«Духовная литература — это вдохновение из высшего мира». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 3 марта 1981 года. Навадвипа Дхама, Индия



скачать (формат MP3, 7.11M)

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Духовная литература —
это вдохновение из высшего мира

(3 марта 1981 года. Навадвипа Дхама, Индия)

 

Преданный: В конце его [Шрилы А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады] перевода «Чайтанья-чаритамриты» наш Прабхупада делает заключительные утверждения, в которых он приписывает всю заслугу за все, что он сделал, своему Гуру Махараджу, Шриле Бхактисиддханте Сарасвати Тхакуру. Я хотел бы прочитать несколько предложений оттуда. Он говорит: «Я думал, что его Божественная Милость Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур всегда видит, наблюдает мою деятельность и направляет меня изнутри моего сердца; пребывая в моем сердце, направляет меня, руководит мною. В „Шримад-Бхагаватам“ говорится: «Тене брахма хр̣да̄ йа а̄ди-кавайе[1] — духовное вдохновение приходит из сердца, где Верховная Личность Бога в Своем облике Параматмы всегда восседает со всеми Своими преданными и спутниками. Следует признать, что все переводы, которые я сделал, — говорит Шрила Свами Махарадж, — были плодом вдохновения, пришедшего от моего духовного учителя, поскольку сам по себе я совершенно незначителен и некомпетентен осуществлять эту с материальной точки зрения невозможную, немыслимую работу».

#00:01:47#

Мы хотели бы понять для себя, о чем идет речь. Наш Прабхупада говорит: «Верховный Господь со всеми Своими преданными и спутниками пребывает в сердце». Похоже, это указание на то обстоятельство, что духовный учитель — так же один из спутников Господа, который восседает в сердце вместе с Параматмой. Означает ли это, что индивидуальный духовный учитель (скажем, в нашем случае это Шрила Прабхупада)…

#00:02:25#

Шрила Шридхар Махарадж: Существует измерение Параматмы. Она превосходит дживатму. Но концепция Параматмы — это лишь нечто вроде питы, асаны.

Госвами Махарадж: Питы?

Шрила Шридхар Махарадж: Параматма, область Параматмы, концепция Параматмы ниже позиции Гурудева, его параферналий и Господа, Которому они поклоняются.

#00:03:00#

[Гуру пребывает] за пределами дживатмы и Параматмы, выше дживатмы и Параматмы. Он говорит: «Мой Гурудев — источник всего моего вдохновения. Это так, словно он восседает со своими параферналиями выше сферы Параматмы. Со всем знанием и божественной любовью он пребывает там, и из этого источника я черпаю поток вдохновения, приходящий ко мне. Что бы я ни писал, источником является вдохновение, позволяющее писать. Мои произведения — суть плоды этого вдохновения».

#00:04:05#

Также в «Шри Чайтанья-чаритамрите» Кавирадж Госвами говорит: «Я старик, я очень стар. Когда я пишу, мои руки дрожат. Для меня немыслимо, невозможно на этой стадии моей жизни писать, я поражаюсь, изумляюсь: как я могу писать? Это не мои произведения, кто-то пишет их через меня».

#00:04:42#

Санатана Госвами говорит в «Брихад-Бхагаватамритам»: «Что это такое? Я крошечное существо, я столь низок, и я пишу о гареме Кришны, описываю гарем Кришны, говоря: „Рукмини такая-то, Сатьябхама такая-то, Кришна такой-то, их взаимоотношения такие-то“. Как я осмеливаюсь — я, низкое существо, — писать об этих возвышенных реалиях, описывать их? Но поверье мне, — говорит он, — поверьте, что это не мои произведения. Некто заставляет меня, водит моей рукой и направляет перо. Внутренне и внешне это не мои сочинения, друзья мои. Я осмеливаюсь вступать в эту сферу и заявлять авторитетно, высказывать свое мнение, говоря: „Этот слуга такой-то, а этот слуга такой-то. Эта царица наделена таким-то характером, а другая царица наделена такими чертами“. Но эта дерзость, высокомерие с моей стороны, немыслимо, но кто-то заставляет меня писать».

#00:06:15#

Даже Махапрабху говорит Санатане Госвами: «Кришна помогает тебе, Кришна насылает великое множество слов, призванных наставить тебя. Они проходят через Меня, Я чувствую, но Я не понимаю этого. То, что проходит через Меня к тебе, для Меня остается непонятным». Таким образом, вдохновение нисходит. Благодаря вдохновению нечто нисходит, и я продолжаю, я делюсь [знанием], распространяю [его]. Без этого любые сочинения не могут быть чистыми. Это откровение, это произведение есть плод откровения, оно нисходит из некой другой области бытия в эту область с тем, чтобы помочь людям, подобным нам.

#00:07:19#

Поэтому это уместно [имеется в виду высказывание Прабхупады Шрилы Свами Махараджа], понятно, поскольку в противном случае за столь непродолжительное время [как возможно,] чтобы человек был способен написать такое великое множество книг, содержащих возвышенные мысли? Благодаря вдохновению свыше. Его сердце, его ум были опустошены, он был лишь орудием божественного агента, посредника, который использовал его в качестве инструмента. Таким образом он стал творцом всех этих явлений.

#00:08:11#

Преданный: Когда речь идет о написании трансцендентной литературы, допустимо ли представлять сиддханту — подлинные заключения шастр — в контексте художественной литературы, иначе говоря, придумывать неких персонажей и так далее? Эти персонажи озвучивают концепцию преданности — допустимо ли это, позволительно ли?

#00:09:00#

Шрила Шридхар Махарадж: Эти персонажи не выдуманы, не вымышлены, не художественны. Все, что приходит оттуда, обладает определенной позицией в измерении более реальном, чем этот грубый мир, это нечто существующее в определенном измерении. Это измерение, этот мир более реален, нежели конкретный мир, доступный нашим чувствам, поэтому такой писатель может это делать. Также еще один антагонизм я обнаружил, ты говорил еще об одном противоречии…

Преданный: Я спрашивал: когда человек пишет, он может создавать неких вымышленных…

#00:09:48#

Шрила Шридхар Махарадж: Да, вымышленных. В таком случае, когда речь идет о трансцендентном явлении, то не он пишет, но его заставляют писать. Такой должна быть перспектива, точка зрения: его заставляют писать. Автор отсутствует, но Истина прорывается сквозь него. Он инструмент, стопроцентное орудие, это не его сочинение. Когда он пишет, и нечто приходит свыше, то это смешение двух явлений.

Преданный: Не могли бы вы повторить это?

#00:10:34#

Шрила Шридхар Махарадж: Скажем, с одной стороны, человек пишет, и это до известной степени его собственное порождение. С другой стороны, приходит вдохновение свыше. Эти явления объединяются, и это некое смешение. [Явление] не чистой воды, не стопроцентно чисто.

Преданный: То есть это в таком случае приемлемо? Или нет?

Шрила Шридхар Махарадж: Частично. Частично приемлемо, до известной степени.

Преданный: Похоже, то, что вы только что сказали, отличается…

#00:11:04#

Шрила Шридхар Махарадж: Понимаешь, когда Кришна вдохновил Брахму, тене брахма хр̣да̄ йа а̄ди-кавайе, и когда от Брахмы пошли разные ученики, то началась модификация, видоизменение первоначальной истины. В конечном счете религия превратилась в «джунгли», великое множество религиозных представлений.

#00:11:28#

Пракр̣ти-ваичитрйа̄д и па̄рампарйен̣а[2], то есть, с одной стороны, влияние материальной природы, а с другой стороны — видоизменение истины в процессе передачи в линии ученической преемственности. Два явления.

#00:11:41#

Госвами Махарадж: Махарадж, но ведь, по идее, в парампаре не должно быть видоизменений, модификаций?

#00:11:46#

Шрила Шридхар Махарадж: Речь идет о том, что существует прозрачная среда и существует замутняющая среда. Среда должна быть прозрачной, тогда видоизменения, модификации не происходят. Но поскольку среда не всегда прозрачна, то модификация неизбежна.

Преданный: В «Шримад-Бхагаватам» все повествования фактически…

#00:12:07#

Шрила Шридхар Махарадж:

[ш́рӣ бхагава̄н ува̄ча]
имам̇ вивасвате йогам̇
проктава̄н ахам авйайам
вивасва̄н манаве пра̄ха
манур икш̣ва̄каве ’бравӣт[3]

эвам̇ парампара̄-пра̄птам
имам̇ ра̄джарш̣айо видух̣
са ка̄ленеха махата̄
його наш̣т̣ах̣ парантапа[4]

#00:12:24#

Кришна говорит: «Я вновь передаю тебе то знание, которое в свое время сообщил Вивасвану». В «Бхагаватам» Он говорит: «Я вновь открываю это знание», а в Гите Кришна говорит Арджуне: «В свое время Я открыл это Сурье, Вивасвану, а затем под влиянием кала-дхармы (то есть времени) это знание было искажено и в конечном счете утрачено, практически исчезло, — говорит Он. — И вновь Я открываю это знание тебе, Арджуна». Это в Гите: имам̇ вивасвате йогам̇ проктава̄н ахам авйайам.

#00:13:05#

Арджуна говорит…

[арджуна ува̄ча]
апарам̇ бхавато джанма
парам̇ джанма вивасватах̣
катхам этад виджа̄нӣйа̄м̇
твам а̄дау проктава̄н ити[5]

[ш́рӣ бхагава̄н ува̄ча]
бахӯни ме вйатӣта̄ни
джанма̄ни тава ча̄рджуна
та̄нй ахам̇ веда сарва̄н̣и
на твам̇ веттха парантапа[6]

#00:13:27#

«Ты не помнишь, — говорит Кришна, — свои прошлые рождения, но Я помню, как Я приходил в этот мир множество раз. В начале, на заре творения, Я открыл это знание Вивасвану, тот передал его Брахме, от Брахмы [оно перешло] его последователям. С течением времени этому знанию пришел конец. Я прихожу из века в век, чтобы возродить путь религии, вновь дать человечеству это знание[7]».

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Динанатх Дас
Редактор: Традиш Дас

 


[1] См. «Шримад-Бхагаватам», 1.1.1.

[2] Эвам̇ пракр̣ти-ваичитрйа̄д бхидйанте матайо нр̣н̣а̄м / па̄рампарйен̣а кеш̣а̄н̃чит па̄ш̣ан̣д̣а-матайо ’паре — «В силу различной природы обусловленных существ, их понимание различно. Они не предаются преемственности духовных учителей и желают самостоятельно понять истины, услышанные от Гуру» («Шримад-Бхагаватам», 11.14.8).

[3] Всевышний сказал: «На заре творения Я открыл науку йоги, существующую вечно, богу солнца Вивасвану. Он передал ее своему сыну Ману (одному из прародителей человечества), а тот поведал ее своему сыну Икшваку (первому царю и основателю Солнечной династии на Земле)» (Бхагавад-гита, 4.1).

[4] «Победитель врагов! Великие раджа-риши (праведные цари) познавали эту йогу, явленную им через духовную преемственность учителей. Но по прошествии времени это знание было утрачено» (Бхагавад-гита, 4.2).

[5] «Арджуна спросил: Бог солнца Вивасван жил в глубокой древности, а Ты живешь сейчас. Как мог Ты поведать это знание ему?» (Бхагавад-гита, 4.4).

[6] Всевышний ответил: «О покоритель врагов! Ты и Я рождались уже множество раз. Я помню все эти жизни, но ты на это не способен» (Бхагавад-гита, 4.5).

[7] Паритра̄н̣а̄йа са̄дхӯна̄м̇, вина̄ш́а̄йа ча душ̣кр̣та̄м / дхарма-сам̇стха̄пана̄ртха̄йа, самбхава̄ми йуге йуге — «Чтобы явить Себя праведникам и низвергнуть злодеев, а также восстановить принципы религии, Я прихожу из века в век» (Бхагавад-гита, 4.8).

 



←  «Мир трансцендентного служения». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж | “Transcendental Service World.” Srila B. S. Govinda Dev-Goswami Maharaj ·• Архив новостей •· Открытие храма Шри Шри Гирираджа. 5 февраля 2018 года. Гупта Говардхан  →

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 7.5 МБ)

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Духовная литература —
это вдохновение из высшего мира

(3 марта 1981 года. Навадвипа Дхама, Индия)

 

Преданный: В конце его [Шрилы А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады] перевода «Чайтанья-чаритамриты» наш Прабхупада делает заключительные утверждения, в которых он приписывает всю заслугу за все, что он сделал, своему Гуру Махараджу, Шриле Бхактисиддханте Сарасвати Тхакуру. Я хотел бы прочитать несколько предложений оттуда. Он говорит: «Я думал, что его Божественная Милость Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур всегда видит, наблюдает мою деятельность и направляет меня изнутри моего сердца; пребывая в моем сердце, направляет меня, руководит мною. В „Шримад-Бхагаватам“ говорится: «Тене брахма хр̣да̄ йа а̄ди-кавайе[1] — духовное вдохновение приходит из сердца, где Верховная Личность Бога в Своем облике Параматмы всегда восседает со всеми Своими преданными и спутниками. Следует признать, что все переводы, которые я сделал, — говорит Шрила Свами Махарадж, — были плодом вдохновения, пришедшего от моего духовного учителя, поскольку сам по себе я совершенно незначителен и некомпетентен осуществлять эту с материальной точки зрения невозможную, немыслимую работу».

#00:01:47#

Мы хотели бы понять для себя, о чем идет речь. Наш Прабхупада говорит: «Верховный Господь со всеми Своими преданными и спутниками пребывает в сердце». Похоже, это указание на то обстоятельство, что духовный учитель — так же один из спутников Господа, который восседает в сердце вместе с Параматмой. Означает ли это, что индивидуальный духовный учитель (скажем, в нашем случае это Шрила Прабхупада)…

#00:02:25#

Шрила Шридхар Махарадж: Существует измерение Параматмы. Она превосходит дживатму. Но концепция Параматмы — это лишь нечто вроде питы, асаны.

Госвами Махарадж: Питы?

Шрила Шридхар Махарадж: Параматма, область Параматмы, концепция Параматмы ниже позиции Гурудева, его параферналий и Господа, Которому они поклоняются.

#00:03:00#

[Гуру пребывает] за пределами дживатмы и Параматмы, выше дживатмы и Параматмы. Он говорит: «Мой Гурудев — источник всего моего вдохновения. Это так, словно он восседает со своими параферналиями выше сферы Параматмы. Со всем знанием и божественной любовью он пребывает там, и из этого источника я черпаю поток вдохновения, приходящий ко мне. Что бы я ни писал, источником является вдохновение, позволяющее писать. Мои произведения — суть плоды этого вдохновения».

#00:04:05#

Также в «Шри Чайтанья-чаритамрите» Кавирадж Госвами говорит: «Я старик, я очень стар. Когда я пишу, мои руки дрожат. Для меня немыслимо, невозможно на этой стадии моей жизни писать, я поражаюсь, изумляюсь: как я могу писать? Это не мои произведения, кто-то пишет их через меня».

#00:04:42#

Санатана Госвами говорит в «Брихад-Бхагаватамритам»: «Что это такое? Я крошечное существо, я столь низок, и я пишу о гареме Кришны, описываю гарем Кришны, говоря: „Рукмини такая-то, Сатьябхама такая-то, Кришна такой-то, их взаимоотношения такие-то“. Как я осмеливаюсь — я, низкое существо, — писать об этих возвышенных реалиях, описывать их? Но поверье мне, — говорит он, — поверьте, что это не мои произведения. Некто заставляет меня, водит моей рукой и направляет перо. Внутренне и внешне это не мои сочинения, друзья мои. Я осмеливаюсь вступать в эту сферу и заявлять авторитетно, высказывать свое мнение, говоря: „Этот слуга такой-то, а этот слуга такой-то. Эта царица наделена таким-то характером, а другая царица наделена такими чертами“. Но эта дерзость, высокомерие с моей стороны, немыслимо, но кто-то заставляет меня писать».

#00:06:15#

Даже Махапрабху говорит Санатане Госвами: «Кришна помогает тебе, Кришна насылает великое множество слов, призванных наставить тебя. Они проходят через Меня, Я чувствую, но Я не понимаю этого. То, что проходит через Меня к тебе, для Меня остается непонятным». Таким образом, вдохновение нисходит. Благодаря вдохновению нечто нисходит, и я продолжаю, я делюсь [знанием], распространяю [его]. Без этого любые сочинения не могут быть чистыми. Это откровение, это произведение есть плод откровения, оно нисходит из некой другой области бытия в эту область с тем, чтобы помочь людям, подобным нам.

#00:07:19#

Поэтому это уместно [имеется в виду высказывание Прабхупады Шрилы Свами Махараджа], понятно, поскольку в противном случае за столь непродолжительное время [как возможно,] чтобы человек был способен написать такое великое множество книг, содержащих возвышенные мысли? Благодаря вдохновению свыше. Его сердце, его ум были опустошены, он был лишь орудием божественного агента, посредника, который использовал его в качестве инструмента. Таким образом он стал творцом всех этих явлений.

#00:08:11#

Преданный: Когда речь идет о написании трансцендентной литературы, допустимо ли представлять сиддханту — подлинные заключения шастр — в контексте художественной литературы, иначе говоря, придумывать неких персонажей и так далее? Эти персонажи озвучивают концепцию преданности — допустимо ли это, позволительно ли?

#00:09:00#

Шрила Шридхар Махарадж: Эти персонажи не выдуманы, не вымышлены, не художественны. Все, что приходит оттуда, обладает определенной позицией в измерении более реальном, чем этот грубый мир, это нечто существующее в определенном измерении. Это измерение, этот мир более реален, нежели конкретный мир, доступный нашим чувствам, поэтому такой писатель может это делать. Также еще один антагонизм я обнаружил, ты говорил еще об одном противоречии…

Преданный: Я спрашивал: когда человек пишет, он может создавать неких вымышленных…

#00:09:48#

Шрила Шридхар Махарадж: Да, вымышленных. В таком случае, когда речь идет о трансцендентном явлении, то не он пишет, но его заставляют писать. Такой должна быть перспектива, точка зрения: его заставляют писать. Автор отсутствует, но Истина прорывается сквозь него. Он инструмент, стопроцентное орудие, это не его сочинение. Когда он пишет, и нечто приходит свыше, то это смешение двух явлений.

Преданный: Не могли бы вы повторить это?

#00:10:34#

Шрила Шридхар Махарадж: Скажем, с одной стороны, человек пишет, и это до известной степени его собственное порождение. С другой стороны, приходит вдохновение свыше. Эти явления объединяются, и это некое смешение. [Явление] не чистой воды, не стопроцентно чисто.

Преданный: То есть это в таком случае приемлемо? Или нет?

Шрила Шридхар Махарадж: Частично. Частично приемлемо, до известной степени.

Преданный: Похоже, то, что вы только что сказали, отличается…

#00:11:04#

Шрила Шридхар Махарадж: Понимаешь, когда Кришна вдохновил Брахму, тене брахма хр̣да̄ йа а̄ди-кавайе, и когда от Брахмы пошли разные ученики, то началась модификация, видоизменение первоначальной истины. В конечном счете религия превратилась в «джунгли», великое множество религиозных представлений.

#00:11:28#

Пракр̣ти-ваичитрйа̄д и па̄рампарйен̣а[2], то есть, с одной стороны, влияние материальной природы, а с другой стороны — видоизменение истины в процессе передачи в линии ученической преемственности. Два явления.

#00:11:41#

Госвами Махарадж: Махарадж, но ведь, по идее, в парампаре не должно быть видоизменений, модификаций?

#00:11:46#

Шрила Шридхар Махарадж: Речь идет о том, что существует прозрачная среда и существует замутняющая среда. Среда должна быть прозрачной, тогда видоизменения, модификации не происходят. Но поскольку среда не всегда прозрачна, то модификация неизбежна.

Преданный: В «Шримад-Бхагаватам» все повествования фактически…

#00:12:07#

Шрила Шридхар Махарадж:

[ш́рӣ бхагава̄н ува̄ча]
имам̇ вивасвате йогам̇
проктава̄н ахам авйайам
вивасва̄н манаве пра̄ха
манур икш̣ва̄каве ’бравӣт[3]

эвам̇ парампара̄-пра̄птам
имам̇ ра̄джарш̣айо видух̣
са ка̄ленеха махата̄
його наш̣т̣ах̣ парантапа[4]

#00:12:24#

Кришна говорит: «Я вновь передаю тебе то знание, которое в свое время сообщил Вивасвану». В «Бхагаватам» Он говорит: «Я вновь открываю это знание», а в Гите Кришна говорит Арджуне: «В свое время Я открыл это Сурье, Вивасвану, а затем под влиянием кала-дхармы (то есть времени) это знание было искажено и в конечном счете утрачено, практически исчезло, — говорит Он. — И вновь Я открываю это знание тебе, Арджуна». Это в Гите: имам̇ вивасвате йогам̇ проктава̄н ахам авйайам.

#00:13:05#

Арджуна говорит…

[арджуна ува̄ча]
апарам̇ бхавато джанма
парам̇ джанма вивасватах̣
катхам этад виджа̄нӣйа̄м̇
твам а̄дау проктава̄н ити[5]

[ш́рӣ бхагава̄н ува̄ча]
бахӯни ме вйатӣта̄ни
джанма̄ни тава ча̄рджуна
та̄нй ахам̇ веда сарва̄н̣и
на твам̇ веттха парантапа[6]

#00:13:27#

«Ты не помнишь, — говорит Кришна, — свои прошлые рождения, но Я помню, как Я приходил в этот мир множество раз. В начале, на заре творения, Я открыл это знание Вивасвану, тот передал его Брахме, от Брахмы [оно перешло] его последователям. С течением времени этому знанию пришел конец. Я прихожу из века в век, чтобы возродить путь религии, вновь дать человечеству это знание[7]».

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Динанатх Дас
Редактор: Традиш Дас

 


[1] См. «Шримад-Бхагаватам», 1.1.1.

[2] Эвам̇ пракр̣ти-ваичитрйа̄д бхидйанте матайо нр̣н̣а̄м / па̄рампарйен̣а кеш̣а̄н̃чит па̄ш̣ан̣д̣а-матайо ’паре — «В силу различной природы обусловленных существ, их понимание различно. Они не предаются преемственности духовных учителей и желают самостоятельно понять истины, услышанные от Гуру» («Шримад-Бхагаватам», 11.14.8).

[3] Всевышний сказал: «На заре творения Я открыл науку йоги, существующую вечно, богу солнца Вивасвану. Он передал ее своему сыну Ману (одному из прародителей человечества), а тот поведал ее своему сыну Икшваку (первому царю и основателю Солнечной династии на Земле)» (Бхагавад-гита, 4.1).

[4] «Победитель врагов! Великие раджа-риши (праведные цари) познавали эту йогу, явленную им через духовную преемственность учителей. Но по прошествии времени это знание было утрачено» (Бхагавад-гита, 4.2).

[5] «Арджуна спросил: Бог солнца Вивасван жил в глубокой древности, а Ты живешь сейчас. Как мог Ты поведать это знание ему?» (Бхагавад-гита, 4.4).

[6] Всевышний ответил: «О покоритель врагов! Ты и Я рождались уже множество раз. Я помню все эти жизни, но ты на это не способен» (Бхагавад-гита, 4.5).

[7] Паритра̄н̣а̄йа са̄дхӯна̄м̇, вина̄ш́а̄йа ча душ̣кр̣та̄м / дхарма-сам̇стха̄пана̄ртха̄йа, самбхава̄ми йуге йуге — «Чтобы явить Себя праведникам и низвергнуть злодеев, а также восстановить принципы религии, Я прихожу из века в век» (Бхагавад-гита, 4.8).

 

Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования