«Уход Шрилы Нароттама Даса Тхакура». Шрила Б. Н. Ачарья Махарадж. 4 ноября 2012 года. Навадвипа Дхама, Индия



скачать (формат MP3, 15.21M)

Russian

Шрила Бхакти Нирмал Ачарья Махарадж

Уход Шрилы Нароттама Даса Тхакура

(4 ноября 2012 года. Навадвипа Дхама, Индия)

 

Сегодня день ухода Нароттама Даса Тхакура. Махапрабху прибыл в Бангладеш, когда Нароттам Дас Тхакур еще не явился на свет. Он набрал воды из реки и начал взывать: «Нароттам! Нароттам!», — все были удивлены: «Кто такой Нароттам? Кого зовет Махапрабху?»

Позднее Нароттам Дас Тхакур явился на свет. Он очень широко проповедовал. Махапрабху дал силу, полномочия Шриле Рупе Госвами, а он в свою очередь передал их Шриле Дживе Госвами. И Рупа Госвами направил его [Нароттама Тхакура] в эти края как защитника, хранителя линии Махапрабху. Нароттам Дас Тхакур отправился в Бангладеш, Шьямананда Прабху — в Мединапур. Они, а также Ачарья Шринивас, проповедовали в различных местах, поддерживая чистоту нашей линии, защищая ее.

Нароттам Дас Тхакур — наша гуру‑варга. Его Гуру, Рагхунатх Дас Госвами, не проповедовал широко, но его проповедь была масштабной, он защищал нашу концепцию. Это можно легко понять из его многочисленных песен, которые он оставил нам.

нароттама да̄се кой декхи ш́уни ла̄ге бхай…1

на̄ма-сан̇кӣртана кохе нароттама да̄са…2

эи-ба̄ро коруна̄ коро ваиш̣н̣ава-госа̄и
патита-па̄вана тома̄ бине кехо на̄и

ка̄ха̄ра никат̣е геле па̄п дӯре джа̄йа…3

Все эти песни принадлежат ему, в них он раскрывает концепцию вайшнавизма. Вайшнав‑дхарата(?). До времен Нароттама Даса Тхакура идеи учения не были искажены, но затем начали распространяться ложные концепции. Поэтому он всегда прилагал огромные усилия в проповеди, потому как чистой линии Махапрабху никто не следовал.

Он начал проповедовать санкиртаной в Бенгалии, в Бангладеш, ходил от дома к дому, устраивал круглосуточные киртаны. Он так говорил: «В году 365 дней, пусть вы наслаждаетесь 364 дня, но, пожалуйста, хотя бы один день, одни сутки посвятите санкиртане».

Но сейчас санкиртаной зарабатывают деньги, многие устраивают сахаджия‑киртаны и приобщают к этому других. Определенные люди, гастролируя, зарабатывают этим деньги, которые используют для собственных нужд, но они не занимаются при этом духовной практикой.

Но это — не подлинный киртан. Они используют множество инструментов: фисгармонии, мриданги; красиво играют, но при этом они распространяют ложную концепцию.

Бхактивинод Тхакур очень активно искал русло подлинной концепции Шри Чайтаньи Махапрабху и в конечном счете нашел. Он отыскал некоторые вайшнавские книги в Мединапуре, некоторые книги поступили из Рамакели, некоторые — из Мальды.

После этого он прибыл в Кришнанагар и остался там в своем жилище. Тогда вновь была явлена полнота нашей концепции. Подлинная концепция нисходит через Бхактивинода Тхакура и Бхактисиддханту Сарасвати Тхакура к нашему Бхакти Ракшаку Шридхару Дев‑Госвами Махараджу. Таким образом, они оберегают эту чистую концепцию. Шрила Шридхар Махарадж написал ш́рӣ‑гаура̄нуматам̇ ш́локу. Вот она:

ш́рӣ-гаура̄нуматам̇ сварӯпа-видитам̇ рӯпа̄граджена̄др̣там̇
рӯпа̄дйаих̣ паривеш́итам̇ рагху-ган̣аир-а̄сва̄дитам̇ севитам
джӣва̄дйаир абхиракшитам̇ ш́ука-ш́ива-брахма̄ди-самма̄нитам̇
ш́рӣ-ра̄дха̄-пада-севана̄мр̣там ахо тад да̄тум ӣш́о бхава̄н
4

«Бхактивинода-вираха Дашакам» написана превосходно. Кто написал ее? Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж. Он, хранитель нашей линии, ее защитник, написал эти строки.

Сегодня день ухода Шрилы Нароттама Даса Тхакура, очень благоприятный день.

эи-ба̄ро коруна̄ коро ваиш̣н̣ава-госа̄и
патита-па̄вана тома̄ бине кехо на̄и

ка̄ха̄ра никат̣е геле па̄п дӯре джа̄йа
эмона дойа̄ла прабху кеба̄ котха̄ па̄йа
5

Как прекрасно написано: эмона дойа̄ла прабху кеба̄ котха̄ па̄йа.

ган̇га̄ра-параш́а хоиле паш́ча̄те па̄вана
дарш́ане павитра коро
 — эи тома̄ра гуна

хари-стха̄не апара̄дхе та̄ре харина̄ма
тома̄-стха̄не апара̄дхе на̄хика эд̣а̄на
6

Замечательные строки! Любо‑дорого читать!

тома̄ра хр̣дойе сада̄ говинда-виш́ра̄ма
говинда кохена мама ваиш̣н̣ава пара̄н̣а
7

ш́рӣпа̄т̣ кхетари дха̄ма т̣ха̄кура ш́рӣ нароттама
               тома̄те та̄̐ха̄ра гун̣а деки
ш́а̄стрера сиддха̄нта-са̄ра ш̣уни ла̄ге чаматка̄ра
              кута̄ркика дите на̄ре пха̄̐ки
8

ш́рӣпа̄т̣ кхетари дха̄ма т̣ха̄кура ш́рӣ нароттама
               тома̄те та̄̐ха̄ра гун̣а деки…

Автор этих строк пишет о Шриле Бхактисиддханте Сарасвати Тхакуре и говорит следующее: «Я вижу в тебе проявление Нароттама Даса Тхакура».

Итак, сегодня очень благоприятный день. Поймите, он пришел и вложил столько сил в защиту нашей сампрадаи — сампрадаи Шри Чайтаньи Махапрабху. Он прикладывал неимоверные усилия, чтобы сохранить суть этой концепции.

Сегодня знаменательный день, связанный с именем Шрилы Нароттама Даса Тхакура. Нам нужно попытаться понять слова этой песни:

эи-ба̄ро коруна̄ коро ваиш̣н̣ава-госа̄и
патита-па̄вана тома̄ бине кехо на̄и

Он говорит здесь: «Ты Вайшнава Тхакур, ты патит‑павана». Эи-ба̄ро никат̣е геле па̄п дӯре джа̄йа, ка̄ха̄ра никат̣е геле па̄п дӯре джа̄йа, ваиш̣н̣ава никат̣е геле па̄п дӯре джа̄йа

Если у нас есть грязь в сердце, то, даже повторяя [святые] имена…

бхукти-мукти āди-вāн̃чхā йади мане хайа
сāдхана кариле према утпанна нā хайа
9

Если у вас в сердце есть хоть какие-то материалистичные желания — бхукти, мукти, сиддхи, ади‑ванчха, — даже активно практикуя, вам будет не так-то просто продвигаться. Но в общении с вайшнавами, слушая вайшнава‑катху, кришна‑катху, мы можем обрести подлинное благо.

са̄дху-сан̇ге кр̣ш̣н̣а-на̄ма — эи ма̄тра ча̄и
сам̇са̄ра джините а̄ра кона васту на̄и
10

бхукти-мукти āди-вāн̃чхā йади мане хайа
сāдхана кариле према утпанна нā хайа

Вы не почувствуете того счастья, той любви, той радости, удовлетворенности — вы не сможете достичь этого, лелея материалистичные желания. Поэтому нам всегда нужно помнить о днях явления и ухода вайшнавов. В месяц Картика, отправляясь во Вриндаван, мы всегда посещаем самадхи Нароттама Даса Тхакура.

У нас не было возможности посетить место явления Нароттама Даса Тхакура. Если у меня появится возможность, я бы хотел посетить это место в Восточной Бенгалии, Бангладеш. Там место его явления. Когда он решился отправиться во Вриндаван... Шрила Гурудев рассказывал мне, что он [Нароттам Дас Тхакур] сказал своей матери: «Мама, если ты не позволишь мне отправиться во Вриндаван, — я умру».

