«Рама-лила. Идеал самопожертвования Ситы Деви». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 3 мая 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия



скачать (формат MP3, 51.51M)

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Рама-лила.
Идеал самопожертвования Ситы Деви

(3 мая 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия)

 

Теперь мы хотели бы поговорить о Сите Деви. Позавчера было Сита-навами, день рождения Ситы Деви. Ее пример, Ее жертва были велики. Конечно, многие из нас знают историю: Сита Деви была воспитана там, Ее отцом был раджа-риши Джанака. Джанака — это лишь имя или титул царя этого царства. Джанака буквально означает «отец». Подданные в этом государстве имели обыкновение называть своего царя отцом. Таким образом, каждый есть джанака, сын джанаки — также джанака, подобно тому, как рана в Удайпуре или саха в мусульманском государстве: саха означает «царь», рана означает «царь», джанака означает «отец», и это царь. Джанака Видеха — государство, названное именем Видехи.

#00:01:40#

Раджа-риши Джанака был великим святым человеком — настолько, что Вьясадева отправил Шукадеву к нему с тем, чтобы тот завершил свое обучение под его началом. И Шукадева пришел к раджа-риши Джанаке и на заключительном этапе обучался у него. Это карма-йога. Шукадева был более склонен к отречению, но Джанака мог иметь дело как с отречением, так и с мирской жизнью, вовлеченностью в дела мира. Говорится, что Джанака одну руку помещал в огонь, а другую руку клал на мягкую женскую грудь и наслаждался или страдал — можно назвать это как угодно. Он был способен принимать участие и в том, и в другом явлении.

#00:03:05#

Говорится, такой человек способен иметь связь даже с тем, что считается самым низким, и никоим образом не быть затронутым дурными последствиями. Он пребывает в некоем «центральном» измерении, где хорошее и плохое равны для него, поскольку он выше этого. Таким было его положение, подобно той карма-йоге, которая описана в Гите. Находясь в этом состоянии, можно совершить убийство, но грех убийства не затронет тебя. Это возможно. Как? Если ты способен установить связь с Центром и можешь позволить себе быть в полной мере направляемым волной верховной воли — только тогда и там ты можешь демонстрировать подобное поведение, в противном случае это невозможно.

#00:04:21#

Ниргуна, ниргуна-бхумика. Если ты занимаешь подобное положение, находишься в подобном измерении, твое сердце, твоя цель, твое «я» связаны с этим измерением — тогда что бы ты ни делал в поверхностном смысле, все это лишено всякого локального, местного смысла. Всегда будет проявлена универсальная ценность твоих действий. Таким был отец Ситы Деви.

#00:04:57#

Так или иначе, чтобы выдать Ситу Деви замуж, устроили сваямвару. Нельзя сказать, что это была в точности сваямвара, но были выдвинуты определенные условия: тот, кто их выполнит, тот получит эту девушку. И каковы условия? Некое испытание имело место быть. Махадева подарил Джанаке свой собственный лук, и было сказано: любой, кто сумеет сломать этот лук, получит Ситу Деви. Вы знаете, что такое лук?

Слушатель: Да.

#00:05:42#

Шрила Шридхар Махарадж: Тот, кто сломает лук, тот получит Ситу Деви — таким было условие, которое поставил Джанака. Только на этом условии готовы выдать дочь замуж. И Вишвамитра знал все, поскольку до этого Вишвамитра посещал Айодхью, и во время одного из визитов он спросил царя Дашаратху… Территория между Айодхьей и Бихаром — там крайне неспокойно, там находился лес, и в этом лесу жили аборигены, то есть демоны, ракшасы. «Они беспокоят, — сказал Вишвамитра. — Не позволяют нам проводить наши жертвоприношения, поэтому я хочу, чтобы твои сыновья — Рамачандра и Лакшман — решили эту проблему». Дашаратха настолько любил Раму и Лакшмана, что не мог отправить их туда. Скорее, он готов был отдать Бхарату и Шатругхну в руки Вишвамитры.

#00:07:02#

Забрав их с собой, уведя из столицы, Вишвамитра спросил Бхарату и Шатругхну: «Существуют два пути, ведущих к месту назначения: по одной дороге можно идти всего лишь шесть дней, а другая дорога занимает шесть месяцев. Если мы пойдем прямо, всего лишь за шесть дней мы достигнем того места, но дорога очень опасная. И есть еще одна дорога. Она не прямая, она очень извилиста и потребует шесть месяцев, но дорога безопасная. Какую дорогу вы выбираете?» «Предпочтительнее безопасная дорога», — ответили они. И он подумал: «О, это не Рама и не Лакшман». — И Вишвамитра вернулся к царю Дашаратхе.

[Конец части В и начало части С]

#00:08:19#

Рама и Лакшман… [Вишвамитра:] «И ты предлагаешь этих двух юношей? Разве ты не знаешь, какими будут последствия? Я спалю всю твою столицу!» И тогда Дашаратха со сложенными ладонями взмолился: «Пожалуйста, прости меня! Поскольку Рама любим мною, разлуку с Ним я не в силах вынести. Пожалуйста, прости меня!» Так или иначе, Раме и Лакшману задали тот же самый вопрос, и последовал ответ: «Идем прямым путем, трудностей не возникнет». Тогда Вишвамитра был удовлетворен. Им встретилась Тарака-ракшаси и другие ракшасы, и были убиты. Затем Вишвамитра узнал о том, что раджа-риши Джанака объявил дату брачной церемонии Ситы, Ее свадьбы, брака. Было поставлено следующее условие: «Я отведу вас в это собрание». «Да, — отвечали братья, — поскольку наш отец вверил нас твоей опеке, мы пойдем с тобой». И Вишвамитра привел Раму и Лакшмана в то собрание, и они сидели на этом собрании.

#00:10:03#

Там был огромный лук, присланный Махадевом. Тот, кто сумеет сломать этот лук, тот получит Ситу в качестве жены. До этого, в прошлом, Равана уже пытался это сделать, но тайно, украдкой, но не сумел поднять лук. Здесь также собрались многочисленные цари, но что говорить о том, чтобы сломать лук, — они не в силах были даже поднять его, и когда пытались это сделать, то одни ломали ноги, другие ломали руки.

#00:11:07#

Раджа-риши Джанака, отец Ситы, был разочарован и стал причитать в этом собрании, говоря: «Как же так? Земля лишена героев — я должен понимать это так. Герои больше не живут в этой стране». И когда он стал так причитать, Лакшман не в силах был вытерпеть подобные речи, он поднялся и заявил: «Что ты такое говоришь? Мир, лишенный героев! Мой старший брат, Рама, присутствует здесь, и я должен терпеть подобные замечания? Я могу сломать этот лук, порвать его на куски, но я не буду этого делать, поскольку здесь присутствует мой старший уважаемый брат — Он сделает это!»

#00:12:33#

Рама сидел спокойно и тихо, взоры всех присутствующих были устремлены на Него. Рама — очень сдержанный и серьезный — предстал в таком облике, и кто-то из представителей Джанаки обратился к Рамачандре. Они заявили: «Ты способен это сделать. Твоя фигура, Твоя поза, осанка, жесты и состояние Твоего ума — судя по всему этому, мы можем понять, что Ты способен сломать этот лук, но Тебя это не интересует. Поэтому мы просим Тебя: пожалуйста, выйди на всеобщее обозрение».

#00:13:33#

Тогда Рамачандра обратил свой взор на риши Вишвамитру, который был Его старшим опекуном, хранителем. Вишвамитра жестами и взглядом дал понять, что он согласен, Рамачандра должен попробовать Свои силы. Получив санкцию, одобрение Вишвамитры, Рамачандра вышел к собравшимся и взял лук в левую руку. Когда Он попытался опробовать лук, попробовать, насколько хорошо натянута тетива, связывающая два конца лука, когда Он натянул эту тетиву, она порвалась и лук разломался на две части, отчего возник великий грохот. На этом все закончилось, и Сита была передана в руки Рамачандры.

