«Прыжок веры». Бхакти Судхир Госвами. (Русский.) «Leap of Faith—Jump!» Bhakti Sudhir Goswami. (In English)

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 1.0 МБ)

Shrila Bhakti Sudhir Goswami Maharaj

Leap of Faith—Jump!

 

English:

Simple-hearted devotees, they can race to the conclusion—jump to the conclusion—instantly. The leap of faith. “Kṛṣṇa said that?”

[Leap of Faith—Jump!]

Like those cowherd boys, the Jamunā Pāni, “Why, we’re not worried. This is poison? The waters… Jamunā is so sacred, the waters have become poison? Haha. Anyway Kṛṣṇa is here, why should we worry? What’s there to worry about?” “Mā śuchaḥ” (Bg: 18.66). Once I was speaking like that to Guru Mahārāj, and he went, “Deep thinker.” Because it means, Kṛṣṇa: “Don’t worry.”

 

 

Spanish, Mexican:

Los devotos de corazón sencillo ellos pueden llegar a la conclusión — brincar hacia la conclusión — instantáneamente. El Salto de la Fe. «¿Kṛṣṇa dijo eso?»

[El Salto de la Fe — ¡Brinca!]

Como esos vaqueritos, del Jamunā Pāni, «No estamos preocupados. ¿Esto es veneno? El agua.... Jamunā es tan sagrada, sus aguas ¿se han convertido en veneno? jaja. De todos modos Kṛṣṇa está aquí, ¿Por qué nos preocuparíamos? ¿De qué hay que preocuparse?» «Mā śuchaḥ» (Bg: 18.66). Una vez hablaba así con Guru Mahārāj, y el empezó «Pensador profundo,» Porque quería decir, Kṛṣṇa: «No te preocupes.»

 

  

Hungarian:

Az őszinte hívek, ők gyorsan el tudnak jutni a végkövetkeztetésre — a következtetésre ugranak — azonnal. A hit ugrása. „Kṛṣṇa mondta azt?”

[A hit ugrása — Ugorj!]

Mint azok a tehénpásztor fiúk a Jamunā Pāni: „Miért is aggódnánk?! Ez méreg? A víz... Jamunā az olyan szent, a viz méreggé változott? Haha. Egyébként is Kṛṣṇa itt van, miért kellene aggódnunk?! Mi miatt is kellene aggódni?” „Mā śuchaḥ” (Bg: 18.66). Egyszer beszéltem ilyesmiről Guru Mahārājjal, és azt mondta: „Mély gondolkodó.” Mert ez azt jelenti, Kṛṣṇa: „Ne aggódj.”

 

 

Русский:

Преданные живут верой и принимают решения быстро — в одну секунду, мгновенно. Без колебаний. «Так сказал Кришна?»

[Прыжок веры]

Как те пастушки, Ямуна̄-па̄ни, «Чего нам бояться? Это что, яд? Воды Ямуны... они же священны. Воды Ямуны отравлены? Ха-ха, что бы ни было, Кришна здесь, чего же нам бояться? Что с нами может случиться?» «Ма̄ ш́учах̣» (БГ, 18.66). Однажды я сказал так в разговоре с Гуру Махараджем, на что он заметил: «Глубоко мыслишь». Потому что эти слова Кришны означают: «Не бойся».

 

 

Шріла Бгакті Судгір Ґосвамі Махарадж
Стрибок віри

Українська:

Простосерді віддані можуть миттєво дійти висновку, миттєво прийняти рішення. Стрибок віри. «Кр̣ш̣н̣а так сказав?» Як ті пастушки, Ямуна̄‑па̄ни: «Навіщо нам хвилюватись? Це отрута? Води Ямуни... Ямуна̄ настільки священна, як вона може бути отрутою? Ха‑ха! Кр̣ш̣н̣а завжди тут, тож чого нам хвилюватись? Про що турбуватись?» «Ма̄ ш́учах̣» (БҐ, 18.66). Одного разу подібним чином я висловився до Ґуру Маха̄ра̄джа, на що він зазначив: «Глибоко міркуєш». Тому, що ці слова Кр̣ш̣н̣и означають: «Не хвилюйся».

Перекладач: Крiшна Чайтан’я Дас
Редактор: Аннапурна Деві Дасі

 

← Празднование Шри Радхаштами в Киеве. 2 сентября 2014 года ·• Архив новостей •· День явления Шримати Радхарани. Вайшнавский фестиваль. Абхазия, сентябрь 2014 года →
Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Фотогалерея | Контактная информация
Пожертвования