На самом деле, Гурудев рассказывал мне, что иногда его отец был зол, и его мать украдкой давала еду своему сыну. Его отец был зол: «Прочь из моего дома!», но мать украдкой давала ему поесть. Его мать дала ему тридцать рупий, и он покинул дом — она помогла ему отправиться во Вриндаван.

Пита̄ на са сйа̄т… Вы знаете эту шлоку?

гурур на са сйа̄т сва-джано на са сйа̄т,
пита̄ на са сйа̄т джананӣ на са̄ сйа̄т
даивам̇ на тат сйа̄н на патиш́ ча са сйа̄н,
на мочайед йах̣ самупета-мр̣тйум
11

Эта шлока из «Шримад‑Бхагаватам». Кто может быть вашим Гуру? Какого рода этот Гуру? Я уже приводил пример, что тот [Гуру], который не может дать вам совет, когда вы близки к смерти, кто не может спасти вас от смерти, мр̣тйу‑рӯп сам̇са̄ра, — сам отправится в ад. Но тот, кто способен спасти вас от подобного, — настоящий Гуру. Гуру — это не ш́иш̣йер витта‑харан̣а̄карӣ, он не будет стремиться заполучить все ваши деньги. Он должен дать вам такого рода концепцию, некое богатство, некое достояние, с которым вы сможете отправиться в свой истинный дом. Так кто же ваш Гуру? Гуру не может стать тот, кто не способен избавить вас от подобной смерти, — мр̣тйу‑рӯп сам̇са̄ра, — постоянного цикла рождения и смерти, рождения и смерти. И тот [отец], кто не может спасти вас из подобного круговорота, не может быть Гуру. Он не может считаться вашим отцом, он всего лишь дает вам рождение. Кто не способен помочь вам [возвыситься] в сознании Кришны, не может считаться вашим отцом, матерью или мужем — как замечательно это выражено в этой шлоке.

Я уже приводил этот пример. Однажды вы приходите на прием к врачу и говорите: «Доктор, у меня высокий уровень сахара в крови». И доктор тут же вам ответит: «Не ешьте картофель, не ешьте сладкого. Я выпишу вам рецепт, следуйте моим предписаниям, принимайте лекарства и не ешьте того, что я сказал». Но пациент говорит: «Доктор, вы можете прописать мне сколько угодно лекарств — не проблема, у меня есть деньги, я их куплю. Но я никак не могу отказаться от картофеля и сладостей». Если доктор хороший, он скажет: «Мне не нужен такой пациент, можете уходить. Если вы слушаете меня, если хотите вылечиться, я пропишу вам все необходимые лекарства, но вы должны следовать моим указаниям». Плохой же доктор подумает: «О, если я запрещу ему, то не получу деньги. Меня не очень‑то заботит его здоровье, меня интересуют его деньги. Если он будет приходить ко мне снова и снова, я буду каждый раз выписывать все новые рецепты. Сегодня пропишу одно, а через неделю — другое. Какие проблемы?»

Иногда ученик может сказать: «Гурудев, я хочу поступить вот так». Гуру отвечает: «Хорошо, делай так». Гуру думает: «Если я запрещу ему поступать, как он хочет, он отвергнет меня и уйдет». Но возвышенный Гуру, совершенный Гуру, истинный Гуру думает: «Мне не нужно много учеников. Так будет лучше, поскольку, если ученик не следует моим наставлениям, не соблюдает регулирующие принципы и предписания, я не смогу помочь ему, излечить его».

Всякого рода «гуру», «лекарей души», можно встретить в этом мире. Понимаете? Это называется витта‑харан̣а̄карӣ, не санта̄па‑харан̣а̄карӣ. Санта̄па означает трита̄п‑джва̄ла̄, три вида джвалы [страданий]: а̄дхибхаутика, а̄дхидаивика, а̄дхйа̄тмика. Есть такие гуру, которые могут дать вам дом, деньги и подобное, но в действительности это не несет подлинного блага. Каково же то настоящее благо, что может дать истинный Гуру?

В этой шлоке сказано: на мочайед йах̣ самупета‑мр̣тйум, — даже если боги принимают пуджу от вас… Люди совершают дурга‑пӯджу, ка̄лӣ‑пӯджу, поклоняются богам, но даже деватам [богам] не следует принимать пуджу, потому что они не способны спасти вас, оказать вам настоящую помощь. Понимаете? Об этом говорится здесь, в «Бхагаватам». Даже, если вы совершаете пуджу, поклонение богам, могут ли они в действительности дать вам подлинное спасение? Нет. И поэтому им не следует принимать поклонение. Сам Кришна говорит об этом в «Бхагаватам»: «Не совершайте подобную пуджу, даже Мои боги не должны принимать пуджу от других, потому что они не способны спасти вас». Они способны даровать некие материальные блага, ну и что с того?

сеи се парама бандху, [сеи пита̄-мата̄]
ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-чаран̣е йеи према-бхакти-да̄та
̄12

сакале джанаме пита̄-мата̄ сабе па̄йа
кр̣ш̣н̣а гуру на̄хи миле, бхаджаха хийа̄йа
13

Тот ваш настоящий отец, кто может помочь вам, кто может дать вам верную концепцию. Нароттам Дас Тхакур и есть такого рода Гуру. Он говорит в своих песнях: «Мой ум очень беспокоен, я слепец».

Нароттам Дас Тхакур родился зимой в день магха‑шукла‑панчами. [Реплики на бенгали.] Он устроил фестиваль в Бангладеш в честь дня явления Махапрабху. Там присутствовали спутники Махапрабху: Мукунда Кавирадж, Нарахари Саракара, Васудев Гхош, Говинда Гхош, Шридхар, Джагадиш Пандит, Джагадананда, Кашишвар Пандит и многие другие. [Реплики на бенгали.]

Сегодня Кришна‑панчами месяца Картик — день, когда Нароттам Дас Тхакур оставил тело. Тхакур Махашаи [Нароттам Дас Тхакур] всегда воспевал имена Господа: «Гаура‑Нитьянанда!», как и мы всегда поем: «Нитай‑Гаура Харибол! Нитай‑Гаура Харибол!»

Во Вриндаване он день за днем продолжал свою практику, воспевал песни о Нитьянанде и Гауранге. Однажды он сказал: «Теперь я хочу оставить тело». Его окружали преданные, и он попросил их: «Пожалуйста, принесите немного воды Ганги и омойте мое тело». Он также попросил преданных воспевать. Кто-то принес воды Ганги, он сосредоточенно омылся и оставил тело.

Прибежище его лотосоподобных стоп принимали многие цари, например, цари Нараяна и Нарасимха. Он сберег для нас чистоту концепции, дал нам эту харинам‑санкиртану.

джайа санāтана рӯпа, према бхакти раса кӯпа
         йугала уджджвала-майа [тану]
йāхāра прасāде лока, пāсарило саба ш́ока,
            пракат̣а-калапа-тару джану
14

дже а̄нило према-дхана корун̣а̄ прачура
[хено прабху котха̄ гела̄ а̄ча̄рйа-т̣ха̄кура]

В своей песне «Вираха-гити» он поет: «Куда мне отправиться? Где искать моих Рупу и Санатану?» Здесь он выражает глубокое чувство разлуки с вайшнавами. Мы так же, как и Нароттам Тхакур, всегда поем эту песню в дни ухода вайшнавов.

дже а̄нило према-дхана корун̣а̄ прачура
хено прабху котха̄ гела̄ а̄ча̄рйа-т̣ха̄кура

ка̄̐ха̄ мора сварӯп рӯпа ка̄̐ха̄ сана̄тана
ка̄̐ха̄ да̄са рагхуна̄тха [патита-па̄вана]
15

«Где Санатана Госвами? Где Рагхунатх Дас Госвами? Где же Рупа Госвами? Где Рамачандра Кавирадж? Головой я бьюсь о камень в агонии разлуки с ними».

Настолько сильны его чувства разлуки. И когда Нароттам Дас Тхакур оставил тело, преданные начали петь песню, также написанную им:

[джӯгала-киш́ора-према лакш̣а ба̄на джини хема
          хена дхана прака̄ш́ила джа̄н̇ра̄]
джайа рӯпа сана̄тана деха море сеи дхана
              се ратана мора гале ха̄ра̄
16

«О Рупа! О Санатана! Даруйте мне свои сокровища. Куда же вы ушли?»