#00:14:47#

Джанака узнал о том, что они, эти молодые люди, — сыновья раджи Дашаратхи. Он был очень доволен и Сита была счастлива. Устроили так, что молодых отправили в Айодхью на собственной колеснице Джанаки.

#00:15:07#

Но Парашурама, Бригхурама, думал, что никто не сумеет это сделать, Он не в силах был терпеть по Своей природе, естественным образом, поскольку Он пришел для того, чтобы убить всех кшатриев. Он был воплощением Вишну, Нараяны, Он был уполномочен. Он услышал этот громогласный звук, когда лук был сломан. Тогда Парашурама обратился к Рамачандре. Рамачандра на колеснице ехал обратно к Себе домой, в Айодхью. А на дороге встал этот огромный, высокий исполин — Парашурама. Он спросил у Рамачандры: «Куда Ты едешь?» Рамачандра отвечал, что возвращается домой. «Это тот самый человек, который сломал великий лук?» — «Да, это Он». — «Так среди кшатриев вновь появились герои? — заявил Парашурама. — Я все еще живу, и началось возрождение в среде кшатриев? Парашурама еще жив! Я хочу померяться силами. Этот старый, сгнивший лук — может быть, Он его и сломал. Но способен ли Он натянуть тетиву моего лука?» — спросил Парашурама и протянул лук Раме.

#00:17:26#

Рамачандре был брошен вызов. Что Ему оставалось делать? Он коснулся лука Парашурамы, и Парашурама был изумлен: «Как так? Он взял лук и натянул тетиву — соединил оба конца». Это было очень тяжело сделать. Он это сделал, взял стрелу и спросил: «Куда Мне направить эту стрелу, на какую цель?» Парашурама был растерян, но Ему нужно было давать какой-то ответ, и Он сказал: «Пожалуйста, [к сожалению, плохо слышно. Кажется, он сказал: «Уничтожь мой путь, ведущий на небеса». Но я не уверен. — Муралишвар Дас].

#00:18:52#

Парашурама был растерян, Он не знал, как это понимать: «Я потерпел поражение, — думал Он, — от рук этого мальчика». Говорится при этом: когда Парашурама протянул Свой лук Рамачандре, и Рамачандра коснулся этого лука (Парашурама был шакти-авеша), в этот момент Он лишился этой потенции, эту потенцию забрал Рамачандра. Когда присутствует большая, гигантская динамо-машина, меньшие динамо-машины как бы сливаются с ней, и с этого момента Парашурама более не представлял трансцендентную потенцию, но стал обычным смертным. Он был низведен до простого смертного. Таким образом, Парашураме пришлось принять поражение впоследствии от руки Бхишмы, Своего ученика.

#00:20:07#

Ситу Деви отвезли домой. И когда сообщили Дашаратхе о том, что произошло, то и другие его сыновья были женаты в доме Джанаки. Все четыре сына были женаты на родственниках Джанаки. Когда настало время для коронации Рамачандры, тогда случилась великая катастрофа. Кайкейи напомнила о своем соглашении с Дашаратхой, о том обязательстве, которое царь взял на себя. Она хотела потребовать то, что ей причиталось. Рамачандра был вынужден отправиться жить в лесу как раз в то самое время, когда он должен был вот-вот сесть на трон. Сита Деви последовала за Рамачандрой, и в течение четырнадцати лет Они прожили в лесу. Спустя четырнадцать лет Равана захватил Ситу и унес Ее на Ланку, и в течение года Она была пленницей на Ланке. Затем произошла война, Равана и все его последователи погибли, а Сита Деви была возвращена в Айодхью.

#00:21:58#

Также есть многое в этой истории, что заслуживает нашего внимания и понимания. Как Сита Деви могла быть силой унесена демоном? Она Лакшми, Она — возлюбленная Рамачандры. Как [это] может быть? Она — трансцендентна, самоё Ее существование полностью трансцендентно. Махапрабху объяснил это: демон не может видеть трансцендентную субстанцию, не говоря уже о том, чтобы похитить Ее или силой унести. Это все было сделано для отвода глаз [буквально], это не более чем спектакль, представление, нечто, подобное драме, можно сказать, имитация. Так было лишь для того, чтобы преподнести массам урок. [Чтобы] наставить подданных, Они действовали таким образом. Многие уроки следует извлечь из этих событий.

#00:23:25#

Рамачандра был настолько сдержан, настолько разумен, настолько бесстрастен, настолько мужественен, тем не менее Его любовь, теплые чувства к Сите были настолько велики, что, подобно ребенку, Он плакал днями и ночами, месяцами и месяцами — настолько великую любовь Он питал к Сите.

#00:23:59#

Когда Равана был убит, Ситу привели к Рамачандре — то было нечто особенное, поскольку Рамачандра заявил: «Я не в силах принять Ее обратно — Она долгое время жила в качестве пленницы Раваны. Я не могу. Для того чтобы показать, что Я не трус, Я преподнес урок похитителю Моей жены, Я завершил выполнение этого долга, но Я не могу принять Ситу. Она должна пройти испытание. Ее целомудрие… Ради публики…» Такую позицию занял Рамачандра. Его последователи начали плакать и рыдать, говоря: «Насколько Ты жесток по отношению к нашей матери. Мы не в силах терпеть подобное». Особенно так говорил Хануман.

#00:25:08#

Так или иначе, то был строгий приказ. Был разожжен костер, и Сита зашла в этот огонь. Когда костер выгорел, Сита вышла оттуда, Она была цела и невредима, Ее тело не пострадало. Люди были изумлены, видя подобное. Затем Рамачандра взял Ситу обратно.

#00:25:47#

Затем вновь, когда Бхарата ждал… Это еще одна история о Бхарате. Он хотел вернуть Рамачандру на трон, но Рамачандра не хотел этого. И тогда была заключена сделка. Бхарата заявил: «По прошествии четырнадцати лет Ты вернешься. Пока же, в Твое отсутствие, я буду управлять страной, водрузив на трон Твои деревянные сандалии. И от Твоего имени я буду править царством». По прошествии четырнадцати лет Рамачандра вернулся и занял трон. У Рамачандры были шпионы.

#00:26:37#

[шлока; возможно, поговорка]

Говорится: цари смотрят ушами, не смотрят глазами. [Санскрит.] Цари смотрят посредством своих секретных агентов.

#00:26:54#

И однажды один секретный агент пришел к Рамачандре. Рамачандра стал его расспрашивать, что происходит в стране, что случилось. «Мне крайне тяжело дать ответ, — отвечал шпион. — Сегодня я случайно подслушал один диалог, но я опасаюсь пересказывать его Тебе». — «Не опасайся, рассказывай!» — «Я слышал ссору, — рассказал шпион, — ссору мужа и жены, людей низкого сословия, людей, занимающихся стиркой белья. Этот человек беседовал со своей женой и заявил ей»:

#00:27:38#

[шлока из «Рамаяны»?]

«Я, — заявил он, — не оставлю тебя [то есть жену] у себя. Ты провела [ночь] в чужом доме…» Муж укорял жену таким образом, говоря: «Ты провела ночь в чужом доме. Я не оставлю тебя у себя. Этот Рама, не следующий принципам, может оставить у Себя Ситу, ту Ситу, которая в течение года жила в доме Раваны. Рама, поскольку Он человек беспринципный, может так поступать, но я так поступать не могу».

#00:28:47#

Об этом было рассказано Рамачандре, и Рамачандра стал крайне серьезен. Он спросил у Лакшмана: «[шлока из «Рамаяны»?] Корень слова «царь», «править» — раджа. Но долг раджи состоит в том, чтобы удовлетворять своих подданных, людей. Являясь царем, Я не могу иметь независимый образ мыслей. Я должен быть направляем волей Моих подданных, Моего народа. И поскольку подобное возражение прозвучало, возражение в отношении Моих поступков и Моего характера, Я должен что-то с этим делать. Поэтому, Лакшман, брат Мой! Ты сделал для Меня многое в прошлом, не заботясь о том, было ли это правильным или неправильным. Не рассуждая, ты выполнял Мои указания, и Я прошу тебя в данных обстоятельствах: возьми Ситу, отведи Ее в лес и оставь там. Она в прошлом предлагала Мне, Она говорила, что хочет повидать Тапа-вана Вальмики (то есть Вальмики, живущего в Тапа-ване). Под этим предлогом отведи Ее в лес, в Тапа-ван, в этот чистый лес Вальмики, и оставь Ее там».

#00:30:34#

Лакшман повиновался. Он отправился к Сите и сказал: «Ты хотела посетить Тапа-ван Вальмики. Рамачандра согласился исполнить Твое желание и дал мне указание сопровождать Тебя туда». Сита не подозревала, не испытывала опасений, что катастрофа близится. Она, скорее, радовалась, веселилась и заявила: «Да-да, конечно же, отправимся туда!» Но, приведя Ее в этот лес, Лакшман начал плакать. Они стояли под деревом. Сита спросила: «Почему ты плачешь, Лакшман?» Тогда Лакшман открылся Ей. «Неужели, — стала спрашивать Она, — ты привел Меня в лес и собираешься оставить Меня здесь, среди диких зверей? И это решение Моего Владыки?» — «Да. Что я могу поделать? Это указание Владыки. Я лишен независимости, я ничего не могу поделать, я всего лишь выполняю указания. Пожалуйста, прости меня». — «Да. Что ты можешь поделать? Если Он приказал тебе, конечно, ты не можешь не повиноваться. Хорошо».

#00:32:34#

Сита в то время была беременна. Неподалеку от того места в Тапа-ване находился ашрам Вальмики Риши. Кто-то из учеников Вальмики проходил мимо и увидел, как Сита сидит и плачет под деревом. Сообщили об этом Вальмики. Вальмики знал все, поскольку он уже написал «Рамаяну». Он ждал наступления того дня — этот день наступил, и он явился туда и с великой любовью и благоговением забрал Ее в свой ашрам, где для Нее была построена хижина. Вальмики обращался с Ситой Деви как с любимой дочерью. Там Она родила двух детей: Лаву и Кушу. Они выросли там, и затем, когда риши предложили Рамачандре провести ашвамедха-ягью, риши заявили, что формальная потребность для проведения ягьи — царица рядом с царем. Но Рамачандра отказался жениться. Он заявил: «Я не готов принять любую иную жену, это невозможно для Меня». Что же делать?

#00:34:29#

Тогда риши пришли к Нему на помощь, заявив: «Ты можешь создать статую Ситы из золота». Была создана золотая скульптура Ситы, и эта статуя находилась слева от Рамачандры. Таким образом, Рамачандра совершил ягью, и, конечно, известия об этом дошли до Ситы. Сита думала о том, что для проведения ягьи Рамачандре понадобится жениться вновь, но когда Она услышала о том, что Он не собирается жениться во второй раз, но создал Ее золотой образ, Она не могла не быть тронута любовью Рамачандры.

#00:35:36#

А затем, когда произошла битва между Рамой, Лакшманом и сыновьями Ситы — Лавом и Кушем (они были побеждены), явился Вальмики и заключил перемирие между двумя сторонами, тогда Рамачандра попросил Ситу об очередном испытании. Сита была устрашена, [Она была] в ужасе и попросила Свою мать — Землю: «Я не в силах, — сказала Она, — более терпеть эти оскорбления вновь и вновь. Пожалуйста, прими Меня в свои объятья». Говорится, что земля разверзлась, и Сита провалилась сквозь землю. Рамачандра, видя это, бросился в эту трещину, чтобы вытащить Ее, но земля закрылась перед Рамачандрой, и Рамачандре пришлось остаться с пустыми руками.

#00:37:10#

Он сохранял сдержанность и серьезность: Он был царем прежде всего. Ему было необходимо заботиться о благоденствии людей. В этой ситуации Он вернулся на трон. В скором времени произошло еще одно происшествие, из-за которого Лакшман — всегда покорный брат — вынужден был покинуть общество Рамачандры. В большом собрании Лакшман заявил: «Мой царь, мой старший брат! Ты пообещал, что если случится то-то и то-то, то Ты отвергнешь меня». «Да, Мой брат, — отвечал Рамачандра. — Пришла болезненная необходимость попрощаться с тобой навсегда. Ты можешь идти». И Лакшман также ушел.

#00:38:22#

Жизнь Ситы Деви, Лакшми Деви… Она пришла, чтобы явить подобный идеал ради нашего блага. Вся жизнь, практически, полна страданий и скорби. И Ее приверженность, Ее любовь, верность, преданность, самоуничижение — столь многие качества. Женщины могут гордиться своим родством с Ней — этот идеал Ситы Деви бессмертен здесь, в Индии. С незапамятных времен Сита Деви стоит на пьедестале. Подобное бескорыстие, подобная любовь к супругу, привязанность и чистота, и как Она могла сохранить Свою чистоту, сталкиваясь с негативными обстоятельствами, — все эти уроки следует извлечь, выучить, опираясь на Ее несравненный пример. Сита Деви. День Ее рождения был, скорее всего, вчера. Сита-навами. Который час?

Преданный: Без пятнадцати десять.

Шрила Шридхар Махарадж: Есть ли вопросы у кого-либо?

Кришна! Кришна! Кришна!

Преданный: Шрила Шридхар Махарадж…

#00:40:38#

Шрила Шридхар Махарадж: Дхира-датта. Существует классификация, градация героев. Рамачандра есть дхира-датта — Он сдержан, Он великодушен, щедр. Характер Рамачандры таков: Он очень серьезен, очень сдержан, и Он в высшей степени великодушен. Дхира-датта. А характер Кришны — дхира-лалита; эта категория — жизнь в непрерывном поиске удовольствий: такова жизнь Кришны. Дхира-лалита. Лалита означает «очень вкусный», буквально — «увлекательный». Такая жизнь: чарующая, полная очарования, игры, игривая. А дхира-датта — тот, кто сдержан; тот, кто серьезен, и тот, кто временами жесток. Дхира-шанта — это Юдхиштхира: он сдержан и очень умерен, очень мягок. Рамачандра — щедр, великодушен. Великодушие и благородство, благороден и великодушен в крайней степени, герой. Эти качества привлекают в величайшей степени: они трогательны, трогают сердце — крайняя степень самоотвержения.

#00:42:32#

Когда прозвучала самая незначительная жалоба самого последнего из подданных, обычного, заурядного человека, Он, услышав эту жалобу, совершил величайшую жертву. Было достаточно невинного замечания. Сотни тысяч человек жили в Его царстве, и, услышав подобное замечание из уст обычного человека, Он совершил величайшую жертву, пошел на великую жертву. Это не может не быть привлекательным — и приверженность Ситы Деви Своему мужу в крайней степени, до последнего вздоха, и самоотверженность Рамачандры.

#00:43:17#

У Дашаратхи, у Его отца, было несколько тысяч цариц, бесчисленное множество цариц, но Рамачандра всегда имел лишь одну жену. И Он обошелся с Ней настолько безжалостно! Для Господа это было возможно лишь для того, чтобы установить, показать в этом мире пример, для того, чтобы мы не были увлекаемы идеалами так называемой роскоши, поиском удовольствий этого бренного мира, которые в действительности очень низки. Истина превыше всего — и таким должен быть идеал нашей жизни. Трубный зов Истины — мы должны стараться вести жизнь предавшихся душ, и наш взор должен быть устремлен на цель, а цель есть Истина, и мы должны жить ради поиска Истины, а не ради удовольствий и комфорта, которые нам могут предлагать в этом мире. Эти идеалы, скорее, помогают выбирать наши пути и двигаться по пути, и показывают нам наше будущее: в каком направлении нам стоит идти. С одной стороны — вещи тривиальные, которые мы должны попрать, отвергнуть: все, что предлагает этот бренный мир, а с другой стороны — Истина. Истина есть Истина, и мы должны стремиться к тому, чтобы быть рабами Истины, высшего идеала, тогда как эти явления — суть ничто, и мы должны растоптать их.

#00:45:26#

Подобное вдохновение мы черпаем в характере, в примере Рамачандры и Ситы Деви. Эти примеры необходимы, чтобы возвысить стандарт нашей жизни и наделить нас силами, сделать этот идеал живым. Мы должны обрести энергию от подобного героя и наполнить этой энергией наш собственный идеал. Какое великое благо мы можем обрести, соприкасаясь с подобными героями, — мы не в силах оценить по достоинству. Мы безгранично обязаны этим характерам Ситы Деви и Рамачандры. Да благословят Они нас Своей доброй волей и Своей милостью с тем, чтобы мы могли превзойти искушения этого мира и достичь нашей высшей цели, которую мы, так или иначе, пришли принять.

Гаура Харибол! Нитай-Гаура!

Да, каким был твой вопрос?

#00:46:55#

Госвами Махарадж: Вы говорили о том, что Хануман был самым ярким примером дасья-расы. Я хотел бы узнать: похоже, в писаниях, таких как «Бхакти-расамрита-синдху», «Чайтанья-чаритамрита», в связи с дасья-расой упоминаются, главным образом, Читрака и другие слуги Кришны. А почему не упоминается Хануман в этой связи?

#00:47:20#

Шрила Шридхар Махарадж: Хануман связан с Рамачандрой. Когда Кришна становится Рамачандрой, служение Ханумана, его идеал, приобретает очень лучезарный, яркий образ. Лила Рамачандры была такой, что Хануман играл важную роль, выполняя свой долг. Но когда Кришна находился во Вриндаване… Рактака, Патрака, Читрака присутствуют только во Вриндаване, не в Двараке. Но Кришна находился в гуще такого великого служения, которое поступало к Нему со всех сторон, что Рактака, Читрака, Патрака тонут в этом океане служения. Яшода постоянно отдает указания, говоря: «Рактака, принеси воду! Патрака, вытри стол!» Идеал Яшоды затмил этих персонажей, маленьких персонажей.

#00:48:27#

Дасья, сакхья, ватсалья, мадхура — постепенно все выше и выше, еще более высокое затмевает явление низшего типа. Ватсалья и мадхура занимают более высокое положение, затем сакхья-раса — особенно эти три расы присутствуют во Вриндаване. Другие расы присутствуют в других местах, но такого рода сакхья, ватсалья и мадхура не присутствуют нигде, кроме Вриндавана. Столь прекрасны, столь интенсивны, столь велики — подобную степень невозможно найти в иных местах. Идеал Кришны должен быть так же такого типа. Кришна, Который привлекает к Себе такого рода дружеское, родительское и супружеское служение, соответственно идеалу и параферналиям.

#00:49:37#

Дасья плюс доверительность — возникает сакхья. Сакхья — это также служение. Все является служением. Ватсалья: Яшода, которая порет Кришну, также служит Ему. Не имея духа служения, никто не способен приблизиться к Абсолюту. Но все есть служение — различные типы служения. Родители также служат. Внешне Кришна носит на голове деревянные сандалии Нанды, но тем самым Нанда служит Ему, он помогает Ему: он посылает Кришну нести сандалии на голове, но это также разновидность служения. Все это — служение. Без духа служения ничто не может проникнуть, войти в то царство. Друзья взбираются на плечи Кришны, иногда шлепают. Баладева шлепает, Яшода порет, но все это — служение. Мы должны это понять. Кальяна-камана. «Этот дерзкий мальчишка не знает, как обрести в жизни благо, и я должна преподнести Ему урок», — подобное обучение и воспитание в духе служения, но служение принимает различные прекрасные, сладостные формы. И это явление демонстрируется во Вриндаване. Служение может иметь подобное сладостное развитие, слуги могут занимать подобное положение. Это возможно исключительно в кришна-лиле. Нара-лила. Нара-вапу та̄ха̄ра сварӯпа

#00:51:31#

кр̣ш̣н̣ера йатека кхела̄ сарвоттама нара-лӣла̄
           нара-вапу та̄ха̄ра сварӯпа…[1]

Из всех игр Кришны эти человекоподобные игры являются высочайшими, самыми сладостными. Они подобны жизни этого бренного мира, жизни людей — максимальное приближение Безграничного к ограниченному, крайняя степень приближения. Безграничное приближается к ограниченному, подходит настолько близко — в крайней степени, в крайней форме. Это явление присутствует во Вриндаване. Он играет, Он становится куклой в руках Своих слуг — крайняя степень приближения Безграничного к ограниченному. Поэтому [это] — самое прекрасное явление, самое прекрасное, самое достойное, источник величайшей перспективы. Это явление уникальное.

Харе Кришна! Гаура Хари! Гаура Хари!

#00:52:57#

Госвами Махарадж: Махарадж, Айодхья находится на Голоке Вриндавана?

Шрила Шридхар Махарадж: Нет, она находится на полпути. Ватсалья-раса присутствует в ней, в Айодхье. Ее нет на Вайкунтхе. Вайкунтха — это полушарие, полусфера: шанта, дасья и половина сакхьи. Отсутствует ватсалья. У Лакшми Деви нет родителей, у Нараяны также нет родителей, но мы видим, что у Рамачандры есть родители. У Ситы Деви родители есть в известном смысле, но у Рамачандры есть родители, служение родительской любви открыто там. Затем после Айодхьи — Матхура.

#00:53:47#

вайкунтха джанитур парам матхури

Почему Матхура выше Айодхьи? Потому что там происходит рождение. Церемония рождения — этот элемент добавляется в Матхуре, служение более высокого типа можно обнаружить в Матхуре. Раса. С точки зрения градации расы Матхура занимает более высокое положение, нежели Айодхья, поскольку раса там более разнообразна, интенсивна. Измерение высшего и низшего зависят от природы расы. Измерение природы экстаза, который переживают слуги.

Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол!

#00:54:41#

Вы понимаете? Максимальное приближение Абсолюта к бренному, ограниченному началу можно обнаружить во Вриндаване, поэтому Вриндаван столь велик для нас. Йасйа̄линде парам̇ брахма[2]. Это нечто удивительное: йоги, гьяни и другие искатели прилагают максимум усилий, чтобы найти Его, а Его нигде нет. А здесь Он нисходит, Он пьет молоко материнской груди, и Его порют, и Он ворует, и так далее и тому подобное — это нечто непостижимое, и нечто, чему нельзя верить, невероятное. Как это будет по-английски — авишасья? То, во что мы не можем поверить? Невероятное. То, во что нельзя поверить, то, что не заслуживает доверия, за пределами нашего доверия.

Харе Кришна! Гаура Харибол!

Преданный: Харе Кришна!

Шрила Шридхар Махарадж: Остановимся сегодня на этом.

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Динанатх Дас
Редактор: Традиш Дас


[1] Кр̣ш̣н̣ера йатека кхела̄, сарвоттама нара-лӣла̄, нара-вапу та̄ха̄ра сварӯпа / гопа-веш́а, вен̣у-кара, нава-киш́ора, нат̣а-вара, нара-лӣла̄ра хайа анурӯпа — «Из многочисленных игр Господа Кришны лучше всех Его игры в образе человека. Его человеческая форма — высшая трансцендентная форма. Он одет как пастушок, в руке у Него флейта, и юность Его не увядает. Кроме того, Он непревзойденный танцор. Все это как нельзя лучше подходит Его играм в образе человека» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 21.101).

[2] Ш́рутим апаре смр̣тим итаре, бха̄ратам анйе бхаджанту бхава-бхӣта̄х̣ / ахам иха нандам̇ ванде, йасйа̄линде парам̇ брахма — «Те, кто страшится материального существования, поклоняются изначальным Ведам, шрути. Некоторые поклоняются смрити, а иные — «Махабхарате». Я же всегда буду поклоняться отцу Кришны, Нанде Махарадже, во дворе дома которого играет сама Абсолютная Истина, Личность Бога» («Падьявали», 126; стих также цитируется в «Шри Чайтанья-чаритамрите», Мадхья-лила, 19.96).

 



←  «Роль Шрилы Госвами Махараджа в истории Шри Чайтанья Сарасват Матха». Сахадев Прабху. 26 апреля 2015 года. Загорье, Беларусь ·• Архив новостей •· «Флаг Шри Чайтанья Сарасват Матха». Шрила Б. С. Госвами Махарадж | “The Flag of Sri Chaitanya Saraswat Math.” Srila B. S. Goswami Maharaj  →

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 54.0 МБ)

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Рама-лила.
Идеал самопожертвования Ситы Деви

(3 мая 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия)

 

Теперь мы хотели бы поговорить о Сите Деви. Позавчера было Сита-навами, день рождения Ситы Деви. Ее пример, Ее жертва были велики. Конечно, многие из нас знают историю: Сита Деви была воспитана там, Ее отцом был раджа-риши Джанака. Джанака — это лишь имя или титул царя этого царства. Джанака буквально означает «отец». Подданные в этом государстве имели обыкновение называть своего царя отцом. Таким образом, каждый есть джанака, сын джанаки — также джанака, подобно тому, как рана в Удайпуре или саха в мусульманском государстве: саха означает «царь», рана означает «царь», джанака означает «отец», и это царь. Джанака Видеха — государство, названное именем Видехи.

#00:01:40#

Раджа-риши Джанака был великим святым человеком — настолько, что Вьясадева отправил Шукадеву к нему с тем, чтобы тот завершил свое обучение под его началом. И Шукадева пришел к раджа-риши Джанаке и на заключительном этапе обучался у него. Это карма-йога. Шукадева был более склонен к отречению, но Джанака мог иметь дело как с отречением, так и с мирской жизнью, вовлеченностью в дела мира. Говорится, что Джанака одну руку помещал в огонь, а другую руку клал на мягкую женскую грудь и наслаждался или страдал — можно назвать это как угодно. Он был способен принимать участие и в том, и в другом явлении.

#00:03:05#

Говорится, такой человек способен иметь связь даже с тем, что считается самым низким, и никоим образом не быть затронутым дурными последствиями. Он пребывает в некоем «центральном» измерении, где хорошее и плохое равны для него, поскольку он выше этого. Таким было его положение, подобно той карма-йоге, которая описана в Гите. Находясь в этом состоянии, можно совершить убийство, но грех убийства не затронет тебя. Это возможно. Как? Если ты способен установить связь с Центром и можешь позволить себе быть в полной мере направляемым волной верховной воли — только тогда и там ты можешь демонстрировать подобное поведение, в противном случае это невозможно.

#00:04:21#

Ниргуна, ниргуна-бхумика. Если ты занимаешь подобное положение, находишься в подобном измерении, твое сердце, твоя цель, твое «я» связаны с этим измерением — тогда что бы ты ни делал в поверхностном смысле, все это лишено всякого локального, местного смысла. Всегда будет проявлена универсальная ценность твоих действий. Таким был отец Ситы Деви.

#00:04:57#

Так или иначе, чтобы выдать Ситу Деви замуж, устроили сваямвару. Нельзя сказать, что это была в точности сваямвара, но были выдвинуты определенные условия: тот, кто их выполнит, тот получит эту девушку. И каковы условия? Некое испытание имело место быть. Махадева подарил Джанаке свой собственный лук, и было сказано: любой, кто сумеет сломать этот лук, получит Ситу Деви. Вы знаете, что такое лук?

Слушатель: Да.

#00:05:42#

Шрила Шридхар Махарадж: Тот, кто сломает лук, тот получит Ситу Деви — таким было условие, которое поставил Джанака. Только на этом условии готовы выдать дочь замуж. И Вишвамитра знал все, поскольку до этого Вишвамитра посещал Айодхью, и во время одного из визитов он спросил царя Дашаратху… Территория между Айодхьей и Бихаром — там крайне неспокойно, там находился лес, и в этом лесу жили аборигены, то есть демоны, ракшасы. «Они беспокоят, — сказал Вишвамитра. — Не позволяют нам проводить наши жертвоприношения, поэтому я хочу, чтобы твои сыновья — Рамачандра и Лакшман — решили эту проблему». Дашаратха настолько любил Раму и Лакшмана, что не мог отправить их туда. Скорее, он готов был отдать Бхарату и Шатругхну в руки Вишвамитры.

#00:07:02#

Забрав их с собой, уведя из столицы, Вишвамитра спросил Бхарату и Шатругхну: «Существуют два пути, ведущих к месту назначения: по одной дороге можно идти всего лишь шесть дней, а другая дорога занимает шесть месяцев. Если мы пойдем прямо, всего лишь за шесть дней мы достигнем того места, но дорога очень опасная. И есть еще одна дорога. Она не прямая, она очень извилиста и потребует шесть месяцев, но дорога безопасная. Какую дорогу вы выбираете?» «Предпочтительнее безопасная дорога», — ответили они. И он подумал: «О, это не Рама и не Лакшман». — И Вишвамитра вернулся к царю Дашаратхе.

[Конец части В и начало части С]

#00:08:19#

Рама и Лакшман… [Вишвамитра:] «И ты предлагаешь этих двух юношей? Разве ты не знаешь, какими будут последствия? Я спалю всю твою столицу!» И тогда Дашаратха со сложенными ладонями взмолился: «Пожалуйста, прости меня! Поскольку Рама любим мною, разлуку с Ним я не в силах вынести. Пожалуйста, прости меня!» Так или иначе, Раме и Лакшману задали тот же самый вопрос, и последовал ответ: «Идем прямым путем, трудностей не возникнет». Тогда Вишвамитра был удовлетворен. Им встретилась Тарака-ракшаси и другие ракшасы, и были убиты. Затем Вишвамитра узнал о том, что раджа-риши Джанака объявил дату брачной церемонии Ситы, Ее свадьбы, брака. Было поставлено следующее условие: «Я отведу вас в это собрание». «Да, — отвечали братья, — поскольку наш отец вверил нас твоей опеке, мы пойдем с тобой». И Вишвамитра привел Раму и Лакшмана в то собрание, и они сидели на этом собрании.

#00:10:03#

Там был огромный лук, присланный Махадевом. Тот, кто сумеет сломать этот лук, тот получит Ситу в качестве жены. До этого, в прошлом, Равана уже пытался это сделать, но тайно, украдкой, но не сумел поднять лук. Здесь также собрались многочисленные цари, но что говорить о том, чтобы сломать лук, — они не в силах были даже поднять его, и когда пытались это сделать, то одни ломали ноги, другие ломали руки.

#00:11:07#

Раджа-риши Джанака, отец Ситы, был разочарован и стал причитать в этом собрании, говоря: «Как же так? Земля лишена героев — я должен понимать это так. Герои больше не живут в этой стране». И когда он стал так причитать, Лакшман не в силах был вытерпеть подобные речи, он поднялся и заявил: «Что ты такое говоришь? Мир, лишенный героев! Мой старший брат, Рама, присутствует здесь, и я должен терпеть подобные замечания? Я могу сломать этот лук, порвать его на куски, но я не буду этого делать, поскольку здесь присутствует мой старший уважаемый брат — Он сделает это!»

#00:12:33#

Рама сидел спокойно и тихо, взоры всех присутствующих были устремлены на Него. Рама — очень сдержанный и серьезный — предстал в таком облике, и кто-то из представителей Джанаки обратился к Рамачандре. Они заявили: «Ты способен это сделать. Твоя фигура, Твоя поза, осанка, жесты и состояние Твоего ума — судя по всему этому, мы можем понять, что Ты способен сломать этот лук, но Тебя это не интересует. Поэтому мы просим Тебя: пожалуйста, выйди на всеобщее обозрение».

#00:13:33#

Тогда Рамачандра обратил свой взор на риши Вишвамитру, который был Его старшим опекуном, хранителем. Вишвамитра жестами и взглядом дал понять, что он согласен, Рамачандра должен попробовать Свои силы. Получив санкцию, одобрение Вишвамитры, Рамачандра вышел к собравшимся и взял лук в левую руку. Когда Он попытался опробовать лук, попробовать, насколько хорошо натянута тетива, связывающая два конца лука, когда Он натянул эту тетиву, она порвалась и лук разломался на две части, отчего возник великий грохот. На этом все закончилось, и Сита была передана в руки Рамачандры.

#00:14:47#

Джанака узнал о том, что они, эти молодые люди, — сыновья раджи Дашаратхи. Он был очень доволен и Сита была счастлива. Устроили так, что молодых отправили в Айодхью на собственной колеснице Джанаки.

#00:15:07#

Но Парашурама, Бригхурама, думал, что никто не сумеет это сделать, Он не в силах был терпеть по Своей природе, естественным образом, поскольку Он пришел для того, чтобы убить всех кшатриев. Он был воплощением Вишну, Нараяны, Он был уполномочен. Он услышал этот громогласный звук, когда лук был сломан. Тогда Парашурама обратился к Рамачандре. Рамачандра на колеснице ехал обратно к Себе домой, в Айодхью. А на дороге встал этот огромный, высокий исполин — Парашурама. Он спросил у Рамачандры: «Куда Ты едешь?» Рамачандра отвечал, что возвращается домой. «Это тот самый человек, который сломал великий лук?» — «Да, это Он». — «Так среди кшатриев вновь появились герои? — заявил Парашурама. — Я все еще живу, и началось возрождение в среде кшатриев? Парашурама еще жив! Я хочу померяться силами. Этот старый, сгнивший лук — может быть, Он его и сломал. Но способен ли Он натянуть тетиву моего лука?» — спросил Парашурама и протянул лук Раме.

#00:17:26#

Рамачандре был брошен вызов. Что Ему оставалось делать? Он коснулся лука Парашурамы, и Парашурама был изумлен: «Как так? Он взял лук и натянул тетиву — соединил оба конца». Это было очень тяжело сделать. Он это сделал, взял стрелу и спросил: «Куда Мне направить эту стрелу, на какую цель?» Парашурама был растерян, но Ему нужно было давать какой-то ответ, и Он сказал: «Пожалуйста, [к сожалению, плохо слышно. Кажется, он сказал: «Уничтожь мой путь, ведущий на небеса». Но я не уверен. — Муралишвар Дас].

#00:18:52#

Парашурама был растерян, Он не знал, как это понимать: «Я потерпел поражение, — думал Он, — от рук этого мальчика». Говорится при этом: когда Парашурама протянул Свой лук Рамачандре, и Рамачандра коснулся этого лука (Парашурама был шакти-авеша), в этот момент Он лишился этой потенции, эту потенцию забрал Рамачандра. Когда присутствует большая, гигантская динамо-машина, меньшие динамо-машины как бы сливаются с ней, и с этого момента Парашурама более не представлял трансцендентную потенцию, но стал обычным смертным. Он был низведен до простого смертного. Таким образом, Парашураме пришлось принять поражение впоследствии от руки Бхишмы, Своего ученика.

#00:20:07#

Ситу Деви отвезли домой. И когда сообщили Дашаратхе о том, что произошло, то и другие его сыновья были женаты в доме Джанаки. Все четыре сына были женаты на родственниках Джанаки. Когда настало время для коронации Рамачандры, тогда случилась великая катастрофа. Кайкейи напомнила о своем соглашении с Дашаратхой, о том обязательстве, которое царь взял на себя. Она хотела потребовать то, что ей причиталось. Рамачандра был вынужден отправиться жить в лесу как раз в то самое время, когда он должен был вот-вот сесть на трон. Сита Деви последовала за Рамачандрой, и в течение четырнадцати лет Они прожили в лесу. Спустя четырнадцать лет Равана захватил Ситу и унес Ее на Ланку, и в течение года Она была пленницей на Ланке. Затем произошла война, Равана и все его последователи погибли, а Сита Деви была возвращена в Айодхью.

#00:21:58#

Также есть многое в этой истории, что заслуживает нашего внимания и понимания. Как Сита Деви могла быть силой унесена демоном? Она Лакшми, Она — возлюбленная Рамачандры. Как [это] может быть? Она — трансцендентна, самоё Ее существование полностью трансцендентно. Махапрабху объяснил это: демон не может видеть трансцендентную субстанцию, не говоря уже о том, чтобы похитить Ее или силой унести. Это все было сделано для отвода глаз [буквально], это не более чем спектакль, представление, нечто, подобное драме, можно сказать, имитация. Так было лишь для того, чтобы преподнести массам урок. [Чтобы] наставить подданных, Они действовали таким образом. Многие уроки следует извлечь из этих событий.

#00:23:25#

Рамачандра был настолько сдержан, настолько разумен, настолько бесстрастен, настолько мужественен, тем не менее Его любовь, теплые чувства к Сите были настолько велики, что, подобно ребенку, Он плакал днями и ночами, месяцами и месяцами — настолько великую любовь Он питал к Сите.

#00:23:59#

Когда Равана был убит, Ситу привели к Рамачандре — то было нечто особенное, поскольку Рамачандра заявил: «Я не в силах принять Ее обратно — Она долгое время жила в качестве пленницы Раваны. Я не могу. Для того чтобы показать, что Я не трус, Я преподнес урок похитителю Моей жены, Я завершил выполнение этого долга, но Я не могу принять Ситу. Она должна пройти испытание. Ее целомудрие… Ради публики…» Такую позицию занял Рамачандра. Его последователи начали плакать и рыдать, говоря: «Насколько Ты жесток по отношению к нашей матери. Мы не в силах терпеть подобное». Особенно так говорил Хануман.

#00:25:08#

Так или иначе, то был строгий приказ. Был разожжен костер, и Сита зашла в этот огонь. Когда костер выгорел, Сита вышла оттуда, Она была цела и невредима, Ее тело не пострадало. Люди были изумлены, видя подобное. Затем Рамачандра взял Ситу обратно.

#00:25:47#

Затем вновь, когда Бхарата ждал… Это еще одна история о Бхарате. Он хотел вернуть Рамачандру на трон, но Рамачандра не хотел этого. И тогда была заключена сделка. Бхарата заявил: «По прошествии четырнадцати лет Ты вернешься. Пока же, в Твое отсутствие, я буду управлять страной, водрузив на трон Твои деревянные сандалии. И от Твоего имени я буду править царством». По прошествии четырнадцати лет Рамачандра вернулся и занял трон. У Рамачандры были шпионы.

#00:26:37#

[шлока; возможно, поговорка]

Говорится: цари смотрят ушами, не смотрят глазами. [Санскрит.] Цари смотрят посредством своих секретных агентов.

#00:26:54#

И однажды один секретный агент пришел к Рамачандре. Рамачандра стал его расспрашивать, что происходит в стране, что случилось. «Мне крайне тяжело дать ответ, — отвечал шпион. — Сегодня я случайно подслушал один диалог, но я опасаюсь пересказывать его Тебе». — «Не опасайся, рассказывай!» — «Я слышал ссору, — рассказал шпион, — ссору мужа и жены, людей низкого сословия, людей, занимающихся стиркой белья. Этот человек беседовал со своей женой и заявил ей»:

#00:27:38#

[шлока из «Рамаяны»?]

«Я, — заявил он, — не оставлю тебя [то есть жену] у себя. Ты провела [ночь] в чужом доме…» Муж укорял жену таким образом, говоря: «Ты провела ночь в чужом доме. Я не оставлю тебя у себя. Этот Рама, не следующий принципам, может оставить у Себя Ситу, ту Ситу, которая в течение года жила в доме Раваны. Рама, поскольку Он человек беспринципный, может так поступать, но я так поступать не могу».

#00:28:47#

Об этом было рассказано Рамачандре, и Рамачандра стал крайне серьезен. Он спросил у Лакшмана: «[шлока из «Рамаяны»?] Корень слова «царь», «править» — раджа. Но долг раджи состоит в том, чтобы удовлетворять своих подданных, людей. Являясь царем, Я не могу иметь независимый образ мыслей. Я должен быть направляем волей Моих подданных, Моего народа. И поскольку подобное возражение прозвучало, возражение в отношении Моих поступков и Моего характера, Я должен что-то с этим делать. Поэтому, Лакшман, брат Мой! Ты сделал для Меня многое в прошлом, не заботясь о том, было ли это правильным или неправильным. Не рассуждая, ты выполнял Мои указания, и Я прошу тебя в данных обстоятельствах: возьми Ситу, отведи Ее в лес и оставь там. Она в прошлом предлагала Мне, Она говорила, что хочет повидать Тапа-вана Вальмики (то есть Вальмики, живущего в Тапа-ване). Под этим предлогом отведи Ее в лес, в Тапа-ван, в этот чистый лес Вальмики, и оставь Ее там».

#00:30:34#

Лакшман повиновался. Он отправился к Сите и сказал: «Ты хотела посетить Тапа-ван Вальмики. Рамачандра согласился исполнить Твое желание и дал мне указание сопровождать Тебя туда». Сита не подозревала, не испытывала опасений, что катастрофа близится. Она, скорее, радовалась, веселилась и заявила: «Да-да, конечно же, отправимся туда!» Но, приведя Ее в этот лес, Лакшман начал плакать. Они стояли под деревом. Сита спросила: «Почему ты плачешь, Лакшман?» Тогда Лакшман открылся Ей. «Неужели, — стала спрашивать Она, — ты привел Меня в лес и собираешься оставить Меня здесь, среди диких зверей? И это решение Моего Владыки?» — «Да. Что я могу поделать? Это указание Владыки. Я лишен независимости, я ничего не могу поделать, я всего лишь выполняю указания. Пожалуйста, прости меня». — «Да. Что ты можешь поделать? Если Он приказал тебе, конечно, ты не можешь не повиноваться. Хорошо».

#00:32:34#

Сита в то время была беременна. Неподалеку от того места в Тапа-ване находился ашрам Вальмики Риши. Кто-то из учеников Вальмики проходил мимо и увидел, как Сита сидит и плачет под деревом. Сообщили об этом Вальмики. Вальмики знал все, поскольку он уже написал «Рамаяну». Он ждал наступления того дня — этот день наступил, и он явился туда и с великой любовью и благоговением забрал Ее в свой ашрам, где для Нее была построена хижина. Вальмики обращался с Ситой Деви как с любимой дочерью. Там Она родила двух детей: Лаву и Кушу. Они выросли там, и затем, когда риши предложили Рамачандре провести ашвамедха-ягью, риши заявили, что формальная потребность для проведения ягьи — царица рядом с царем. Но Рамачандра отказался жениться. Он заявил: «Я не готов принять любую иную жену, это невозможно для Меня». Что же делать?

#00:34:29#

Тогда риши пришли к Нему на помощь, заявив: «Ты можешь создать статую Ситы из золота». Была создана золотая скульптура Ситы, и эта статуя находилась слева от Рамачандры. Таким образом, Рамачандра совершил ягью, и, конечно, известия об этом дошли до Ситы. Сита думала о том, что для проведения ягьи Рамачандре понадобится жениться вновь, но когда Она услышала о том, что Он не собирается жениться во второй раз, но создал Ее золотой образ, Она не могла не быть тронута любовью Рамачандры.

#00:35:36#

А затем, когда произошла битва между Рамой, Лакшманом и сыновьями Ситы — Лавом и Кушем (они были побеждены), явился Вальмики и заключил перемирие между двумя сторонами, тогда Рамачандра попросил Ситу об очередном испытании. Сита была устрашена, [Она была] в ужасе и попросила Свою мать — Землю: «Я не в силах, — сказала Она, — более терпеть эти оскорбления вновь и вновь. Пожалуйста, прими Меня в свои объятья». Говорится, что земля разверзлась, и Сита провалилась сквозь землю. Рамачандра, видя это, бросился в эту трещину, чтобы вытащить Ее, но земля закрылась перед Рамачандрой, и Рамачандре пришлось остаться с пустыми руками.

#00:37:10#

Он сохранял сдержанность и серьезность: Он был царем прежде всего. Ему было необходимо заботиться о благоденствии людей. В этой ситуации Он вернулся на трон. В скором времени произошло еще одно происшествие, из-за которого Лакшман — всегда покорный брат — вынужден был покинуть общество Рамачандры. В большом собрании Лакшман заявил: «Мой царь, мой старший брат! Ты пообещал, что если случится то-то и то-то, то Ты отвергнешь меня». «Да, Мой брат, — отвечал Рамачандра. — Пришла болезненная необходимость попрощаться с тобой навсегда. Ты можешь идти». И Лакшман также ушел.

#00:38:22#

Жизнь Ситы Деви, Лакшми Деви… Она пришла, чтобы явить подобный идеал ради нашего блага. Вся жизнь, практически, полна страданий и скорби. И Ее приверженность, Ее любовь, верность, преданность, самоуничижение — столь многие качества. Женщины могут гордиться своим родством с Ней — этот идеал Ситы Деви бессмертен здесь, в Индии. С незапамятных времен Сита Деви стоит на пьедестале. Подобное бескорыстие, подобная любовь к супругу, привязанность и чистота, и как Она могла сохранить Свою чистоту, сталкиваясь с негативными обстоятельствами, — все эти уроки следует извлечь, выучить, опираясь на Ее несравненный пример. Сита Деви. День Ее рождения был, скорее всего, вчера. Сита-навами. Который час?

Преданный: Без пятнадцати десять.

Шрила Шридхар Махарадж: Есть ли вопросы у кого-либо?

Кришна! Кришна! Кришна!

Преданный: Шрила Шридхар Махарадж…

#00:40:38#

Шрила Шридхар Махарадж: Дхира-датта. Существует классификация, градация героев. Рамачандра есть дхира-датта — Он сдержан, Он великодушен, щедр. Характер Рамачандры таков: Он очень серьезен, очень сдержан, и Он в высшей степени великодушен. Дхира-датта. А характер Кришны — дхира-лалита; эта категория — жизнь в непрерывном поиске удовольствий: такова жизнь Кришны. Дхира-лалита. Лалита означает «очень вкусный», буквально — «увлекательный». Такая жизнь: чарующая, полная очарования, игры, игривая. А дхира-датта — тот, кто сдержан; тот, кто серьезен, и тот, кто временами жесток. Дхира-шанта — это Юдхиштхира: он сдержан и очень умерен, очень мягок. Рамачандра — щедр, великодушен. Великодушие и благородство, благороден и великодушен в крайней степени, герой. Эти качества привлекают в величайшей степени: они трогательны, трогают сердце — крайняя степень самоотвержения.

#00:42:32#

Когда прозвучала самая незначительная жалоба самого последнего из подданных, обычного, заурядного человека, Он, услышав эту жалобу, совершил величайшую жертву. Было достаточно невинного замечания. Сотни тысяч человек жили в Его царстве, и, услышав подобное замечание из уст обычного человека, Он совершил величайшую жертву, пошел на великую жертву. Это не может не быть привлекательным — и приверженность Ситы Деви Своему мужу в крайней степени, до последнего вздоха, и самоотверженность Рамачандры.

#00:43:17#

У Дашаратхи, у Его отца, было несколько тысяч цариц, бесчисленное множество цариц, но Рамачандра всегда имел лишь одну жену. И Он обошелся с Ней настолько безжалостно! Для Господа это было возможно лишь для того, чтобы установить, показать в этом мире пример, для того, чтобы мы не были увлекаемы идеалами так называемой роскоши, поиском удовольствий этого бренного мира, которые в действительности очень низки. Истина превыше всего — и таким должен быть идеал нашей жизни. Трубный зов Истины — мы должны стараться вести жизнь предавшихся душ, и наш взор должен быть устремлен на цель, а цель есть Истина, и мы должны жить ради поиска Истины, а не ради удовольствий и комфорта, которые нам могут предлагать в этом мире. Эти идеалы, скорее, помогают выбирать наши пути и двигаться по пути, и показывают нам наше будущее: в каком направлении нам стоит идти. С одной стороны — вещи тривиальные, которые мы должны попрать, отвергнуть: все, что предлагает этот бренный мир, а с другой стороны — Истина. Истина есть Истина, и мы должны стремиться к тому, чтобы быть рабами Истины, высшего идеала, тогда как эти явления — суть ничто, и мы должны растоптать их.

#00:45:26#

Подобное вдохновение мы черпаем в характере, в примере Рамачандры и Ситы Деви. Эти примеры необходимы, чтобы возвысить стандарт нашей жизни и наделить нас силами, сделать этот идеал живым. Мы должны обрести энергию от подобного героя и наполнить этой энергией наш собственный идеал. Какое великое благо мы можем обрести, соприкасаясь с подобными героями, — мы не в силах оценить по достоинству. Мы безгранично обязаны этим характерам Ситы Деви и Рамачандры. Да благословят Они нас Своей доброй волей и Своей милостью с тем, чтобы мы могли превзойти искушения этого мира и достичь нашей высшей цели, которую мы, так или иначе, пришли принять.

Гаура Харибол! Нитай-Гаура!

Да, каким был твой вопрос?

#00:46:55#

Госвами Махарадж: Вы говорили о том, что Хануман был самым ярким примером дасья-расы. Я хотел бы узнать: похоже, в писаниях, таких как «Бхакти-расамрита-синдху», «Чайтанья-чаритамрита», в связи с дасья-расой упоминаются, главным образом, Читрака и другие слуги Кришны. А почему не упоминается Хануман в этой связи?

#00:47:20#

Шрила Шридхар Махарадж: Хануман связан с Рамачандрой. Когда Кришна становится Рамачандрой, служение Ханумана, его идеал, приобретает очень лучезарный, яркий образ. Лила Рамачандры была такой, что Хануман играл важную роль, выполняя свой долг. Но когда Кришна находился во Вриндаване… Рактака, Патрака, Читрака присутствуют только во Вриндаване, не в Двараке. Но Кришна находился в гуще такого великого служения, которое поступало к Нему со всех сторон, что Рактака, Читрака, Патрака тонут в этом океане служения. Яшода постоянно отдает указания, говоря: «Рактака, принеси воду! Патрака, вытри стол!» Идеал Яшоды затмил этих персонажей, маленьких персонажей.

#00:48:27#

Дасья, сакхья, ватсалья, мадхура — постепенно все выше и выше, еще более высокое затмевает явление низшего типа. Ватсалья и мадхура занимают более высокое положение, затем сакхья-раса — особенно эти три расы присутствуют во Вриндаване. Другие расы присутствуют в других местах, но такого рода сакхья, ватсалья и мадхура не присутствуют нигде, кроме Вриндавана. Столь прекрасны, столь интенсивны, столь велики — подобную степень невозможно найти в иных местах. Идеал Кришны должен быть так же такого типа. Кришна, Который привлекает к Себе такого рода дружеское, родительское и супружеское служение, соответственно идеалу и параферналиям.

#00:49:37#

Дасья плюс доверительность — возникает сакхья. Сакхья — это также служение. Все является служением. Ватсалья: Яшода, которая порет Кришну, также служит Ему. Не имея духа служения, никто не способен приблизиться к Абсолюту. Но все есть служение — различные типы служения. Родители также служат. Внешне Кришна носит на голове деревянные сандалии Нанды, но тем самым Нанда служит Ему, он помогает Ему: он посылает Кришну нести сандалии на голове, но это также разновидность служения. Все это — служение. Без духа служения ничто не может проникнуть, войти в то царство. Друзья взбираются на плечи Кришны, иногда шлепают. Баладева шлепает, Яшода порет, но все это — служение. Мы должны это понять. Кальяна-камана. «Этот дерзкий мальчишка не знает, как обрести в жизни благо, и я должна преподнести Ему урок», — подобное обучение и воспитание в духе служения, но служение принимает различные прекрасные, сладостные формы. И это явление демонстрируется во Вриндаване. Служение может иметь подобное сладостное развитие, слуги могут занимать подобное положение. Это возможно исключительно в кришна-лиле. Нара-лила. Нара-вапу та̄ха̄ра сварӯпа

#00:51:31#

кр̣ш̣н̣ера йатека кхела̄ сарвоттама нара-лӣла̄
           нара-вапу та̄ха̄ра сварӯпа…[1]

Из всех игр Кришны эти человекоподобные игры являются высочайшими, самыми сладостными. Они подобны жизни этого бренного мира, жизни людей — максимальное приближение Безграничного к ограниченному, крайняя степень приближения. Безграничное приближается к ограниченному, подходит настолько близко — в крайней степени, в крайней форме. Это явление присутствует во Вриндаване. Он играет, Он становится куклой в руках Своих слуг — крайняя степень приближения Безграничного к ограниченному. Поэтому [это] — самое прекрасное явление, самое прекрасное, самое достойное, источник величайшей перспективы. Это явление уникальное.

Харе Кришна! Гаура Хари! Гаура Хари!

#00:52:57#

Госвами Махарадж: Махарадж, Айодхья находится на Голоке Вриндавана?

Шрила Шридхар Махарадж: Нет, она находится на полпути. Ватсалья-раса присутствует в ней, в Айодхье. Ее нет на Вайкунтхе. Вайкунтха — это полушарие, полусфера: шанта, дасья и половина сакхьи. Отсутствует ватсалья. У Лакшми Деви нет родителей, у Нараяны также нет родителей, но мы видим, что у Рамачандры есть родители. У Ситы Деви родители есть в известном смысле, но у Рамачандры есть родители, служение родительской любви открыто там. Затем после Айодхьи — Матхура.

#00:53:47#

вайкунтха джанитур парам матхури

Почему Матхура выше Айодхьи? Потому что там происходит рождение. Церемония рождения — этот элемент добавляется в Матхуре, служение более высокого типа можно обнаружить в Матхуре. Раса. С точки зрения градации расы Матхура занимает более высокое положение, нежели Айодхья, поскольку раса там более разнообразна, интенсивна. Измерение высшего и низшего зависят от природы расы. Измерение природы экстаза, который переживают слуги.

Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол!

#00:54:41#

Вы понимаете? Максимальное приближение Абсолюта к бренному, ограниченному началу можно обнаружить во Вриндаване, поэтому Вриндаван столь велик для нас. Йасйа̄линде парам̇ брахма[2]. Это нечто удивительное: йоги, гьяни и другие искатели прилагают максимум усилий, чтобы найти Его, а Его нигде нет. А здесь Он нисходит, Он пьет молоко материнской груди, и Его порют, и Он ворует, и так далее и тому подобное — это нечто непостижимое, и нечто, чему нельзя верить, невероятное. Как это будет по-английски — авишасья? То, во что мы не можем поверить? Невероятное. То, во что нельзя поверить, то, что не заслуживает доверия, за пределами нашего доверия.

Харе Кришна! Гаура Харибол!

Преданный: Харе Кришна!

Шрила Шридхар Махарадж: Остановимся сегодня на этом.

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Динанатх Дас
Редактор: Традиш Дас


[1] Кр̣ш̣н̣ера йатека кхела̄, сарвоттама нара-лӣла̄, нара-вапу та̄ха̄ра сварӯпа / гопа-веш́а, вен̣у-кара, нава-киш́ора, нат̣а-вара, нара-лӣла̄ра хайа анурӯпа — «Из многочисленных игр Господа Кришны лучше всех Его игры в образе человека. Его человеческая форма — высшая трансцендентная форма. Он одет как пастушок, в руке у Него флейта, и юность Его не увядает. Кроме того, Он непревзойденный танцор. Все это как нельзя лучше подходит Его играм в образе человека» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 21.101).

[2] Ш́рутим апаре смр̣тим итаре, бха̄ратам анйе бхаджанту бхава-бхӣта̄х̣ / ахам иха нандам̇ ванде, йасйа̄линде парам̇ брахма — «Те, кто страшится материального существования, поклоняются изначальным Ведам, шрути. Некоторые поклоняются смрити, а иные — «Махабхарате». Я же всегда буду поклоняться отцу Кришны, Нанде Махарадже, во дворе дома которого играет сама Абсолютная Истина, Личность Бога» («Падьявали», 126; стих также цитируется в «Шри Чайтанья-чаритамрите», Мадхья-лила, 19.96).

 

Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования