«Капли нектара | Шикшаштака: преображение молитвы». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 1980-е годы | Навадвипа Дхама, Индия



скачать (формат MP3, 5.56M)

Russian


Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Капли нектара | Шикшаштака:
преображение молитвы

(Навадвипа Дхама, Индия)

 

[Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол!]

#00:00:29#

найанам̇ галад-аш́ру-дха̄райа̄
ваданам̇ гадгада-руддхайа̄ гира̄
пулакаир ничитам̇ вапух̣ када̄
тава на̄ма-грахан̣е бхавиш̣йати[1]

#00:00:45#

Молитва услышана, и он [преданный] обрел там [в духовном мире] положение. Теперь его стремлениям, амбициям нет конца. Он помещен туда, в безопасное положение, но он продолжает молиться, молить о продвижении вперед. Вначале он молит о незначительной позиции для себя, он просит быть пылью, частицей пыли подошв Его божественных стоп, но когда это желание осуществляется, когда святые стопы Кришны касаются пыли, то пыль волшебным образом преображается и превращается в нечто иное. Теперь новое, более высокое требование спонтанно возникает.

#00:01:36#

Что это? «Я молился лишь о том, чтобы стать пылью подошв Твоих стоп, но то, что я чувствую сейчас в себе, само прикосновение этих стоп… Я пыль, прах, а Ты Парабрахман, но прах, земля превращается в великое нечто столь непостижимой природы и настроения. Я просто дивлюсь тому, какой стала моя природа, как она преобразилась! Теперь я вижу, что мое требование более интенсивно и более высокого порядка, я стремлюсь к большей близости».

#00:02:41#

найанам̇ галад-аш́ру-дха̄райа̄…

Вначале то, о чем шла речь выше, но теперь, когда он соприкоснулся с «философским камнем», он обращен в рага-маргу. Кришна означает анурага. Не Нараяна и не Рамачандра. Кришна значит Тот, Кому поклоняются божественной любовью, нежностью. Владыка нежности, Центр нежности и любви.

#00:03:17#

И когда человек, живое существо, соприкасается с Его стопами, тогда меняется все: требование любви, нежности и большей близости возникает, требование милости к этому слуге. Он был возвышен до такого измерения, и теперь его молитва такова.

#00:03:46#

найанам̇ галад-аш́ру-дха̄райа̄…

Что это? «Из моих глаз льются нескончаемым потоком слезы, я не в силах остановить слезы, они непрестанно текут».

#00:04:11#

…ваданам̇ гадгада-руддхайа̄ гира̄…

«И когда я пытаюсь призывать Твое Имя, я чувствую, что утрачиваю контроль. Я чувствую вмешательство некой иной области, которая движет мной, которая расстраивает мой нормальный образ мыслей и нормальный ход желаний. Я чувствую, что я потерян, чувствую, что утратил контроль, стал куклой в руках некой иной силы или измерения».

#00:04:58#

…ваданам̇ гадгада-руддхайа̄ гира̄…

найанам̇ галад-аш́ру-дха̄райа̄
ваданам̇ гадгада-руддхайа̄ гира̄
пулакаир ничитам̇ вапух̣ када̄
тава на̄ма-грахан̣е бхавиш̣йати

#00:05:19#

«Моя жажда, амбиции побуждают, возвышают мои стремления, направляют их на нечто иное: не просто связь слуги на расстоянии. Но благодаря соприкосновению с философским камнем, каким являешься Ты, мои стремления, амбиции изменились. Я вижу: столь многие преданные совершают служение Тебе, призывая Твое Имя. Их положение, состояние таково, определенное состояние и положение. И теперь мое стремление таково: я хочу быть возвышен до этого положения [положения этих преданных], до этой позиции. Я способен осознать эту позицию на расстоянии, я вижу ее, воспринимаю, но моя искренняя молитва о том, чтобы эта связь с Тобой, эта позиция была мне дана».

#00:06:31#

«Пожалуйста, возьми меня. Ты даровал мне подобную жажду. Я соприкасаюсь с этим измерением, и когда я с ним соприкоснулся, мое стремление возросло: я хочу еще больше сойти с ума, я хочу еще больше вмешательства с Твоей стороны. Мне нравится. Ты играешь со мной так, как Ты хочешь, по-Своему. Связь с Тобой, Твое Имя, память о Тебе, чувства, связанные с Тобой, могут играть со мной так, как они захотят. Мое сердце жаждет подобного вмешательства с Твоей стороны».

#00:07:17#

найанам̇ галад-аш́ру-дха̄райа̄
ваданам̇ гадгада-руддхайа̄ гира̄
пулакаир ничитам̇ вапух̣ када̄
тава на̄ма-грахан̣е бхавиш̣йати

#00:07:31#

Когда я призываю Твое Имя… я могу призывать Твое Имя с подобным чувством. Все мои предыдущие стандарты исчезли и теперь моя жажда обращена на этот стандарт, уровень, и я молюсь о том, чтобы Ты возвысил меня до этого измерения, уровня Твоей нежности и любви.

Переводчик: Муралишвар Дас


[1] «Господь, когда же слезы потекут нескончаемыми потоками из моих глаз, а голос задрожит от экстаза? Когда же поднимутся волосы на моем теле при воспевании Твоего Святого Имени?» («Шри Шикшаштакам», стих 6).

 



·• Архив новостей •·

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 5.8 МБ)

Russian


Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Капли нектара | Шикшаштака:
преображение молитвы

(Навадвипа Дхама, Индия)

 

[Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол!]

#00:00:29#

найанам̇ галад-аш́ру-дха̄райа̄
ваданам̇ гадгада-руддхайа̄ гира̄
пулакаир ничитам̇ вапух̣ када̄
тава на̄ма-грахан̣е бхавиш̣йати[1]

#00:00:45#

Молитва услышана, и он [преданный] обрел там [в духовном мире] положение. Теперь его стремлениям, амбициям нет конца. Он помещен туда, в безопасное положение, но он продолжает молиться, молить о продвижении вперед. Вначале он молит о незначительной позиции для себя, он просит быть пылью, частицей пыли подошв Его божественных стоп, но когда это желание осуществляется, когда святые стопы Кришны касаются пыли, то пыль волшебным образом преображается и превращается в нечто иное. Теперь новое, более высокое требование спонтанно возникает.

#00:01:36#

Что это? «Я молился лишь о том, чтобы стать пылью подошв Твоих стоп, но то, что я чувствую сейчас в себе, само прикосновение этих стоп… Я пыль, прах, а Ты Парабрахман, но прах, земля превращается в великое нечто столь непостижимой природы и настроения. Я просто дивлюсь тому, какой стала моя природа, как она преобразилась! Теперь я вижу, что мое требование более интенсивно и более высокого порядка, я стремлюсь к большей близости».

#00:02:41#

найанам̇ галад-аш́ру-дха̄райа̄…

Вначале то, о чем шла речь выше, но теперь, когда он соприкоснулся с «философским камнем», он обращен в рага-маргу. Кришна означает анурага. Не Нараяна и не Рамачандра. Кришна значит Тот, Кому поклоняются божественной любовью, нежностью. Владыка нежности, Центр нежности и любви.

#00:03:17#

И когда человек, живое существо, соприкасается с Его стопами, тогда меняется все: требование любви, нежности и большей близости возникает, требование милости к этому слуге. Он был возвышен до такого измерения, и теперь его молитва такова.

#00:03:46#

найанам̇ галад-аш́ру-дха̄райа̄…

Что это? «Из моих глаз льются нескончаемым потоком слезы, я не в силах остановить слезы, они непрестанно текут».

#00:04:11#

…ваданам̇ гадгада-руддхайа̄ гира̄…

«И когда я пытаюсь призывать Твое Имя, я чувствую, что утрачиваю контроль. Я чувствую вмешательство некой иной области, которая движет мной, которая расстраивает мой нормальный образ мыслей и нормальный ход желаний. Я чувствую, что я потерян, чувствую, что утратил контроль, стал куклой в руках некой иной силы или измерения».

#00:04:58#

…ваданам̇ гадгада-руддхайа̄ гира̄…

найанам̇ галад-аш́ру-дха̄райа̄
ваданам̇ гадгада-руддхайа̄ гира̄
пулакаир ничитам̇ вапух̣ када̄
тава на̄ма-грахан̣е бхавиш̣йати

#00:05:19#

«Моя жажда, амбиции побуждают, возвышают мои стремления, направляют их на нечто иное: не просто связь слуги на расстоянии. Но благодаря соприкосновению с философским камнем, каким являешься Ты, мои стремления, амбиции изменились. Я вижу: столь многие преданные совершают служение Тебе, призывая Твое Имя. Их положение, состояние таково, определенное состояние и положение. И теперь мое стремление таково: я хочу быть возвышен до этого положения [положения этих преданных], до этой позиции. Я способен осознать эту позицию на расстоянии, я вижу ее, воспринимаю, но моя искренняя молитва о том, чтобы эта связь с Тобой, эта позиция была мне дана».

#00:06:31#

«Пожалуйста, возьми меня. Ты даровал мне подобную жажду. Я соприкасаюсь с этим измерением, и когда я с ним соприкоснулся, мое стремление возросло: я хочу еще больше сойти с ума, я хочу еще больше вмешательства с Твоей стороны. Мне нравится. Ты играешь со мной так, как Ты хочешь, по-Своему. Связь с Тобой, Твое Имя, память о Тебе, чувства, связанные с Тобой, могут играть со мной так, как они захотят. Мое сердце жаждет подобного вмешательства с Твоей стороны».

#00:07:17#

найанам̇ галад-аш́ру-дха̄райа̄
ваданам̇ гадгада-руддхайа̄ гира̄
пулакаир ничитам̇ вапух̣ када̄
тава на̄ма-грахан̣е бхавиш̣йати

#00:07:31#

Когда я призываю Твое Имя… я могу призывать Твое Имя с подобным чувством. Все мои предыдущие стандарты исчезли и теперь моя жажда обращена на этот стандарт, уровень, и я молюсь о том, чтобы Ты возвысил меня до этого измерения, уровня Твоей нежности и любви.

Переводчик: Муралишвар Дас


[1] «Господь, когда же слезы потекут нескончаемыми потоками из моих глаз, а голос задрожит от экстаза? Когда же поднимутся волосы на моем теле при воспевании Твоего Святого Имени?» («Шри Шикшаштакам», стих 6).

 

Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация
Пожертвования