[анйа-брата анйа-да̄на на̄хи карон̇ басту-джн̃а̄на
              анйа-себа̄ анйа-деба-пӯджа̄]
ха̄ ха̄ кр̣ш̣н̣а бали бали бед̣а̄н̇а а̄нанда кари
            мане мора нахе джена дӯджа
̄17

джӣбане маран̣е гати ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а пра̄н̣а-пати
              дӯн̇ха̄ра парӣти-раса-сӯкхе
джӯгала бхаджана джа̄н̇ра̄ према̄нанда бха̄се та̄ра̄
               эи катха̄ раху мора бӯке
18

джӯгала-чаран̣а-себа̄ эи дхана море диба̄
            джӯгалете манера пирӣти
джӯгала-киш́ора-рӯпа ка̄ма-рати ган̣а-бхӯпа
              мане раху о лӣла̄-кирӣти
19

[поэзия на бенгали]

Если вы будете практиковать должным образом сознание Кришны, то все нежелательное уйдет из вашего сердца. Вся грязь будет удалена из вашего сердца посредством этой практики.

[поэзия на бенгали]

Сегодня день Нароттама Даса Тхакура. Я рассказывал о том, как он начинал движение санкиртаны. Вы знаете, у кого он учился? Он был учеником Шрилы Дживы Госвами Прабху, племянника Рупы Госвами. Джива Госвами — автор множества священных книг. А Шринивас Ачарья распространял эти книги.

Вначале Нароттам рассуждал: «Я навсегда останусь во Вриндаване». Но его желание не исполнилось, поскольку его Гуру велел ему отправиться в Бенгалию и проповедовать там. А когда он уже стал стар, он вернулся во Вриндаван, хотя его ум всегда находился во Вриндаване, подобно уму Свами Махараджа, который также хотел покинуть мир, находясь во Вриндаване. Получив указание от Прабхупады Бхактисиддханды Сарасвати Тхакура, он, будучи в преклонном возрасте, около семидесяти лет, отправился из Индии на корабле. До этого он жил в храме Радха-Дамодара, а затем в свои преклонные годы покинул Индию. Но всегда в его сердце было желание оставить тело во Вриндаване. Именно так и случилось.

Нароттам Дас Тхакур также хотел оставаться во Вриндаване, ведя уединенную жизнь, но Джива Госвами Прабху сказал ему: «Нет, это не хорошо, — тебе следует проповедовать!» Ачарья Шринивас, Шьямананда Прабху и Нароттам Дас Тхакур — их троих Джива Госвами отправил с проповедью. Они взяли с собой множество книг из Вриндавана, потому что мусульманский император прежде сжег почти все книги. Многие книги были утрачены или сожжены мусульманами. Мусульмане препятствовали киртану и сжигали книги.

Он говорил: «Моим желанием было остаться во Вриндаване, а желанием моего Гуру — чтобы я отправился проповедовать в Бенгалию. Но в последние свои дни — говорит он, — даже, если я не попаду во Вриндаван, я все равно буду безмерно счастлив, ведь я выполняю наставление своего Гуру».

[поэзия на бенгали]

По пути в Бенгалию все книги у них украл Бир Хамбир. Проснувшись утром, преданные не обнаружили своих книг и были очень удивлены. В итоге Шринивас Ачарья вернул все книги. Позднее Нароттам Дас Тхакур снова побывал в месте явления Махапрабху. Он стал искать, где же то самое дерево ним, под которым Махапрабху появился на свет.

Он спросил у одного брахмана:

— Знаешь ли ты, где место рождения Чайтаньи Махапрабху?

На что брахман ответил:

— О, я очень удачлив, что встретил чистого преданного, который ищет место явления Шри Чайтаньи Махапрабху.

— Как твое имя?

— Меня зовут Шукламбар Брахмачари.

Нароттам Дас Тхакур в свою очередь тоже представился.

— О, ты сам Нароттам Дас Тхакур, ты пришел сюда из Вриндавана. Ты чистый преданный, я слышал о тебе.

Нароттам повстречал там многих выдающихся преданных и также он встретился там с шакти Нитьянанды Прабху, Джахнавы Деви, и предложил ей дандават. (Мы не говорим «жена».) Истории его жизни описаны очень хорошо. Он встречался с множеством преданных, у которых не было должного общения на тот момент. И таким образом Нароттам Дас Тхакур по существу сберег суть идей Махапрабху. Мы молимся этому Вайшнава Тхакуру: «Где бы ты ни был, где бы ты ни жил, мы желаем служить твоим слугам, слугам твоих слуг». И так мы сможем обрести некоторую милость. Мы можем служить ему, оберегать [учение], проповедовать о нем.

ваиш̣н̣ава-сан̇гете мана а̄нандита анукш̣ан̣а
           [
сада̄ хой кр̣ш̣н̣а-парасан̇га
               дӣна нароттама ка̄нде
          хийа̄ дхаирджа на̄хи ба̄ндхе
        мора дош́а̄ кено хоило бхан̇га]20

чха̄дийа ваиш̣н̣ава̄-сева ниста̄ра па̄йечхе кеба21

Если вы служите Нароттаму Дасу Тхакуру, если вы служите великому вайшнаву... Я говорил утром, что Гурудев сказал мне: «Если ты служишь Гуру и вайшнавам, Сам Кришна явится, чтобы служить тебе, Бхагаван Кришна собственной персоной явится, чтобы служить тебе». Нам необходимо понять то, как нам следует занять правильное положение, следовать должным, истинным путем. Без практики мы ничего не достигнем, ибо практика дарует совершенство. Мы должны понять нашу основную концепцию, линию Нароттама Даса Тхакура, линию Шрилы Шридхара Дев-Госвами Махараджа, линию Гурудева, понять идеи хранителей нашей линии, нашей сампрадаи, подлинным образом представляющих истинную концепцию. Все это мы должны понять и следовать этому.

Как я уже говорил вчера:

ш́раддха̄ва̄н джана хайа бхакти-адхика̄рӣ
[‘уттама’, ‘мадхйама’, ‘каниш̣т̣ха’
 — ш́раддха̄-ануса̄рӣ]22

За преданность платят не деньгами. Нужно понять: за преданность мы платим… Чем? Шраддхой, сильнейшей верой. Преданность приобретается наисильнейшей верой. Существуют четыре уровня веры: комала ш́раддха̄, таран̇га ш́раддха̄, др̣д̣ха ш́раддха̄, судр̣д̣ха ш́раддха̄ [слабая вера, нестабильная вера, устойчивая вера, непоколебимая вера]. Расплачивайтесь ими.

ш́раддха̄ва̄н джана хайа бхакти-адхика̄рӣ…

Как обрести преданность? Посредством веры, шраддхи. Поэтому Гурудев всегда говорил: «Кто такой 10%-й преданный? Кто заплатил 10%, тот и будет предан на 10%. А кто заплатил 50% — тот будет преданным на 50%». Почему Гурудев говорил так? Он объяснял:

ш́раддха̄ва̄н джана хайа бхакти-адхика̄рӣ…

Таким должно быть наше понимание. Лишь имея сильное стремление, можно обрести подлинное благо.

Сегодня — уход Шрилы Нароттама Даса Тхакура, а скоро будет фестиваль явления Шрилы Гуру Махараджа.

Джай Шрила Гуру Махарадж! Нароттам Дас Тхакур ки джай!

Переводчик: Кришна Чайтанья Дас
Редакторы: Аннапурна Деви Даси, Традиш Дас

 


1 (Нароттам Да̄с говорит:) «С тех пор, как могу видеть и слышать ваиш̣н̣авов, я освободился от всякого страха!» (Ш́рӣла Нароттам Да̄с Т̣ха̄кур, «Т̣ха̄кура‑ваиш̣н̣ава‑ган̣а», 4).

2 «Желая обрести прибежище лотосоподобных стоп Ш́рӣ Гуру и ваиш̣н̣авов, Нароттам Да̄с поет сан̇кӣртану Святого Имени!» (Ш́рӣла Нароттам Да̄с Т̣ха̄кур, «На̄ма-Сан̇кӣртан», 10).

