госвами Махарадж. Отдельный интерес. Вторичный интерес.

#00:00:55#

Шрила Говинда Махарадж. Да, отдельный интерес. Заинтересованность в материальных вещах. Иной интерес, нежели интерес к Кришне, посторонний интерес. Это явление постоянно присутствует, и поэтому каждый обитатель этого мира испытывает страх, никто не счастлив. В трех-четырех местах [в мире] постоянно происходят конфликты, война. В одном месте конфликт идет, в другом он прекращается, начинается в третьем и т. д. Но конфликт происходит постоянно.

#00:01:49#

Компания «Бирла» — крупнейшая компания Индии, но в настоящее время идет крупнейшее разбирательство о ее собственности, и владельцы этой компании постоянно думают о том, что их ждет в будущем. У них очень много денег, но деньги — это препятствие для них быть счастливыми. Они могли бы наслаждаться этими деньгами, но не могут, поскольку присутствует Кали — конфликт. Или [например] компания «Тата» — огромная компания. Владельцы этой компании — люди очень хорошие, но они тоже несчастны. Огромные деньги, множество материальных ценностей, компания «Тата» знаменита. Но и эти люди не могут спокойно спать по ночам, поскольку и днем и ночью мучаются.

#00:02:55#

Двитӣйа̄бхинивеш́. Это значит, что любой интерес к реалиям этого мира, любой интерес, помимо интереса к Кришне (двитӣйа̄бхинивеш́а: об этом говорит «Шримад-Бхагаватам»), такой интерес всегда служит источником страха.

#00:03:26#

…ӣш́а̄д апетасйа…

…ӣш́а̄д апетасйа випарйайо ’смр̣тих̣
тан-ма̄йайа̄то…

Мы слышим только слова, и смысл этих слов мы можем понимать, но мы не чувствуем в полной мере значение этих слов. Тот, кто воистину разумен, тот станет следовать этим истинам должным образом.

#00:04:31#

Есть один очень возвышенный и привлекательный пример. Мы видим его в истории сампрадаи Рамануджи. Один преданный Рамануджи по имени Дханурдас был женат, то была простая семья. Они жили тем, что просили милостыню. Дханурдас каждый день выходил просить милостыню, с утра он ходил от дома к дому и получал в виде милостыни рис и другие продукты, возвращался к себе [домой] в два часа [дня]. Муж и жена готовили, и так они жили и постоянно воспевали святое имя и поклонялись Господу Нараяне и своему Гурудеву — Раманудже, но не испытывали привязанности к семейной жизни. Они жили счастливо в рамках семьи, но без привязанности.

#00:06:06#

И эта [семейная] пара показала пример. Когда Рамануджа пришел в ту деревню, которая была наполовину как городок, там жил один богатый человек. С Рамануджей в эту деревню пришли сто спутников, сто преданных, и Рамануджа отправился в дом одного своего ученика, богатого человека. Человек был занят тем, что раздавал распоряжения своим людям, а Рамануджа стоял за порогом его дома. Этот богатый человек позабыл о Раманудже, он не понимал, что прежде всего необходимо уделить внимание Гурудеву. Рамануджа какое-то время подождал, а потом ушел оттуда.

#00:07:15#

Дханурдас был очень бедным преданным, нищим, и Рамануджа отправился в его дом. Жена Дханурдаса имела только один комплект одежды, у нее была повязка, которую она носила, и как раз в это время ее повязка висела [на веревке], сушилась. И в это время в их дом пришел Рамануджа. Она сразу же спряталась в комнате и подала знак Раманудже. «Я здесь, — объясняла она, — но я не могу выйти из комнаты тотчас же. Пожалуйста, подожди». Рамануджа понял смысл этой ситуации и отдал ей свою уттарию, которую бросил ей в комнату. Жена [Дханурдаса] тогда обернулась в эту уттарию и вышла из комнаты, и счастливо приняла Рамануджу самым достойным образом.

#00:08:30#

Слезы преданности катились из ее глаз, она была рада тому, что Гурудев пришел к ним в дом, и она предложила ему сидение и т. д. Она понимала: «Гурудев сегодня в нашем доме. Что же мне ему предложить? У нас шаром покати. Мне нечего предложить». И она вспомнила о том, что есть один заминдар, очень богатый человек, землевладелец, и этот человек бросал нескромные взгляды на эту женщину. Он не мог ее соблазнить своим богатством, и всякий раз она отказывалась от его предложений, но, оказавшись в этой ситуации, она о нем вспомнила, об этом уродливом человеке: «У него есть богатство, есть деньги, и он готов их потратить на меня», и она покинула свой дом и отправилась к этому человеку.

#00:10:00#

Он поразился, увидев ее. Как ее звали, я не могу припомнить… возможно, ее звали Лакшми. Мужа звали Дханурдас, ее звали Лакшми. Когда этот богатый человек увидел Лакшми Деви, он поразился: «Как и почему эта женщина пришла в мой дом? Наверное, что-то случилось». И он спросил у нее: «Зачем ты явилась сюда?» Она объяснила ему: «В мой дом пришел Гурудев в обществе ста преданных. Если ты накормишь их, то я исполню твои желания».

#00:11:00#

А муж в это время отсутствовал. Он пошел просить милостыню, как он это делал регулярно. И этот богатый человек, не очень хорошо, но он был счастлив, он послал изысканные яства, ингредиенты (продукты) [в дом этой бедной семейной пары]. Эта женщина приготовила блюда и счастливо накормила Рамануджу и сотню его преданных спутников. В воздухе стоял аромат прекрасной пищи. Рамануджа принял этот прасад, а затем они отдыхали на веранде. В это время вернулся Дханурдас, и Дханурдас поразился, увидев у себя дома Гурудева и роскошный изысканный прасадам. Запах, аромат этого прасада донесся до его ноздрей, и он удивился: как его жена сумела все это приготовить? Возможно, сам Рамануджа купил эти продукты.

#00:12:38#

И тогда эта Лакшми взяла Дханурдаса за руку и отвела его в сторону и рассказала ему о том, как это случилось. Он был очень счастлив. Он на самом деле понимал ценность этого тела. Он сказал своей жене: «Ты понимаешь ценность тела!» Он обнял жену и сказал ей: «Ты поступила правильно! Ты накормила Шрилу Гурудева! Ты позаботилась о нашем Гуру Махарадже. Я в высшей степени счастлив, и теперь я точно отправлюсь в мир Вайкунтхи благодаря такому твоему поступку. Ты моя жена, я удачлив» — многие подобные речи он произнес, восхваляя свою жену.

#00:13:41#

И Рамануджа счастливо танцевал от радости. Возможно, он плакал от радости, этот преданный. Рамануджа услышал и спросил Дханурдаса: что происходит? Какова причина его радости? Дханурдас рассказал о том, что случилось Раманудже: «В моем доме ничего не было, но моя супруга позаботилась обо всем необходимом ради твоего удовлетворения». Рамануджа улыбнулся и сказал: «Очень хорошо! И что же она будет делать?» Дханурдас ответил: «Сегодня вечером она отправится к этому человеку, она выполнит свое обещание».

#00:15:01#

Рамануджа взял немного прасада и дал Дханурдасу и попросил отнести тому человеку. Женщина ушла вечером и доставила этому богачу прасад от Рамануджи. Тот человек был очень счастлив, увидев, что она выполняет свое обещание. Он был очень доволен и сказал: «Я столь удачлив. Ты пришла ко мне!» И тогда эта Лакшми сказала: «Попробуй сначала этот прасад от моего Гурудева, а потом я выполню свое обещание».

#00:16:06#

Этот человек взял и принял прасад, и он поразился тому, какое действие оказал этот прасад на его ум. Тотчас же в его уме родилась преданность. Он поразился и сказал: «В прошлом я всячески пытался склонить ее [к физической близости], но безуспешно. Я вижу, что она способна отдать все материальное богатство ради своей духовной жизни». Он принимал прасад и так рассуждал, и постепенно его ум изменился. Он припал к ее стопам и заявил ей: «Я совершил ужасный проступок по отношению к тебе. Теперь я это понимаю. Я понимаю, что есть что. Пожалуйста, прости мои оскорбления!» — и многое тому подобное он сказал этой женщине.

#00:17:40#

Лакшми Деви была очень поражена и счастлива. Она поняла, что такова воля ее Гурудева и воля Господа Нараяны на то, что случилось. И она вернулась к Раманудже с этим человеком. Этот человек принял лотосоподобные стопы Рамануджи своим прибежищем. Он всячески просил прощения, молил о прощении. Также он принял посвящение от Рамануджи. Это очень известный пример в сампрадае Рамануджи.

#00:18:51#

…бхактйаикайеш́ам̇ гуру-девата̄тма̄

Последняя строка этой шлоки очень важна. Мы видим пример такого рода в сампрадае Рамануджачарьи. И в нашей сампрадае есть множество аналогичных примеров. Харидас Тхакур, Нитьянанда Прабху. Кхолавече Шридхар, который был очень беден, его характер. Многие примеры. Это факт.

#00:19:42#

Ви́дение, восприятие, присущее преданному, будет обращено… я не могу на английском языке передать эти мысли…

Преданный. Оно будет сфокусированным.

Шрила Говинда Махарадж. В фокусе будет находиться служение Господу в духе преданности. Каким образом мы станем поклоняться Господу? Через Гурудева. И речь не идет об обычных отношениях Гуру и шишьи [ученика].

#00:20:51#

Отношения с Гурудевом будут следующими: гуру-девата атма̄. [Санскрит.] Я позабыл это объяснение Вишванатха Чакраварти Тхакура. [Санскрит.] Мы всегда пишем в письмах, адресованных преданным: «с любовью и нежностью». «С любовью и нежностью» — это необходимо в жизни. Тогда мы сразу же обретем освобождение. История Дханурдаса это иллюстрирует. Освобожденные души живут в этом материальном мире, и у них нет привязанности.

#00:21:58#

Я был очень счастлив слышать… Однажды я сказал одному своему ученику, чье имя я не назову: «Ты должен быть нейтральным по отношению к своей семейной жизни, и тогда ты будешь счастлив, живя в семье». Спустя всего один день он сказал мне: «Вы указали мне на необходимость сохранять „нейтральную“ позицию в рамках семейной жизни, и я пытаюсь это делать». Я был очень счастлив, видя, что он придал значение моему совету, прислушался к моим словам.

#00:23:01#

Асакти. Свобода от привязанности. Привязанность связывает наш ум, приковывая нас к материальной жизни. Человек может быть брахмачари, грихастхой, ванапрастхой или санньяси, но привязанность сковывает нас. Брахмачари, грихастха, ванапрастха или санньяси — если эти люди преданны [Богу и Гуру], то нет проблем. Кем бы человек ни был, если он предан Господу Кришне, он свободен от трудностей. А иначе, человек может занимать любое положение — быть брахмачари, грихастхой, ванапрастхой или санньяси, — но не положение является решающим фактором. Каким бы ни было положение, человек может быть связан майей, иллюзией Господа Кришны.

#00:24:05#

Мы исходим из этой окружающей иллюзорной среды, освобождаемся от нее, если следуем указаниям, которые содержатся в этой шлоке «Шримад-Бхагаватам». Тан-ма̄йайа̄то: тот, кто понимает смысл этих слов, тот избавится от иллюзии Господа Кришны и будет избегать иллюзорной окружающей среды. Мы будем пытаться, освободившись, служить Кришне всем сердцем, с любовью и нежностью.

#00:24:45#

апи чет су-дура̄ча̄ро,
бхаджате ма̄м ананйа-бха̄к…[2]

Бхагаван произнес множество шлок в Шримад Бхагавад-гите. И Он сказал: «Тот, кто предан [Мне], тот Мой прия, дорог Мне, Мой возлюбленный» [Бхагавад-гита, 12.20]. И больше того: «Преданные Моих преданных в высшей степени дороги Мне», — говорит Он.

#00:25:07#

а̄ра̄дхана̄на̄м̇ сарвеш̣а̄м̇,
виш̣н̣ор а̄ра̄дханам̇ парам
тасма̄т паратарам̇ деви,
тадӣйа̄на̄м̇ самарчанам[3]

В таком духе. Когда мы читаем разные священные писания, всюду мы постоянно видим подобное сознание, которое нам внушают, — служение Господу Кришне. И это будет целью нашей жизни. Если она такова, то мы будем удовлетворены как в духовном, так и в материальном смысле, и сумеем продолжать счастливо жить как в материальном, так и в духовном отношении.

#00:25:58#

Асакти: привязанность к этому материальному миру — это источник великих проблем для нас: кама, камини, пратиштха. Прабхупада Сарасвати Тхакур написал одну песню:

#00:26:21#

 душ̣т̣а мана! туми кисера ваиш̣н̣ава?
пратиш̣т̣ха̄ра торе, нирджанера гхоре,
    тава ‘харина̄ма’ кевала ‘каитава’
[4]

тома̄ра пратиш̣т̣ха̄, — ш́ӯкарера биш̣т̣ха̄…[5]

Гуру Махарадж очень ясно и отчетливо объяснил положение подлинного преданного. Кто воистину предан, тот не станет смотреть налево, направо, по сторонам. Он будет смотреть только на служение Господу Кришне и будет в полной мере отдавать и вручать себя Ему. Даже карма-канда, гьяна-канда, йога-канда — все эти явления он станет игнорировать и не будет видеть необходимости им следовать.

#00:27:42#

[санскрит]

Это санскритское выражение означает правила и предписания священных писаний. Эти предписания столь многочисленны. Есть огромный трактат «Хари-бхакти-виласа», но нет необходимости следовать всем правилам и предписаниям, которые в этом трактате представлены, необходимо следовать руководству Гуру и вайшнавов. Но Гуру и вайшнавы должны быть совершенны. Гурудев должен быть совершенным, вайшнав должен быть совершенным, а иначе — иллюзия. Это факт.

#00:28:40#

Сейчас положение вещей в этом мире крайне уродливо. Каждый день с утра до вечера люди конфликтуют, ссорятся. Такая эпоха на дворе. Что мы можем поделать? Мы будем терпеть и задействовать себя в служении Господу Кришне. Нет альтернативы этому, нет иного пути.

#00:29:24#

Во времена Махапрабху существовали многочисленные последователи Шанкарачарьи, и они направляли жизнь общества. Существовали многочисленные правила и предписания, источником которых они были, последователи Шанкары. Даже Махапрабху им следовал: омовения три раза в день, недопустимость для санньяси спать на постели и т. д., и т. п. Махапрабху также следовал этим правилам ради проповеди. Если бы Он не следовал этим правилам, то другие люди не стали бы следовать Его концепции.

#00:30:15#

Джагадананда [Пандит] пытался позаботиться о Махапрабху, но тот его заботу не принял, и Джагадананда был очень зол.

#00:30:33#

[бенгали]

садопа̄сйах̣ ш́рӣма̄н дхр̣та-мануджа-ка̄йаих̣ пран̣айита̄м̇
вахадбхир гӣр-ва̄н̣аир гириш́а-парамеш̣т̣хи-прабхр̣тибхих̣
сва-бхактебхйах̣ ш́уддха̄м̇ ниджа-бхаджана-мудра̄м упадиш́ан,
са чаитанйах̣ ким̇ ме пунар апи др̣ш́ор йа̄сйати падам
[6]

Этот «Аштакам». Аштакам?

Госвами Махарадж. Да, аштакам.

Шрила Говинда Махарадж. «Чайтанья-аштакам»?

Госвами Махарадж. Да.

Шрила Говинда Махарадж. Са чаитанйах̣ ким̇ ме пунар апи др̣ш́ор. Этот «Аштакам» Гуру Махарадж [цитировал] каждый день. Когда он совершал омовение, обливал себя водой, он цитировал эту поэму — каждый день.

Харе Кришна!

#00:31:49#

харе кр̣ш̣н̣етй-уччаих̣ спхурита-расано на̄ма-ган̣ана̄-
кр̣та-грантхи-ш́рен̣ӣ-субхага-кат̣и-сӯтроджджвала-карах̣
виш́а̄ла̄кш̣о дӣргха̄ргала-йугала-кхела̄н̃чита-бхуджах̣
са чаитанйах̣ ким̇ ме пунар апи др̣ш́ор йа̄сйати падам[7]

сварӯпам̇ бибхра̄н̣о джагад-атулам адваита-дайитах̣
прапанно-ш́рӣва̄со джанита-парама̄нанда-гарима̄
харир дӣноддха̄рӣ гаджапати-кр̣потш̣ека-таралах̣
са чаитанйах̣ ким̇ ме пунар апи др̣ш́ор йа̄сйати падам[8]

Очень сладостно, не правда ли? Гуру Махарадж избрал это. Существуют многочисленные представления о Махапрабху, но эта поэма, «[Чайтанья]-аштакам», была его любимой. Именно ее он избрал. Я слышал ее только от Гуру Махараджа и запомнил. Я не читал ее до того, как услышал из его уст.

#00:33:15#

…дхр̣та-мануджа-ка̄йаих̣ пран̣айита̄м̇…

Человеческий образ [Господа], человеческая форма, и очень прекрасная форма! Такова фигура Махапрабху в образе прекрасного человека. И Он очень громко поет: «Харе Кришна!» Очень громко.

#00:34:01#

харе кр̣ш̣н̣етй-уччаих̣ спхурита-расано на̄ма-ган̣ана̄-
кр̣та-грантхи-ш́рен̣ӣ-субхага-кат̣и-сӯтроджджвала-карах̣…

Мы ведем подсчет повторения [произнесенных святых имен] на четках туласи. А у Махапрабху нет таких четок, Он использует веревку с узлами, перебирает эти узлы, как бусины четок.

#00:34:41#

Когда наш Махапрабху (божество для храма) явился, то скульптор сказал Гуру Махараджу, что ему понадобится год, чтобы создать это божество. Когда он дошел до глаз Махапрабху, он спросил у Гуру Махараджа: «А какие у Махапрабху глаза? Скажите мне».

#00:35:23#

И Гуру Махарадж ответил: дева чакшу — как у полубогов, такие глаза! И Вишнуприя Деви видела совершенные глаза [Махапрабху]. Вишнуприя Деви поклонялась Махапрабху. Наш Махапрабху очень-очень счастливый, Он пребывает в настроении танца. Гуру Махарадж дал все наставления скульптору, он говорил: эта часть тела должна быть такой, а эта — такой и т. д.

#00:36:23#

Я купил одежду, длинную одежду для (божества) Махапрабху, очень хорошую, красивую, только одну. Тогда, в ту пору, когда я совершал арчану. Я помню, я этой одеждой по-разному укутывал Махапрабху, одевал Его. Очень хорошее чувство.

Джай Ом Вишнупад Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж ки джай!

Харинам-санкиртана ки джай!

Харидас Тхакур ки джай!

Шри Чайтанья Сарасват Матх ки джай!

Бхагаван Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур ки джай!

#00:37:33#

Через день будет день явления Прабхупады Сарасвати Тхакура. Это фото, я не знаю, какое фото… возможно… большое фото. В нат-мандире в центре будет установлено большое фото, украшенное цветами. Вы можете пойти в сад на Говинда-кунде и собрать цветы.

#00:38:09#

Гуру Махарадж показал нам две вещи: во-первых, на вираха-утсав [день ухода] Прабхупады Сарасвати Тхакура он не проводил большое празднество, он проводил скромный фестиваль, тиробхав-утсав — этот фестиваль.

#00:38:32#

Но авирбхав — этот фестиваль [на день явления] он проводил пышно. Утром здесь в навадвипском матхе праздновался тиробхав-утсав, и один духовный брат Гуру Махараджа, один бабу, вечером проводил тиробхав-утсав с большой пышностью. Я никогда не забуду [приготовленные им] пушпанджали, но он использовал при этом мало гхи. В доме Саурена Бабу каждый год проводился большой фестиваль. Повар в нашем матхе не мог готовить так же, как готовили у него дома. Они не знают, как делать пушпанджали.

#00:39:52#

Джанардан Махарадж. Кто? Западные люди?

Шрила Говинда Махарадж. Да.

Джанардан Махарадж. Говорят, на авирбхав мы совершаем пушпанджали. А на тиробхав, меня спросили, тоже совершаем пушпанджали?

Шрила Говинда Махарадж. Да, тоже. Пушпанджали означает предложение себя посредством цветов.

Шрила Гуру Махарадж ки джай!

Всем присутствующим преданным ки джай!

Джанардан Махарадж. Джай Ом Вишнупад Парамахамса Паривраджакачарья-варья Аштоттара-шата-шри Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж ки джай!

Шрила Говинда Махарадж ки джай!

Преданный. Гаура премананде!

Преданные. Харибол!

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнила: Лилавати Деви Даси
Редактор: Традиш Дас




[1] «Когда живое существо попадает под влияние материальной энергии, которая отделена от Кришны, его охватывает страх. Поскольку материальная энергия отделяет живое существо от верховной личности Бога, его представления о жизни искажаются. Иными словами, вместо того чтобы считать себя вечным слугой Кришны, оно становится Его соперником. Это называется випарйайо ’смр̣тих̣. Чтобы исправить эту ошибку, тот, кто обрел подлинную мудрость, поклоняется верховной личности Бога как своему духовному учителю, божеству и источнику жизни. Так человек поклоняется Господу, идя путем чистого служения в преданности» («Шримад-Бхагаватам», 11.2.37; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 20.119; 24.137; 25.138).

[2] Апи чет су-дура̄ча̄ро, бхаджате ма̄м ананйа-бха̄к / са̄дхур эва са мантавйах̣, самйаг вйавасито хи сах̣ — «Даже если человек, занимающийся служением в преданности, совершит самый отвратительный поступок, его все равно следует считать святым, ибо он исполнен решимости идти по верному пути» (Бхагавад-гита, 9.30).

[3] «Из всех видов поклонения поклонение Господу Вишну является лучшим, но еще лучше, чем поклонение Господу Вишну, — это поклонение Его преданному, т. е. вайшнаву» («Падма-пурана»; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 11.31).

[4] «Порочный ум! Ты возомнил себя вайшнавом? Ты притворно воспеваешь святое имя Господа Хари в уединении только для того, чтобы снискать ложный мирской престиж, — это сущее лицемерие» (Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур. «Вайшнава ке? — Кто подлинный вайшнав?», 1).

[5] Тома̄ра пратиш̣т̣ха̄, — ш́ӯкарера биш̣т̣ха̄, та̄р-саха сама кабху на̄ ма̄нава / матсарата̄-ваш́е, туми джад̣а-расе, ма’джечхо чха̄д̣ийа̄ кӣртана-сауш̣т̣ава — «Твоя дешевая репутация то же, что кал свиньи. Обычный честолюбивый человек, подобный тебе, никогда не сравнится с таким возвышенным преданным, как Мадхавендра Пури. Отказавшись от непревзойденного совершенства — совместного киртана, — ты оказался во власти зависти и потонул в темных водах мирского наслаждения» (Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур. «Вайшнава ке? — Кто подлинный вайшнав?», 8).

[6] «Господь Шри Чайтанья Махапрабху — самое почитаемое Божество всех богов, включая Господа Шиву и Господа Брахму, которые из любви к Нему низошли в этот мир в человеческих обликах. Он раскрывает Своим преданным истины о чистом служении в преданности. Предстанет ли Он вновь перед моим взором?» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 3.66; стих из «Става-малы» Шрилы Рупы Госвами («Пратхама Шри Чайтаньяштака», 1)).

[7] «Громовым голосом Шри Чайтанья Махапрабху повторяет мантру Харе Кришна. Своей сияющей рукой Он перебирает четки, и святое имя танцует у Него на устах. У Него огромные глаза и длинные руки, которые при движении изящно изгибаются и достигают колен. Когда же Он вновь предстанет перед моим взором?» («Става-мала», «Пратхама Шри Чайтаньяштака», 5).

[8] «Шри Чайтанья Махапрабху явил Свой божественный облик, с которым ничто не сравнится в этом материальном творении. Он очень дорог Адвайте Ачарье, и Шривас Пандит также предался Ему. Парамананда Пури питает к Нему огромное уважение. Он рассеивает невежество материального мира и избавляет обусловленные души от тройственных страданий. Он одарил милостью Махараджу Пратапарудру, царя Ориссы. Когда же Он вновь предстанет перед моим взором?» («Става-мала», «Пратхама Шри Чайтаньяштака», 3).


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования