«Есть только один Рамананда Рай». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 13 мая 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия



скачать (формат MP3, 4.83M)

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

«Есть только один Рамананда Рай»

(13 мая 1982 года, Навадвипа Дхама, Индия)

 

Нитай-Чайтанья!

Один брамин по имени Прадьюмна Мишра пришел к Махапрабху и попросил Его:

— Мне хотелось бы услышать кришна-катху из Твоих уст.

Махапрабху ответил:

— У меня нет представления о кришна-катхе, но Рамананда Рай знает. Ступай к нему и услышь о Кришне от него. Скажи, что Я отправил тебя. Он поговорит с тобой.

Прадьюмна Мишра колебался, поскольку он был брамином, а Рамананда — шудрой. Он навестил Рамананду и вернулся обратно. Махапрабху спросил:

— Ты слушал кришна-катху от него?

— Нет.

— Почему?

— Я увидел нечто сомнительное. Посмотрев на то, что там происходит, я вернулся обратно.

— А что ты видел?

— Я видел, что он обучает дева-даси.

#00:02:10#

Дева-даси — это девушки, которые с самого детства посвящены Господу Джаганнатху, танцовщицы. Иногда их поведение бывало небезупречным. Они известны как дева-даси. Рамананда обучал дева-даси предосудительным образом: он показывал, как дева-даси должны танцевать перед Джаганнатхом, какие позы они должны принимать, как соблазнительно они должны смотреть и т. п., а в процессе обучения мог касаться интимных частей их тел.

#00:03:22#

— Видя все это, я почувствовал недоверие к нему, — сказал Прадьюмна Мишра.

— Тебе не следует недооценивать Рамананду, — сказал ему Махапрабху. — Он владыка своих чувств. В нем нет и следа мирского настроения. Наши чувства могут быть приведены в возмущение, но не чувства Рамананды.

Харе Кришна!

«У Рамананды нет подобных трудностей. Мы знаем из шастр, “Шримад-Бхагаватам”, что такая стадия может быть достигнута», — сказал Махапрабху.

#00:04:31#

викрӣд̣итам̇ враджа-вадхӯбхир идам̇ ча виш̣н̣ох̣,
ш́раддха̄нвито ’нуш́р̣н̣уйа̄д атха варн̣айед йах̣
бхактим̇ пара̄м̇ бхагавати пратилабхйа ка̄мам̇,
хр̣д-рогам а̄ш́в апахинотй ачирен̣а дхӣрах̣
1

«Из писаний мы можем узнать, что подобная стадия может быть достигнута. Можно подняться над чувствами, не быть рабом чувств. А̄ма̄-саба̄ джӣвера хайа ш́а̄стра-два̄ра̄ ‘джн̃а̄на’2. У меня есть опыт», — сказал Махапрабху. «Только благодаря писаниям мы можем узнать, что существует стадия, достигнув которой, человек свободен от всех затруднений, от грубых привязанностей. Телесно он может быть вовлечен в мирские реалии, но его сердце пребывает в ином измерении. И есть только один такой Рамананда», — заключил Махапрабху.

#00:06:09#

«Не может быть второго Рамананды. Есть только одна такая личность, достигшая подобной стадии. Он обладает подобной реализацией в служении Кришне и гопи. Всем сердцем он предан Кришне, в нем отсутствует эгоистический интерес. Удовлетворение Кришны — его единственный мотив. В этом смысле его существо полностью опустошено. Он предан кришна-лиле, поэтому не думай о нем дурно. Отправляйся к нему вновь». Тогда Прадьюмна Мишра вернулся к Рамананде, и Рамананда начал кришна-катху.

#00:07:46#

Рамананда сказал: «На днях, когда ты приходил, я не смог принять тебя должным образом, прости. Ты хочешь услышать кришна-катху… Насколько же ты удачлив!» Утром он начал свой рассказ о Кришне, наступил полдень, но он в безумии продолжал рассказывать о Кришне. Он ничего не ел, он был полностью погружен в кришна-катху. И только когда наступила ночь, пришли слуги и попросили его совершить омовение и поужинать, ему пришлось прекратить беседу. Тогда Прадьюмна Мишра возвратился к Махапрабху и сказал: «Да, мое сердце насыщено кришна-катхой из уст Рая Рамананды».

#00:09:25#

«Эк Рамананда Рай, — сказал Махапрабху. — Есть только один Рамананда, и он знает кришна-лилу. То, что Я услышал от Рамананды, Я передал Рупе и Санатане. Это знание Я получил от Рамананды».

#00:09:55#

Также говорится, что Махапрабху принял дикшу от Ишвары Пури, санньясу от Кешавы Бхарати, а вход в враджа-лилу (такого рода дикшу) Он получил от Рамананды Рая. Махапрабху с величайшим почтением относился к Рамананде Раю. Все эти личности — Ишвара Пури, Кешава Бхарати, Рамананда Рай — не считали себя Гуру Махапрабху, но сам Махапрабху относился к Рамананде Раю с почтением.

#00:11:15#

Также в их беседе упоминается:

сакхӣ лӣла̄… [далее неразборчиво]3

Если человек желает войти во враджа-расу, требуется, чтобы он отправился к сакхи в мадхура-расе. Они — хозяйки положения. Вся сокровищница мадхура-лилы находится в руках сакхи. Эти гуру-рупа-сакхи могут даровать это сокровище другим. В мадхура-расе Гуру пребывает в форме сакхи, Радхарани. Рамананда был Вишакха-сакхи.

#00:12:25#

киба̄ ш́ӯдра, киба̄ нйа̄сӣ…

киба̄ випра, киба̄ нйа̄сӣ, ш́ӯдра кене найа
йеи кр̣ш̣н̣а-таттва-ветта, сеи гуру хайа
4

Эти слова служат намеком. Махапрабху говорил: «Я черпаю это знание от тебя. Йеи кр̣ш̣н̣а-таттва-ветта: ты сведущ в кришна-таттве, ты Гуру. Я слушаю тебя».

Харе Кришна! Харе Кришна!

Переводчик: Муралишвар Дас
Редактор: Традиш Дас

 

1 «Господь Кришна милостиво явил в этом мире Свои лилы с гопи, и тот, кто услышит рассказы о них, в особенности о раса-лиле, от истинного Гуру или вайшнава, кто безоговорочно в них поверит, и потом сам будет рассказывать о них другим, тот обретет высшую преданность Кришне. Встречаясь со Своими возлюбленными, гопи, Кришна наслаждается многообразием самых удивительных духовных чувств, и, слушая рассказы о них, вы навсегда избавитесь от главного недуга сердца — вожделения» («Шримад-Бхагаватам», 10.33.39).

2 Стих полностью: сарваджн̃а мунира ва̄кйа — ш́а̄стра-‘парама̄н̣а’ / а̄ма̄-саба̄ джӣвера хайа ш́а̄стра-два̄ра̄ ‘джн̃а̄на’ — «Ведические писания, составленные всеведущим Махамуни Вьясадевой, — главные свидетельства духовной реальности. Лишь из этих богооткровенных писаний все обусловленные души могут обрести знание» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 20.353).

3 Возможно, Шрила Шридхар Махарадж произносит отдельные слова из разных шлок. В беседе Шри Чайтаньи Махапрабху и Рамананды Рая есть два стиха, подходящие здесь по смыслу. Первый: сабе эка сакхӣ-ган̣ера иха̄н̇ адхика̄ра / сакхӣ хаите хайа эи лӣла̄ра виста̄ра — «В действительности лишь гопи имеют право участвовать в этих трансцендентных играх, и только благодаря им эти лилы развиваются» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.202). Следующий стих: сакхӣ вина̄ эи лӣла̄ на пуш̣т̣а на̄хи хайа / сакхӣ лӣла̄ виста̄рийа̄, сакхӣ а̄сва̄дайа — «Кроме гопи, никто не может поддерживать игры Радхи и Кришны — они разворачиваются лишь совместными усилиями гопи. Поэтому только гопи наслаждаются сладостью этих лил» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.203).

4 «Кем бы ни был человек — брахманомсанньяси или шудрой, если он сведущ в науке о Кришне, его следует принять как Гуру» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.128).




←  Паломничество по святым местам Индии. 27–31 марта 2019 года. Джаганнатха Пури ·• Архив новостей •· «Прекрасная Реальность» (часть 2). Шрила Б. Р. Шридхар Махарадж. Из книги «Поиск Шри Кришны, Прекрасной Реальности» | “Reality the Beautiful” (part 2). Srila B. R. Sridhar Maharaj. From book “The Search for Shri Krishna, Reality the Beautiful
 →

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 5.1 МБ)

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

«Есть только один Рамананда Рай»

(13 мая 1982 года, Навадвипа Дхама, Индия)

 

Нитай-Чайтанья!

Один брамин по имени Прадьюмна Мишра пришел к Махапрабху и попросил Его:

— Мне хотелось бы услышать кришна-катху из Твоих уст.

Махапрабху ответил:

— У меня нет представления о кришна-катхе, но Рамананда Рай знает. Ступай к нему и услышь о Кришне от него. Скажи, что Я отправил тебя. Он поговорит с тобой.

Прадьюмна Мишра колебался, поскольку он был брамином, а Рамананда — шудрой. Он навестил Рамананду и вернулся обратно. Махапрабху спросил:

— Ты слушал кришна-катху от него?

— Нет.

— Почему?

— Я увидел нечто сомнительное. Посмотрев на то, что там происходит, я вернулся обратно.

— А что ты видел?

— Я видел, что он обучает дева-даси.

#00:02:10#

Дева-даси — это девушки, которые с самого детства посвящены Господу Джаганнатху, танцовщицы. Иногда их поведение бывало небезупречным. Они известны как дева-даси. Рамананда обучал дева-даси предосудительным образом: он показывал, как дева-даси должны танцевать перед Джаганнатхом, какие позы они должны принимать, как соблазнительно они должны смотреть и т. п., а в процессе обучения мог касаться интимных частей их тел.

#00:03:22#

— Видя все это, я почувствовал недоверие к нему, — сказал Прадьюмна Мишра.

— Тебе не следует недооценивать Рамананду, — сказал ему Махапрабху. — Он владыка своих чувств. В нем нет и следа мирского настроения. Наши чувства могут быть приведены в возмущение, но не чувства Рамананды.

Харе Кришна!

«У Рамананды нет подобных трудностей. Мы знаем из шастр, “Шримад-Бхагаватам”, что такая стадия может быть достигнута», — сказал Махапрабху.

#00:04:31#

викрӣд̣итам̇ враджа-вадхӯбхир идам̇ ча виш̣н̣ох̣,
ш́раддха̄нвито ’нуш́р̣н̣уйа̄д атха варн̣айед йах̣
бхактим̇ пара̄м̇ бхагавати пратилабхйа ка̄мам̇,
хр̣д-рогам а̄ш́в апахинотй ачирен̣а дхӣрах̣
1

«Из писаний мы можем узнать, что подобная стадия может быть достигнута. Можно подняться над чувствами, не быть рабом чувств. А̄ма̄-саба̄ джӣвера хайа ш́а̄стра-два̄ра̄ ‘джн̃а̄на’2. У меня есть опыт», — сказал Махапрабху. «Только благодаря писаниям мы можем узнать, что существует стадия, достигнув которой, человек свободен от всех затруднений, от грубых привязанностей. Телесно он может быть вовлечен в мирские реалии, но его сердце пребывает в ином измерении. И есть только один такой Рамананда», — заключил Махапрабху.

#00:06:09#

«Не может быть второго Рамананды. Есть только одна такая личность, достигшая подобной стадии. Он обладает подобной реализацией в служении Кришне и гопи. Всем сердцем он предан Кришне, в нем отсутствует эгоистический интерес. Удовлетворение Кришны — его единственный мотив. В этом смысле его существо полностью опустошено. Он предан кришна-лиле, поэтому не думай о нем дурно. Отправляйся к нему вновь». Тогда Прадьюмна Мишра вернулся к Рамананде, и Рамананда начал кришна-катху.

#00:07:46#

Рамананда сказал: «На днях, когда ты приходил, я не смог принять тебя должным образом, прости. Ты хочешь услышать кришна-катху… Насколько же ты удачлив!» Утром он начал свой рассказ о Кришне, наступил полдень, но он в безумии продолжал рассказывать о Кришне. Он ничего не ел, он был полностью погружен в кришна-катху. И только когда наступила ночь, пришли слуги и попросили его совершить омовение и поужинать, ему пришлось прекратить беседу. Тогда Прадьюмна Мишра возвратился к Махапрабху и сказал: «Да, мое сердце насыщено кришна-катхой из уст Рая Рамананды».

#00:09:25#

«Эк Рамананда Рай, — сказал Махапрабху. — Есть только один Рамананда, и он знает кришна-лилу. То, что Я услышал от Рамананды, Я передал Рупе и Санатане. Это знание Я получил от Рамананды».

#00:09:55#

Также говорится, что Махапрабху принял дикшу от Ишвары Пури, санньясу от Кешавы Бхарати, а вход в враджа-лилу (такого рода дикшу) Он получил от Рамананды Рая. Махапрабху с величайшим почтением относился к Рамананде Раю. Все эти личности — Ишвара Пури, Кешава Бхарати, Рамананда Рай — не считали себя Гуру Махапрабху, но сам Махапрабху относился к Рамананде Раю с почтением.

#00:11:15#

Также в их беседе упоминается:

сакхӣ лӣла̄… [далее неразборчиво]3

Если человек желает войти во враджа-расу, требуется, чтобы он отправился к сакхи в мадхура-расе. Они — хозяйки положения. Вся сокровищница мадхура-лилы находится в руках сакхи. Эти гуру-рупа-сакхи могут даровать это сокровище другим. В мадхура-расе Гуру пребывает в форме сакхи, Радхарани. Рамананда был Вишакха-сакхи.

#00:12:25#

киба̄ ш́ӯдра, киба̄ нйа̄сӣ…

киба̄ випра, киба̄ нйа̄сӣ, ш́ӯдра кене найа
йеи кр̣ш̣н̣а-таттва-ветта, сеи гуру хайа
4

Эти слова служат намеком. Махапрабху говорил: «Я черпаю это знание от тебя. Йеи кр̣ш̣н̣а-таттва-ветта: ты сведущ в кришна-таттве, ты Гуру. Я слушаю тебя».

Харе Кришна! Харе Кришна!

Переводчик: Муралишвар Дас
Редактор: Традиш Дас

 

1 «Господь Кришна милостиво явил в этом мире Свои лилы с гопи, и тот, кто услышит рассказы о них, в особенности о раса-лиле, от истинного Гуру или вайшнава, кто безоговорочно в них поверит, и потом сам будет рассказывать о них другим, тот обретет высшую преданность Кришне. Встречаясь со Своими возлюбленными, гопи, Кришна наслаждается многообразием самых удивительных духовных чувств, и, слушая рассказы о них, вы навсегда избавитесь от главного недуга сердца — вожделения» («Шримад-Бхагаватам», 10.33.39).

2 Стих полностью: сарваджн̃а мунира ва̄кйа — ш́а̄стра-‘парама̄н̣а’ / а̄ма̄-саба̄ джӣвера хайа ш́а̄стра-два̄ра̄ ‘джн̃а̄на’ — «Ведические писания, составленные всеведущим Махамуни Вьясадевой, — главные свидетельства духовной реальности. Лишь из этих богооткровенных писаний все обусловленные души могут обрести знание» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 20.353).

3 Возможно, Шрила Шридхар Махарадж произносит отдельные слова из разных шлок. В беседе Шри Чайтаньи Махапрабху и Рамананды Рая есть два стиха, подходящие здесь по смыслу. Первый: сабе эка сакхӣ-ган̣ера иха̄н̇ адхика̄ра / сакхӣ хаите хайа эи лӣла̄ра виста̄ра — «В действительности лишь гопи имеют право участвовать в этих трансцендентных играх, и только благодаря им эти лилы развиваются» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.202). Следующий стих: сакхӣ вина̄ эи лӣла̄ на пуш̣т̣а на̄хи хайа / сакхӣ лӣла̄ виста̄рийа̄, сакхӣ а̄сва̄дайа — «Кроме гопи, никто не может поддерживать игры Радхи и Кришны — они разворачиваются лишь совместными усилиями гопи. Поэтому только гопи наслаждаются сладостью этих лил» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.203).

4 «Кем бы ни был человек — брахманомсанньяси или шудрой, если он сведущ в науке о Кришне, его следует принять как Гуру» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.128).


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация
Пожертвования