3 «О Ваиш̣н̣ав Госва̄мӣ, молю, хотя бы на этот раз будь милостив ко мне! Ты спаситель падших. Мне не на кого надеяться, кроме тебя. Одно твое присутствие освобождает от всех грехов…» (Ш́рӣла Нароттам Да̄с Т̣ха̄кур, «Ваиш̣н̣ава Виджн̃а̄пти», 1,2).

4 «По воле Ш́рӣ Гаурачандры Ш́рӣ Сварӯпа Да̄модар познал сокровенный смысл того, перед чем преклоняется Ш́рӣ Сана̄тана Госва̄мӣ; того, что несут миру Ш́рӣ Рӯпа Госва̄мӣ и другие великие наставники, познавшие сладость духовной любви; того, что вкушают и переживают Ш́рӣ Рагхуна̄тх Да̄с Госва̄мӣ и его последователи; что бережно хранят Ш́рӣ Джӣва Прабху и все великие святые; того, перед чем благоговеют великие Ш́рӣ Ш́ука, глава небожителей Господь Ш́ива и прародитель всех живущих Господь Брахма̄. И — о чудо из чудес! — этот сладостный восторг, счастье служения Ш́рӣ Ра̄дхике, теперь ты даруешь нам» (Ш́рӣла Бхакти Ракш̣ак Ш́рӣдхар Дев-Госва̄мӣ Маха̄ра̄дж, «Ш́рӣмад Бхактивинода-вираха Даш́акам», 9).

5 «О Ваиш̣н̣ав Госва̄мӣ, молю, хотя бы на этот раз будь милостив ко мне! Ты спаситель падших. Мне не на кого надеяться, кроме тебя. Одно твое присутствие освобождает от всех грехов. Где еще встретишь такую доброту?» (Ш́рӣла Нароттам Да̄с Т̣ха̄кур, «Ваиш̣н̣ава Виджн̃а̄пти», 1,2).

6 «Даже будучи самым низким из людей можно обрести освобождение, лишь прикоснувшись к воде священной Ганги. Но того же можно достичь, лишь взглянув на тебя. Такова твоя особенность. Если кто-то оскорбит святые стопы Господа Хари, он может быть прощен, воспевая Его Святое Имя. Но если кто-то оскорбит тебя, ему нет спасения» (Ш́рӣла Нароттам Да̄с Т̣ха̄кур, «Ваиш̣н̣ава Виджн̃а̄пти», 3,4).

7 «В твоем сердце всегда пребывает Господь Говинда. Сам Ш́рӣ Говинда говорит: „Мои преданные — Моя жизнь и душа!“» (Ш́рӣла Нароттам Да̄с Т̣ха̄кур, «Ваиш̣н̣ава Виджн̃а̄пти», 5).

8 «Мы видим, что по своим качествам ты неотличен от Ш́рӣлы Нароттама Да̄са Т̣ха̄кура, который на празднике в Кхетари Дха̄ме открыл всем собравшимся удивительные заключения писаний, чем опровергнул аргументы и обман так называемых ученых» (Гопа̄л Говинда Маханта, «Āчāрйа вандана», 4).

9 «Тому, кто заражен желанием мирских наслаждений или желанием освобождения из плена материи, не удастся возвыситься до уровня чистого любовного служения Господу, даже если внешне такой человек занят преданным служением в соответствии с установленными регулирующими принципами» («Ш́рӣ Чаитанйа-чаритāмр̣та», Мадхйа-лӣлā, 19.175).

10 «Единственный совершенный метод, позволяющий пересечь безграничную пучину материального существования — это воспевание святых имен в обществе преданных» (Ш́рӣла Джагада̄нанда Пан̣д̣ит «Ш́рӣ Ш́рӣ Према-виварта», 6.13; Ш́рӣла Бхактивинод Т̣ха̄кур, «Джайва-дхарма», глава 7).

11 «Кто сам не свободен, тот не должен вести за собой других. Кто не может вызволить другого из порочного круга рождения и смерти, тот не должен становиться учителем, мужем, отцом или царем» («Ш́рӣмад‑Бхāгаватам», 5.5.18).

12 «Тот, кто дарует тебе према‑бхакти у лотосоподобных стоп Ш́рӣ Кр̣ш̣н̣ы, является твоим лучшим другом, матерью и отцом» («Чаитанйа‑ман̇гала», Мадхйа, 11.195).

13 «В каждом своем рождении живое существо получает отца и мать. Но очень редко можно обрести Гуру и Кр̣ш̣н̣у» («Чаитанйа-ман̇гала», Мадхйа, 11.204).

14 «Слава Санāтане и Рӯпе Госва̄мӣ — колодцам нектарной, любовной преданности. Их тела наполнены сияющим ароматом игр Божественной Четы. По их милости древо желаний проявилось, чтобы устранить все несчастья людей» (Ш́рӣла Нароттам Да̄с Т̣ха̄кур, «Ш́рӣ Ш́рӣ Према-бхакти-чандрика̄», 8).

15 «Где мне найти того, кто являет богатство према‑бхакти и исполнен сострадания, — того, кто подобен Ш́рӣ Āча̄рйе Т̣ха̄куру (Ш́рӣнива̄су Āча̄рйе)? Где спасители падших душ? Где Свāрупа Дамодар? Где Рӯпа Госвāмӣ и Санāтана Госвāмӣ? Где найти Рагхунāтха Дāса?» (Ш́рӣла Нароттам Да̄с Т̣ха̄кур, «Вираха‑гӣти», 1,2).

16 «Любовные отношения юной Божественной Четы подобны чистому золоту. О Ш́рӣ Рӯпа и Ш́рӣ Санāтана! Вы открыли мне это сокровище, и я стану носить этот драгоценный камень любви на шее, словно гирлянду» (Ш́рӣла Нароттам Да̄с Т̣ха̄кур, «Ш́рӣ Ш́рӣ Према-бхакти-чандрика̄», «Прославления духовного учителя», 8).

17 «Забросив соблюдение обетов, раздачу милостыни, служение материалистам и поклонение богам, без лишних мыслей я буду в блаженстве бродить повсюду, взывая „О Кр̣ш̣н̣а, Кр̣ш̣н̣а!“» (Ш́рӣла Нароттам Да̄с Т̣ха̄кур, «Ш́рӣ Ш́рӣ Према-бхакти-чандрика̄», «Безраздельное служение Божественной Чете», 2).

18 «Ш́рӣ Ра̄дха̄ и Ш́рӣ Кр̣ш̣н̣а — Господа моего сердца. Они — единственная моя цель, как в жизни, так и в смерти. Поклоняющиеся Божественной Чете наслаждаются трансцендентными вкусами и вечно купаются в океане любви к Богу. Да осознаю я это вечно в своем сердце» (Ш́рӣла Нароттам Да̄с Т̣ха̄кур, «Ш́рӣ Ш́рӣ Према-бхакти-чандрика̄», «Безраздельное служение Божественной Чете», 3).

19 «Пожалуйста, даруйте мне сокровище служения Вашим лотосоподобным стопам. Пусть Ваши божественные образы и любовные игры постоянно пребывают в моем уме. Ваша красота превосходит красоту Ка̄мадевы и его супруги Рати. Да пребудут вечно Ваши превосходнейшие игры в моем уме» (Ш́рӣла Нароттам Да̄с Т̣ха̄кур, «Ш́рӣ Ш́рӣ Према-бхакти-чандрика̄», «Безраздельное служение Божественной Чете», 4).

20 «Мгновение за мгновением мой ум черпает бесконечное удовольствие в общении с ваиш̣н̣авами. Я всегда ищу общества преданных Господа Кр̣ш̣н̣ы. Нищий духом Нароттам Да̄с плачет: „Я больше не владею собой. Как я мог пасть так низко, что ваиш̣н̣авы отвергают меня“?» (Ш́рӣла Нароттам Да̄с Т̣ха̄кур, «Пра̄ртхана̄», «Вайш̣н̣ава-махима̄», песня 43, стих 4).

21 «Отказываясь от служения ваиш̣н̣авам, кто обретет освобождение?» (ш́лока Ш́рӣлы Нароттама Да̄са Т̣ха̄кура).

22 «Вера дает доступ к преданному любовному служению Господу. В соответствии с силой веры, преданных относят к высшему, среднему и начальному уровням» («Ш́рӣ Чаитанйа‑чаритāмр̣та», Мадхйа‑лӣлā, 22.64).




←  «Объяснение песни „Шри Рупа-Манджари-пада“ Нароттама Даса Тхакура». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 6 ноября 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия ·• Архив новостей •· «Слава Шрилы Нароттама Даса Тхакура». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. Утренний даршан 11 октября 2006 года. Лахта, Санкт-Петербург  →

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 15.9 МБ)

Russian

Шрила Бхакти Нирмал Ачарья Махарадж

Уход Шрилы Нароттама Даса Тхакура

(4 ноября 2012 года. Навадвипа Дхама, Индия)

 

Сегодня день ухода Нароттама Даса Тхакура. Махапрабху прибыл в Бангладеш, когда Нароттам Дас Тхакур еще не явился на свет. Он набрал воды из реки и начал взывать: «Нароттам! Нароттам!», — все были удивлены: «Кто такой Нароттам? Кого зовет Махапрабху?»

Позднее Нароттам Дас Тхакур явился на свет. Он очень широко проповедовал. Махапрабху дал силу, полномочия Шриле Рупе Госвами, а он в свою очередь передал их Шриле Дживе Госвами. И Рупа Госвами направил его [Нароттама Тхакура] в эти края как защитника, хранителя линии Махапрабху. Нароттам Дас Тхакур отправился в Бангладеш, Шьямананда Прабху — в Мединапур. Они, а также Ачарья Шринивас, проповедовали в различных местах, поддерживая чистоту нашей линии, защищая ее.

Нароттам Дас Тхакур — наша гуру‑варга. Его Гуру, Рагхунатх Дас Госвами, не проповедовал широко, но его проповедь была масштабной, он защищал нашу концепцию. Это можно легко понять из его многочисленных песен, которые он оставил нам.

нароттама да̄се кой декхи ш́уни ла̄ге бхай…1

на̄ма-сан̇кӣртана кохе нароттама да̄са…2

эи-ба̄ро коруна̄ коро ваиш̣н̣ава-госа̄и
патита-па̄вана тома̄ бине кехо на̄и

ка̄ха̄ра никат̣е геле па̄п дӯре джа̄йа…3

Все эти песни принадлежат ему, в них он раскрывает концепцию вайшнавизма. Вайшнав‑дхарата(?). До времен Нароттама Даса Тхакура идеи учения не были искажены, но затем начали распространяться ложные концепции. Поэтому он всегда прилагал огромные усилия в проповеди, потому как чистой линии Махапрабху никто не следовал.

Он начал проповедовать санкиртаной в Бенгалии, в Бангладеш, ходил от дома к дому, устраивал круглосуточные киртаны. Он так говорил: «В году 365 дней, пусть вы наслаждаетесь 364 дня, но, пожалуйста, хотя бы один день, одни сутки посвятите санкиртане».

Но сейчас санкиртаной зарабатывают деньги, многие устраивают сахаджия‑киртаны и приобщают к этому других. Определенные люди, гастролируя, зарабатывают этим деньги, которые используют для собственных нужд, но они не занимаются при этом духовной практикой.

Но это — не подлинный киртан. Они используют множество инструментов: фисгармонии, мриданги; красиво играют, но при этом они распространяют ложную концепцию.

Бхактивинод Тхакур очень активно искал русло подлинной концепции Шри Чайтаньи Махапрабху и в конечном счете нашел. Он отыскал некоторые вайшнавские книги в Мединапуре, некоторые книги поступили из Рамакели, некоторые — из Мальды.

После этого он прибыл в Кришнанагар и остался там в своем жилище. Тогда вновь была явлена полнота нашей концепции. Подлинная концепция нисходит через Бхактивинода Тхакура и Бхактисиддханту Сарасвати Тхакура к нашему Бхакти Ракшаку Шридхару Дев‑Госвами Махараджу. Таким образом, они оберегают эту чистую концепцию. Шрила Шридхар Махарадж написал ш́рӣ‑гаура̄нуматам̇ ш́локу. Вот она:

ш́рӣ-гаура̄нуматам̇ сварӯпа-видитам̇ рӯпа̄граджена̄др̣там̇
рӯпа̄дйаих̣ паривеш́итам̇ рагху-ган̣аир-а̄сва̄дитам̇ севитам
джӣва̄дйаир абхиракшитам̇ ш́ука-ш́ива-брахма̄ди-самма̄нитам̇
ш́рӣ-ра̄дха̄-пада-севана̄мр̣там ахо тад да̄тум ӣш́о бхава̄н
4

«Бхактивинода-вираха Дашакам» написана превосходно. Кто написал ее? Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж. Он, хранитель нашей линии, ее защитник, написал эти строки.

Сегодня день ухода Шрилы Нароттама Даса Тхакура, очень благоприятный день.

эи-ба̄ро коруна̄ коро ваиш̣н̣ава-госа̄и
патита-па̄вана тома̄ бине кехо на̄и

ка̄ха̄ра никат̣е геле па̄п дӯре джа̄йа
эмона дойа̄ла прабху кеба̄ котха̄ па̄йа
5

Как прекрасно написано: эмона дойа̄ла прабху кеба̄ котха̄ па̄йа.

ган̇га̄ра-параш́а хоиле паш́ча̄те па̄вана
дарш́ане павитра коро
 — эи тома̄ра гуна

хари-стха̄не апара̄дхе та̄ре харина̄ма
тома̄-стха̄не апара̄дхе на̄хика эд̣а̄на
6

Замечательные строки! Любо‑дорого читать!

тома̄ра хр̣дойе сада̄ говинда-виш́ра̄ма
говинда кохена мама ваиш̣н̣ава пара̄н̣а
7

ш́рӣпа̄т̣ кхетари дха̄ма т̣ха̄кура ш́рӣ нароттама
               тома̄те та̄̐ха̄ра гун̣а деки
ш́а̄стрера сиддха̄нта-са̄ра ш̣уни ла̄ге чаматка̄ра
              кута̄ркика дите на̄ре пха̄̐ки
8

ш́рӣпа̄т̣ кхетари дха̄ма т̣ха̄кура ш́рӣ нароттама
               тома̄те та̄̐ха̄ра гун̣а деки…

Автор этих строк пишет о Шриле Бхактисиддханте Сарасвати Тхакуре и говорит следующее: «Я вижу в тебе проявление Нароттама Даса Тхакура».

Итак, сегодня очень благоприятный день. Поймите, он пришел и вложил столько сил в защиту нашей сампрадаи — сампрадаи Шри Чайтаньи Махапрабху. Он прикладывал неимоверные усилия, чтобы сохранить суть этой концепции.

Сегодня знаменательный день, связанный с именем Шрилы Нароттама Даса Тхакура. Нам нужно попытаться понять слова этой песни:

эи-ба̄ро коруна̄ коро ваиш̣н̣ава-госа̄и
патита-па̄вана тома̄ бине кехо на̄и

Он говорит здесь: «Ты Вайшнава Тхакур, ты патит‑павана». Эи-ба̄ро никат̣е геле па̄п дӯре джа̄йа, ка̄ха̄ра никат̣е геле па̄п дӯре джа̄йа, ваиш̣н̣ава никат̣е геле па̄п дӯре джа̄йа

Если у нас есть грязь в сердце, то, даже повторяя [святые] имена…

бхукти-мукти āди-вāн̃чхā йади мане хайа
сāдхана кариле према утпанна нā хайа
9

Если у вас в сердце есть хоть какие-то материалистичные желания — бхукти, мукти, сиддхи, ади‑ванчха, — даже активно практикуя, вам будет не так-то просто продвигаться. Но в общении с вайшнавами, слушая вайшнава‑катху, кришна‑катху, мы можем обрести подлинное благо.

са̄дху-сан̇ге кр̣ш̣н̣а-на̄ма — эи ма̄тра ча̄и
сам̇са̄ра джините а̄ра кона васту на̄и
10

бхукти-мукти āди-вāн̃чхā йади мане хайа
сāдхана кариле према утпанна нā хайа

Вы не почувствуете того счастья, той любви, той радости, удовлетворенности — вы не сможете достичь этого, лелея материалистичные желания. Поэтому нам всегда нужно помнить о днях явления и ухода вайшнавов. В месяц Картика, отправляясь во Вриндаван, мы всегда посещаем самадхи Нароттама Даса Тхакура.

У нас не было возможности посетить место явления Нароттама Даса Тхакура. Если у меня появится возможность, я бы хотел посетить это место в Восточной Бенгалии, Бангладеш. Там место его явления. Когда он решился отправиться во Вриндаван... Шрила Гурудев рассказывал мне, что он [Нароттам Дас Тхакур] сказал своей матери: «Мама, если ты не позволишь мне отправиться во Вриндаван, — я умру».

На самом деле, Гурудев рассказывал мне, что иногда его отец был зол, и его мать украдкой давала еду своему сыну. Его отец был зол: «Прочь из моего дома!», но мать украдкой давала ему поесть. Его мать дала ему тридцать рупий, и он покинул дом — она помогла ему отправиться во Вриндаван.

Пита̄ на са сйа̄т… Вы знаете эту шлоку?

гурур на са сйа̄т сва-джано на са сйа̄т,
пита̄ на са сйа̄т джананӣ на са̄ сйа̄т
даивам̇ на тат сйа̄н на патиш́ ча са сйа̄н,
на мочайед йах̣ самупета-мр̣тйум
11

Эта шлока из «Шримад‑Бхагаватам». Кто может быть вашим Гуру? Какого рода этот Гуру? Я уже приводил пример, что тот [Гуру], который не может дать вам совет, когда вы близки к смерти, кто не может спасти вас от смерти, мр̣тйу‑рӯп сам̇са̄ра, — сам отправится в ад. Но тот, кто способен спасти вас от подобного, — настоящий Гуру. Гуру — это не ш́иш̣йер витта‑харан̣а̄карӣ, он не будет стремиться заполучить все ваши деньги. Он должен дать вам такого рода концепцию, некое богатство, некое достояние, с которым вы сможете отправиться в свой истинный дом. Так кто же ваш Гуру? Гуру не может стать тот, кто не способен избавить вас от подобной смерти, — мр̣тйу‑рӯп сам̇са̄ра, — постоянного цикла рождения и смерти, рождения и смерти. И тот [отец], кто не может спасти вас из подобного круговорота, не может быть Гуру. Он не может считаться вашим отцом, он всего лишь дает вам рождение. Кто не способен помочь вам [возвыситься] в сознании Кришны, не может считаться вашим отцом, матерью или мужем — как замечательно это выражено в этой шлоке.

Я уже приводил этот пример. Однажды вы приходите на прием к врачу и говорите: «Доктор, у меня высокий уровень сахара в крови». И доктор тут же вам ответит: «Не ешьте картофель, не ешьте сладкого. Я выпишу вам рецепт, следуйте моим предписаниям, принимайте лекарства и не ешьте того, что я сказал». Но пациент говорит: «Доктор, вы можете прописать мне сколько угодно лекарств — не проблема, у меня есть деньги, я их куплю. Но я никак не могу отказаться от картофеля и сладостей». Если доктор хороший, он скажет: «Мне не нужен такой пациент, можете уходить. Если вы слушаете меня, если хотите вылечиться, я пропишу вам все необходимые лекарства, но вы должны следовать моим указаниям». Плохой же доктор подумает: «О, если я запрещу ему, то не получу деньги. Меня не очень‑то заботит его здоровье, меня интересуют его деньги. Если он будет приходить ко мне снова и снова, я буду каждый раз выписывать все новые рецепты. Сегодня пропишу одно, а через неделю — другое. Какие проблемы?»

Иногда ученик может сказать: «Гурудев, я хочу поступить вот так». Гуру отвечает: «Хорошо, делай так». Гуру думает: «Если я запрещу ему поступать, как он хочет, он отвергнет меня и уйдет». Но возвышенный Гуру, совершенный Гуру, истинный Гуру думает: «Мне не нужно много учеников. Так будет лучше, поскольку, если ученик не следует моим наставлениям, не соблюдает регулирующие принципы и предписания, я не смогу помочь ему, излечить его».

Всякого рода «гуру», «лекарей души», можно встретить в этом мире. Понимаете? Это называется витта‑харан̣а̄карӣ, не санта̄па‑харан̣а̄карӣ. Санта̄па означает трита̄п‑джва̄ла̄, три вида джвалы [страданий]: а̄дхибхаутика, а̄дхидаивика, а̄дхйа̄тмика. Есть такие гуру, которые могут дать вам дом, деньги и подобное, но в действительности это не несет подлинного блага. Каково же то настоящее благо, что может дать истинный Гуру?

В этой шлоке сказано: на мочайед йах̣ самупета‑мр̣тйум, — даже если боги принимают пуджу от вас… Люди совершают дурга‑пӯджу, ка̄лӣ‑пӯджу, поклоняются богам, но даже деватам [богам] не следует принимать пуджу, потому что они не способны спасти вас, оказать вам настоящую помощь. Понимаете? Об этом говорится здесь, в «Бхагаватам». Даже, если вы совершаете пуджу, поклонение богам, могут ли они в действительности дать вам подлинное спасение? Нет. И поэтому им не следует принимать поклонение. Сам Кришна говорит об этом в «Бхагаватам»: «Не совершайте подобную пуджу, даже Мои боги не должны принимать пуджу от других, потому что они не способны спасти вас». Они способны даровать некие материальные блага, ну и что с того?

сеи се парама бандху, [сеи пита̄-мата̄]
ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-чаран̣е йеи према-бхакти-да̄та
̄12

сакале джанаме пита̄-мата̄ сабе па̄йа
кр̣ш̣н̣а гуру на̄хи миле, бхаджаха хийа̄йа
13

Тот ваш настоящий отец, кто может помочь вам, кто может дать вам верную концепцию. Нароттам Дас Тхакур и есть такого рода Гуру. Он говорит в своих песнях: «Мой ум очень беспокоен, я слепец».

Нароттам Дас Тхакур родился зимой в день магха‑шукла‑панчами. [Реплики на бенгали.] Он устроил фестиваль в Бангладеш в честь дня явления Махапрабху. Там присутствовали спутники Махапрабху: Мукунда Кавирадж, Нарахари Саракара, Васудев Гхош, Говинда Гхош, Шридхар, Джагадиш Пандит, Джагадананда, Кашишвар Пандит и многие другие. [Реплики на бенгали.]

Сегодня Кришна‑панчами месяца Картик — день, когда Нароттам Дас Тхакур оставил тело. Тхакур Махашаи [Нароттам Дас Тхакур] всегда воспевал имена Господа: «Гаура‑Нитьянанда!», как и мы всегда поем: «Нитай‑Гаура Харибол! Нитай‑Гаура Харибол!»

Во Вриндаване он день за днем продолжал свою практику, воспевал песни о Нитьянанде и Гауранге. Однажды он сказал: «Теперь я хочу оставить тело». Его окружали преданные, и он попросил их: «Пожалуйста, принесите немного воды Ганги и омойте мое тело». Он также попросил преданных воспевать. Кто-то принес воды Ганги, он сосредоточенно омылся и оставил тело.

Прибежище его лотосоподобных стоп принимали многие цари, например, цари Нараяна и Нарасимха. Он сберег для нас чистоту концепции, дал нам эту харинам‑санкиртану.

джайа санāтана рӯпа, према бхакти раса кӯпа
         йугала уджджвала-майа [тану]
йāхāра прасāде лока, пāсарило саба ш́ока,
            пракат̣а-калапа-тару джану
14

дже а̄нило према-дхана корун̣а̄ прачура
[хено прабху котха̄ гела̄ а̄ча̄рйа-т̣ха̄кура]

В своей песне «Вираха-гити» он поет: «Куда мне отправиться? Где искать моих Рупу и Санатану?» Здесь он выражает глубокое чувство разлуки с вайшнавами. Мы так же, как и Нароттам Тхакур, всегда поем эту песню в дни ухода вайшнавов.

дже а̄нило према-дхана корун̣а̄ прачура
хено прабху котха̄ гела̄ а̄ча̄рйа-т̣ха̄кура

ка̄̐ха̄ мора сварӯп рӯпа ка̄̐ха̄ сана̄тана
ка̄̐ха̄ да̄са рагхуна̄тха [патита-па̄вана]
15

«Где Санатана Госвами? Где Рагхунатх Дас Госвами? Где же Рупа Госвами? Где Рамачандра Кавирадж? Головой я бьюсь о камень в агонии разлуки с ними».

Настолько сильны его чувства разлуки. И когда Нароттам Дас Тхакур оставил тело, преданные начали петь песню, также написанную им:

[джӯгала-киш́ора-према лакш̣а ба̄на джини хема
          хена дхана прака̄ш́ила джа̄н̇ра̄]
джайа рӯпа сана̄тана деха море сеи дхана
              се ратана мора гале ха̄ра̄
16

«О Рупа! О Санатана! Даруйте мне свои сокровища. Куда же вы ушли?»

[анйа-брата анйа-да̄на на̄хи карон̇ басту-джн̃а̄на
              анйа-себа̄ анйа-деба-пӯджа̄]
ха̄ ха̄ кр̣ш̣н̣а бали бали бед̣а̄н̇а а̄нанда кари
            мане мора нахе джена дӯджа
̄17

джӣбане маран̣е гати ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а пра̄н̣а-пати
              дӯн̇ха̄ра парӣти-раса-сӯкхе
джӯгала бхаджана джа̄н̇ра̄ према̄нанда бха̄се та̄ра̄
               эи катха̄ раху мора бӯке
18

джӯгала-чаран̣а-себа̄ эи дхана море диба̄
            джӯгалете манера пирӣти
джӯгала-киш́ора-рӯпа ка̄ма-рати ган̣а-бхӯпа
              мане раху о лӣла̄-кирӣти
19

[поэзия на бенгали]

Если вы будете практиковать должным образом сознание Кришны, то все нежелательное уйдет из вашего сердца. Вся грязь будет удалена из вашего сердца посредством этой практики.

[поэзия на бенгали]

Сегодня день Нароттама Даса Тхакура. Я рассказывал о том, как он начинал движение санкиртаны. Вы знаете, у кого он учился? Он был учеником Шрилы Дживы Госвами Прабху, племянника Рупы Госвами. Джива Госвами — автор множества священных книг. А Шринивас Ачарья распространял эти книги.

Вначале Нароттам рассуждал: «Я навсегда останусь во Вриндаване». Но его желание не исполнилось, поскольку его Гуру велел ему отправиться в Бенгалию и проповедовать там. А когда он уже стал стар, он вернулся во Вриндаван, хотя его ум всегда находился во Вриндаване, подобно уму Свами Махараджа, который также хотел покинуть мир, находясь во Вриндаване. Получив указание от Прабхупады Бхактисиддханды Сарасвати Тхакура, он, будучи в преклонном возрасте, около семидесяти лет, отправился из Индии на корабле. До этого он жил в храме Радха-Дамодара, а затем в свои преклонные годы покинул Индию. Но всегда в его сердце было желание оставить тело во Вриндаване. Именно так и случилось.

Нароттам Дас Тхакур также хотел оставаться во Вриндаване, ведя уединенную жизнь, но Джива Госвами Прабху сказал ему: «Нет, это не хорошо, — тебе следует проповедовать!» Ачарья Шринивас, Шьямананда Прабху и Нароттам Дас Тхакур — их троих Джива Госвами отправил с проповедью. Они взяли с собой множество книг из Вриндавана, потому что мусульманский император прежде сжег почти все книги. Многие книги были утрачены или сожжены мусульманами. Мусульмане препятствовали киртану и сжигали книги.

Он говорил: «Моим желанием было остаться во Вриндаване, а желанием моего Гуру — чтобы я отправился проповедовать в Бенгалию. Но в последние свои дни — говорит он, — даже, если я не попаду во Вриндаван, я все равно буду безмерно счастлив, ведь я выполняю наставление своего Гуру».

[поэзия на бенгали]

По пути в Бенгалию все книги у них украл Бир Хамбир. Проснувшись утром, преданные не обнаружили своих книг и были очень удивлены. В итоге Шринивас Ачарья вернул все книги. Позднее Нароттам Дас Тхакур снова побывал в месте явления Махапрабху. Он стал искать, где же то самое дерево ним, под которым Махапрабху появился на свет.

Он спросил у одного брахмана:

— Знаешь ли ты, где место рождения Чайтаньи Махапрабху?

На что брахман ответил:

— О, я очень удачлив, что встретил чистого преданного, который ищет место явления Шри Чайтаньи Махапрабху.

— Как твое имя?

— Меня зовут Шукламбар Брахмачари.

Нароттам Дас Тхакур в свою очередь тоже представился.

— О, ты сам Нароттам Дас Тхакур, ты пришел сюда из Вриндавана. Ты чистый преданный, я слышал о тебе.

Нароттам повстречал там многих выдающихся преданных и также он встретился там с шакти Нитьянанды Прабху, Джахнавы Деви, и предложил ей дандават. (Мы не говорим «жена».) Истории его жизни описаны очень хорошо. Он встречался с множеством преданных, у которых не было должного общения на тот момент. И таким образом Нароттам Дас Тхакур по существу сберег суть идей Махапрабху. Мы молимся этому Вайшнава Тхакуру: «Где бы ты ни был, где бы ты ни жил, мы желаем служить твоим слугам, слугам твоих слуг». И так мы сможем обрести некоторую милость. Мы можем служить ему, оберегать [учение], проповедовать о нем.

ваиш̣н̣ава-сан̇гете мана а̄нандита анукш̣ан̣а
           [
сада̄ хой кр̣ш̣н̣а-парасан̇га
               дӣна нароттама ка̄нде
          хийа̄ дхаирджа на̄хи ба̄ндхе
        мора дош́а̄ кено хоило бхан̇га]20

чха̄дийа ваиш̣н̣ава̄-сева ниста̄ра па̄йечхе кеба21

Если вы служите Нароттаму Дасу Тхакуру, если вы служите великому вайшнаву... Я говорил утром, что Гурудев сказал мне: «Если ты служишь Гуру и вайшнавам, Сам Кришна явится, чтобы служить тебе, Бхагаван Кришна собственной персоной явится, чтобы служить тебе». Нам необходимо понять то, как нам следует занять правильное положение, следовать должным, истинным путем. Без практики мы ничего не достигнем, ибо практика дарует совершенство. Мы должны понять нашу основную концепцию, линию Нароттама Даса Тхакура, линию Шрилы Шридхара Дев-Госвами Махараджа, линию Гурудева, понять идеи хранителей нашей линии, нашей сампрадаи, подлинным образом представляющих истинную концепцию. Все это мы должны понять и следовать этому.

Как я уже говорил вчера:

ш́раддха̄ва̄н джана хайа бхакти-адхика̄рӣ
[‘уттама’, ‘мадхйама’, ‘каниш̣т̣ха’
 — ш́раддха̄-ануса̄рӣ]22

За преданность платят не деньгами. Нужно понять: за преданность мы платим… Чем? Шраддхой, сильнейшей верой. Преданность приобретается наисильнейшей верой. Существуют четыре уровня веры: комала ш́раддха̄, таран̇га ш́раддха̄, др̣д̣ха ш́раддха̄, судр̣д̣ха ш́раддха̄ [слабая вера, нестабильная вера, устойчивая вера, непоколебимая вера]. Расплачивайтесь ими.

ш́раддха̄ва̄н джана хайа бхакти-адхика̄рӣ…

Как обрести преданность? Посредством веры, шраддхи. Поэтому Гурудев всегда говорил: «Кто такой 10%-й преданный? Кто заплатил 10%, тот и будет предан на 10%. А кто заплатил 50% — тот будет преданным на 50%». Почему Гурудев говорил так? Он объяснял:

ш́раддха̄ва̄н джана хайа бхакти-адхика̄рӣ…

Таким должно быть наше понимание. Лишь имея сильное стремление, можно обрести подлинное благо.

Сегодня — уход Шрилы Нароттама Даса Тхакура, а скоро будет фестиваль явления Шрилы Гуру Махараджа.

Джай Шрила Гуру Махарадж! Нароттам Дас Тхакур ки джай!

Переводчик: Кришна Чайтанья Дас
Редакторы: Аннапурна Деви Даси, Традиш Дас

 


1 (Нароттам Да̄с говорит:) «С тех пор, как могу видеть и слышать ваиш̣н̣авов, я освободился от всякого страха!» (Ш́рӣла Нароттам Да̄с Т̣ха̄кур, «Т̣ха̄кура‑ваиш̣н̣ава‑ган̣а», 4).

2 «Желая обрести прибежище лотосоподобных стоп Ш́рӣ Гуру и ваиш̣н̣авов, Нароттам Да̄с поет сан̇кӣртану Святого Имени!» (Ш́рӣла Нароттам Да̄с Т̣ха̄кур, «На̄ма-Сан̇кӣртан», 10).

3 «О Ваиш̣н̣ав Госва̄мӣ, молю, хотя бы на этот раз будь милостив ко мне! Ты спаситель падших. Мне не на кого надеяться, кроме тебя. Одно твое присутствие освобождает от всех грехов…» (Ш́рӣла Нароттам Да̄с Т̣ха̄кур, «Ваиш̣н̣ава Виджн̃а̄пти», 1,2).

4 «По воле Ш́рӣ Гаурачандры Ш́рӣ Сварӯпа Да̄модар познал сокровенный смысл того, перед чем преклоняется Ш́рӣ Сана̄тана Госва̄мӣ; того, что несут миру Ш́рӣ Рӯпа Госва̄мӣ и другие великие наставники, познавшие сладость духовной любви; того, что вкушают и переживают Ш́рӣ Рагхуна̄тх Да̄с Госва̄мӣ и его последователи; что бережно хранят Ш́рӣ Джӣва Прабху и все великие святые; того, перед чем благоговеют великие Ш́рӣ Ш́ука, глава небожителей Господь Ш́ива и прародитель всех живущих Господь Брахма̄. И — о чудо из чудес! — этот сладостный восторг, счастье служения Ш́рӣ Ра̄дхике, теперь ты даруешь нам» (Ш́рӣла Бхакти Ракш̣ак Ш́рӣдхар Дев-Госва̄мӣ Маха̄ра̄дж, «Ш́рӣмад Бхактивинода-вираха Даш́акам», 9).

5 «О Ваиш̣н̣ав Госва̄мӣ, молю, хотя бы на этот раз будь милостив ко мне! Ты спаситель падших. Мне не на кого надеяться, кроме тебя. Одно твое присутствие освобождает от всех грехов. Где еще встретишь такую доброту?» (Ш́рӣла Нароттам Да̄с Т̣ха̄кур, «Ваиш̣н̣ава Виджн̃а̄пти», 1,2).

6 «Даже будучи самым низким из людей можно обрести освобождение, лишь прикоснувшись к воде священной Ганги. Но того же можно достичь, лишь взглянув на тебя. Такова твоя особенность. Если кто-то оскорбит святые стопы Господа Хари, он может быть прощен, воспевая Его Святое Имя. Но если кто-то оскорбит тебя, ему нет спасения» (Ш́рӣла Нароттам Да̄с Т̣ха̄кур, «Ваиш̣н̣ава Виджн̃а̄пти», 3,4).

7 «В твоем сердце всегда пребывает Господь Говинда. Сам Ш́рӣ Говинда говорит: „Мои преданные — Моя жизнь и душа!“» (Ш́рӣла Нароттам Да̄с Т̣ха̄кур, «Ваиш̣н̣ава Виджн̃а̄пти», 5).

8 «Мы видим, что по своим качествам ты неотличен от Ш́рӣлы Нароттама Да̄са Т̣ха̄кура, который на празднике в Кхетари Дха̄ме открыл всем собравшимся удивительные заключения писаний, чем опровергнул аргументы и обман так называемых ученых» (Гопа̄л Говинда Маханта, «Āчāрйа вандана», 4).

9 «Тому, кто заражен желанием мирских наслаждений или желанием освобождения из плена материи, не удастся возвыситься до уровня чистого любовного служения Господу, даже если внешне такой человек занят преданным служением в соответствии с установленными регулирующими принципами» («Ш́рӣ Чаитанйа-чаритāмр̣та», Мадхйа-лӣлā, 19.175).

10 «Единственный совершенный метод, позволяющий пересечь безграничную пучину материального существования — это воспевание святых имен в обществе преданных» (Ш́рӣла Джагада̄нанда Пан̣д̣ит «Ш́рӣ Ш́рӣ Према-виварта», 6.13; Ш́рӣла Бхактивинод Т̣ха̄кур, «Джайва-дхарма», глава 7).

11 «Кто сам не свободен, тот не должен вести за собой других. Кто не может вызволить другого из порочного круга рождения и смерти, тот не должен становиться учителем, мужем, отцом или царем» («Ш́рӣмад‑Бхāгаватам», 5.5.18).

12 «Тот, кто дарует тебе према‑бхакти у лотосоподобных стоп Ш́рӣ Кр̣ш̣н̣ы, является твоим лучшим другом, матерью и отцом» («Чаитанйа‑ман̇гала», Мадхйа, 11.195).

13 «В каждом своем рождении живое существо получает отца и мать. Но очень редко можно обрести Гуру и Кр̣ш̣н̣у» («Чаитанйа-ман̇гала», Мадхйа, 11.204).

14 «Слава Санāтане и Рӯпе Госва̄мӣ — колодцам нектарной, любовной преданности. Их тела наполнены сияющим ароматом игр Божественной Четы. По их милости древо желаний проявилось, чтобы устранить все несчастья людей» (Ш́рӣла Нароттам Да̄с Т̣ха̄кур, «Ш́рӣ Ш́рӣ Према-бхакти-чандрика̄», 8).

15 «Где мне найти того, кто являет богатство према‑бхакти и исполнен сострадания, — того, кто подобен Ш́рӣ Āча̄рйе Т̣ха̄куру (Ш́рӣнива̄су Āча̄рйе)? Где спасители падших душ? Где Свāрупа Дамодар? Где Рӯпа Госвāмӣ и Санāтана Госвāмӣ? Где найти Рагхунāтха Дāса?» (Ш́рӣла Нароттам Да̄с Т̣ха̄кур, «Вираха‑гӣти», 1,2).

16 «Любовные отношения юной Божественной Четы подобны чистому золоту. О Ш́рӣ Рӯпа и Ш́рӣ Санāтана! Вы открыли мне это сокровище, и я стану носить этот драгоценный камень любви на шее, словно гирлянду» (Ш́рӣла Нароттам Да̄с Т̣ха̄кур, «Ш́рӣ Ш́рӣ Према-бхакти-чандрика̄», «Прославления духовного учителя», 8).

17 «Забросив соблюдение обетов, раздачу милостыни, служение материалистам и поклонение богам, без лишних мыслей я буду в блаженстве бродить повсюду, взывая „О Кр̣ш̣н̣а, Кр̣ш̣н̣а!“» (Ш́рӣла Нароттам Да̄с Т̣ха̄кур, «Ш́рӣ Ш́рӣ Према-бхакти-чандрика̄», «Безраздельное служение Божественной Чете», 2).

18 «Ш́рӣ Ра̄дха̄ и Ш́рӣ Кр̣ш̣н̣а — Господа моего сердца. Они — единственная моя цель, как в жизни, так и в смерти. Поклоняющиеся Божественной Чете наслаждаются трансцендентными вкусами и вечно купаются в океане любви к Богу. Да осознаю я это вечно в своем сердце» (Ш́рӣла Нароттам Да̄с Т̣ха̄кур, «Ш́рӣ Ш́рӣ Према-бхакти-чандрика̄», «Безраздельное служение Божественной Чете», 3).

19 «Пожалуйста, даруйте мне сокровище служения Вашим лотосоподобным стопам. Пусть Ваши божественные образы и любовные игры постоянно пребывают в моем уме. Ваша красота превосходит красоту Ка̄мадевы и его супруги Рати. Да пребудут вечно Ваши превосходнейшие игры в моем уме» (Ш́рӣла Нароттам Да̄с Т̣ха̄кур, «Ш́рӣ Ш́рӣ Према-бхакти-чандрика̄», «Безраздельное служение Божественной Чете», 4).

20 «Мгновение за мгновением мой ум черпает бесконечное удовольствие в общении с ваиш̣н̣авами. Я всегда ищу общества преданных Господа Кр̣ш̣н̣ы. Нищий духом Нароттам Да̄с плачет: „Я больше не владею собой. Как я мог пасть так низко, что ваиш̣н̣авы отвергают меня“?» (Ш́рӣла Нароттам Да̄с Т̣ха̄кур, «Пра̄ртхана̄», «Вайш̣н̣ава-махима̄», песня 43, стих 4).

21 «Отказываясь от служения ваиш̣н̣авам, кто обретет освобождение?» (ш́лока Ш́рӣлы Нароттама Да̄са Т̣ха̄кура).

22 «Вера дает доступ к преданному любовному служению Господу. В соответствии с силой веры, преданных относят к высшему, среднему и начальному уровням» («Ш́рӣ Чаитанйа‑чаритāмр̣та», Мадхйа‑лӣлā, 22.64).


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования