«Прекрасней, чем Кришна». Шрила Б. С. Госвами Махарадж | “More Beautiful Than Krishna.” Srila B. S. Goswami Maharaj



скачать (формат MP3, 25.02M)

In English


скачать (формат MP3, 10.01M)

Russian

Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж

Прекрасней, чем Кришна

(2010-е годы. Чиангмай, Таиланд)

 

Слушая о столь многих вещах, мы задаемся разными вопросами. Нам нужно быть очень осторожными, чтобы разъяснять их, когда следует, а когда не следует, и как далеко следует заходить.

#00:00:24#

Однажды я спросил у Гуру Махараджа… Учитывая очень многие вещи, которые я слышал, я спросил: «Так какие же самые великие преданные Махапрабху, если Его самые глубокие игры проходили в Пури? Можем ли мы считать, что Пури выше, чем Навадвипа?»

#00:00:47#

Гуру Махарадж сказал: «Самые преданные последователи Махапрабху — в Навадвипе». Навадвипа выше, даже учитывая, что самые глубокие игры проходили, происходили в Пури за закрытыми дверями в обществе Сварупы Дамодара, Рамананды Рая.

#00:01:17#

Есть цитата Бхактивинода Тхакура, есть такая параллель. Мы знаем, что Навадвипа — это Гупта Вриндаван, а Пури — это Дварака. Есть радж-веш на Курукшетре, это одеяние царя [Кришны], а в Пури Он [Махапрабху] одет в одежды санньяси. Бхактивинод Тхакур упоминает это, когда через пять лет после принятия санньясы Махапрабху вернулся в Навадвипу. Все мужчины, женщины, дети, боги [в обличии людей] прибежали как безумные.

#00:02:05#

садопа̄сйах̣ ш́рӣма̄н дхр̣та-мануджа-ка̄йаих̣ пран̣айита̄м̇,
вахадбхир гӣр-ва̄н̣аир гириш́а-парамеш̣т̣хи-прабхр̣тибхих̣
сва-бхактебхйах̣ ш́уддха̄м̇ ниджа-бхаджана-мудра̄м упадиш́ан,
са чаитанйах̣ ким̇ ме пунар апи др̣ш́ор йа̄сйати падам[1]

#00:02:24#

Боги низошли в человеческих телах, чтобы увидеть хоть мельком красоту Махапрабху. Кришна по умолчанию прекрасная реальность. Он невероятно красив. Но может ли Он стать более прекрасным?

#00:02:46#

сарва̄дбхута-чаматка̄ра…[2]

Он обладает шестьюдесятью четырьмя качествами. А что если добавить к ним еще двадцать пять?

#00:02:55#

…ра̄дха̄-бха̄ва-дйути…[3]

Что, если мы покроем Кришну сиянием и сердцем Шримати Радхарани? Настолько непостижимо прекрасен Махапрабху! Это божественное соединение Кришны и Радхарани в одном. Только это может быть, относительно говоря, еще более красиво, красивее, чем Кришна.

#00:03:25#

Мы не можем даже представить, как прекрасны Радха и Кришна сами по Себе, но насколько прекрасны Они, когда Они объединяются в личности Махапрабху.

#00:03:36#

расодда̄ма̄ ка̄ма̄рбуда-мадхура… мадхура-дха̄моджжвала-танур,
йатӣна̄м уттам̇сас таран̣икара-видйоти-васанах̣
хи-ран̣йа̄нам̇ лакш̣мӣ-бхарам абхибхаванн а̄н̇гика-руча̄,
са чаитанйах̣ ким̇ ме пунар апи др̣ш́ор йа̄сйати падам[4]

Что говорит Рупа Госвами? Десять миллионов купидонов в полном расцвете своей красоты. Это значит: расодда̄ма̄ ка̄ма̄рбуда. Раса удда̄ма̄. Купидоны в полном расцвете своей красоты, собранные в одном месте. Это дает нам небольшой намек на красоту Махапрабху с Его непостижимо прекрасным золотым сиянием, перед которым меркнет золото.

Что говорит Гуру Махарадж?

#00:04:42#

…кот̣и-ка̄ма-мӯрччхита̄н̇гхри-рӯпа-ра̄са-ран̇гарам̇…[5]

«Десять миллионов купидонов потеряют сознание при виде красоты Махапрабху». Этот Махапрабху находился в Видья-нагаре, и Бхактивинод Тхакур присутствовал в этих играх. Это понятно из его песни, и он видит Махапрабху на веранде дома и из своего сердца он выражает такое [видение]: «Когда Махапрабху оставит Свои одежды санньяси и снова соединится с нами в Навадвипе?»

#00:05:28#

Как говорит Радхарани: «Когда Кришна снимет Свои царские одежды и снова будет играть с нами на берегу Ямуны, как Он делал раньше?» Это настроение Бхактивинода Тхакура и преданных Навадвипы.

#00:05:45#

Поэтому Гуру Махарадж говорит, что они занимают высшее положение. Так они видят Кришну.

#00:06:02#

Но, конечно, пик разлуки, когда она достигает своего зенита, — это поле Курукшетра, после ста лет разлуки [гопи и Кришны]. Они не могли вынести даже момента моргания глаза. Как же они смогли вынести сто лет разлуки? Поэтому там [на Курукшетре] это чувство разлуки достигает пика.

#00:06:25#

Сутра Гуру Махараджа говорит, что самое ценное служение — в момент наибольшей потребности в нем. Оно ценится больше всего. Самую большую потребность в помощи Своей группы Радхарани испытала на поле Курукшетра после ста лет разлуки. Поэтому две игры, к которым прикован Махапрабху, — это Курукшетра и параллель — Ратха-ятра. Это праздник в Пури. Это продолжение этого момента.

#00:07:09#

анйера хр̣дайа — мана, вр̣нда̄ван… вр̣нда̄ван — мора мана…[6]

Радхарани говорит: «Для большинства людей их ум и сердце — это одно, а Мое сердце и Вриндаван — это одно».

#00:07:23#

Можно сказать, что Вриндаван состоит из чувств Шримати Радхарани. Поэтому Ратха-ятра и Пури — это Курукшетра после ста лет разлуки, это пик чувств разлуки.

#00:07:40#

Какая вторая игра? Это уддхава-даршан, когда они [жители Вриндавана] страдают от разлуки с Кришной, и Кришна посылает Уддхаву, чтобы облегчить страдания Радхарани, чтобы увидеть, какого рода чувства, бхаву, Она выразит.

#00:08:06#

Поэтому Кришна знает все о наслаждении. Он нисходит как Махапрабху, совершает Свое публичное служение нама-санкиртану и затем за закрытыми дверями… [происходит] то, что было явлено на Ратха-ятре. Это было настолько неописуемо, сказочно, невероятно!

#00:08:36#

Когда Нитьянанда танцует в божественном безумии, Нитьянанда видит, глядя на Махапрабху, что Махапрабху становится Радхарани. Он больше не видит Махапрабху, Он видит Радхарани, танцующую перед Джаганнатхом. Он отворачивается, чтобы не побеспокоить Махапрабху, потому что если Он увидит Нитьянанду, Он вернется в Себя.

#00:09:09#

…ра̄дха̄ра махима̄ према-раса-сӣма̄, джагате джа̄на̄та ке?[7]

Это причина, по которой Он явился. Он хочет открыть миру, что сознание Кришны — это сознание Радхарани. Вот что такое сознание Кришны. Поэтому Он пришел в этот мир, чтобы распространить Ее сознание другим. Это называется сознание Кришны. Она — это сознание Кришны, олицетворенное и до беспредельной степени. Мы даже не можем понять этого, постичь.

#00:09:47#

Он видит, как Махапрабху превращается в Радхарани, и отворачивается, чтобы позволить этому произойти.

Золотое сиянье Махапрабху.

#00:10:04#

…хи-ран̣йа̄нам̇…

…йатӣна̄м уттам̇сас таран̣икара-видйоти-васанах̣…

Его одежда санньяси, Его шафрановая одежда, блестит как золото, сияет как золото. Из-за этого невероятного сиянья, которое исходит от тела Махапрабху… Это выражение сердца Шримати Радхарани. Его шафран сияет как золото, но [это проявляется] за закрытыми дверями со Сварупой Дамодаром и Раманандой [Раем].

Переводчик: Налина Сундари Деви Даси
Транскрипцию выполнил: Ананда Сундар Дас
Редактор: Традиш Дас




1  «Господь Шри Чайтанья Махапрабху — самое почитаемое Божество всех богов, включая Господа Шиву и Господа Брахму, которые из любви к Нему низошли в этот мир в человеческих обликах. Он раскрывает Своим преданным истины о чистом служении в преданности. Предстанет ли Он вновь перед моим взором?» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 3.66; стих из «Става-малы» Шрилы Рупы Госвами («Пратхама Шри Чайтаньяштака», 1)).

2  Сарва̄дбхута-чаматка̄ра-лӣла̄-калола-ва̄ридхих̣ / атулйа-мадхура-према-ман̣д̣ита-прийа-ман̣д̣алах̣ // три-джаган-ма̄наса̄карш̣и-муралӣ-кала-кӯджитах̣, асама̄нордхва-рӯпа-ш́рӣ-висма̄пита-чара̄чарах̣ — «Наряду с этими шестьюдесятью трансцендентными качествами, Кришна обладает еще четырьмя, которые не проявляются даже в личности Нараяны. [Первое из них:] Кришна подобен океану, покрытому волнами игр, которые вызывают удивление во всех трех мирах. [Второе:] В Своих деяниях супружеской любви Он всегда окружен Своими дорогими преданными, которые охвачены непревзойденной любовью к Нему. [Третье качество:] Мелодичной вибрацией Своей флейты Он привлекает умы всех трех миров. [Четвертое:] Его личная красота и богатство несравненны. Ему нет равных, нет никого более великого, чем Он. Поэтому личность Господа изумляет всех живых существ в трех мирах — как движущихся, так и неподвижных. Он столь прекрасен, что Его называют Кришной» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 23.82,83).

3  Ра̄дха̄ кр̣ш̣н̣а-пран̣айа-викр̣тир хла̄динӣ ш́актир асма̄д, эка̄тма̄на̄в апи бхуви пура̄ деха-бхедам̇ гатау тау / чаитанйа̄кхйам̇ пракат̣ам адхуна̄ тад-двайам̇ чаикйам а̄птам̇, ра̄дха̄-бха̄ва-дйути-сувалитам̇ науми кр̣ш̣н̣а-сварӯпам — «Любовные отношения Шри Радхи и Шри Кришны абсолютно духовны и представляют собой проявление внутренней энергии Господа — энергии наслаждения. Хотя Радха и Кришна по Своей сути одно целое, Они навечно предстали в двух образах. Теперь эти божественные личности воссоединились в образе Шри Кришны Чайтаньи. Я склоняюсь перед Ним, ибо Он — сам Кришна, который проникся настроением Шримати Радхарани и обрел цвет Ее тела» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.5).

4  «Шри Чайтанья Махапрабху теряет рассудок, наслаждаясь вкусами служения в преданности. Его сияющий образ — воплощение нектарной красоты сонма богов любви, прекрасных купидонов. Он сияющий бриллиант среди санньяси. Его одежды сверкают, как сияние молнии, а красота Его тела затмевает блеск золота. Когда же Он вновь предстанет перед моим взором?» (Шрила Рупа Госвами. «Става-мала», «Пратхама Шри Чайтаньяштака», 4).

5  Сварн̣а-кот̣и-дарпан̣а̄бха-деха-варн̣а-гауравам̇, падма-па̄риджа̄та-гандха-вандита̄н̇га-саурабхам / кот̣и-ка̄ма-мӯрччхита̄н̇гхри-рӯпа-ра̄са-ран̇гарам̇, према-дха̄ма-девам эва науми гаура-сундарам — «Чарующее сияние божественного тела Шри Гаурасундара подобно блеску миллионов ослепительных золотых зеркал. Само благоухание цветов лотоса и париджата возносит смиренные молитвы аромату, исходящему от прекрасного тела Шри Чайтаньи Махапрабху. Миллионы и миллионы купидонов теряют сознание у стоп грациозной фигуры Шри Чайтаньядева. Они потрясены тем, что вселенская слава их блистательной красоты померкла... Шри Гаурасундар совершает Свой радостный танец, и Его божественное тело грациозно двигается. Плавно, подобно течению воды, руки и ноги Господа движутся в ритм различным чарующим оттенкам чувств преданности, бхавы, завладевшей Им. Я склоняюсь в почтении перед прекрасным золотым Господом, Гауранга Сундаром, божественным воплощением кришна-премы» (Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. «Шри Шри Према-дхама-дева-стотрам», 2).

6  Анйера хр̣дайа — мана мора мана — вр̣нда̄вана, ‘мане’ ‘ване’ эка кари’ джа̄ни / та̄ха̄н̇ тома̄ра пада-двайа кара̄ха йади удайа, табе тома̄ра пӯрн̣а кр̣па̄ ма̄ни — «Пребывая в настроении Шримати Радхарани, Чайтанья Махапрабху сказал: „У большинства людей ум и сердце слиты воедино, однако Мой ум никогда не покидает Вриндавана, поэтому Я считаю, что он един с Вриндаваном. Мой ум и есть Вриндаван, а поскольку Вриндаван Тебе очень дорог, прошу, освяти его прикосновением Своих лотосоподобных стоп. Я сочту это величайшим проявлением Твоей милости“» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 13.137).

7  Йади гаура на̄ хаита, табе ки хаита, кемане дхарита̄м де’ / ра̄дха̄ра махима̄ према-раса-сӣма̄, джагате джа̄на̄та ке? — «Если бы Гауранга Махапрабху не пришел в этот мир, как могли бы мы узнать, что суть Шри Шри Радха-Кришны и Их премы — божественная любовь и красота? Мы никогда бы не узнали об этом» (Шрила Васудев Гхош. «Йади Гаура на хаита», 1).





←  «Фальшивая надежда на счастье в мире материи». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж дает высокую оценку произведениям Шрипада Шанкарачарьи | “The False Hope of Material Happiness.” Srila B. S. Govinda Dev-Goswami Maharaj’s appreciation for Sripad Shankar Acharya’s writing ·• Архив новостей •· «Поездка к Ганге». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. 4 апреля 2007 года. Навадвипа Дхама, Индия | “Visit to the Ganges.” Srila B. S. Govinda Dev-Goswami Maharaj. 4 April 2007. Nabadwipa Dhama, India →

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 26.2 МБ)

In English

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 10.5 МБ)

Russian

Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж

Прекрасней, чем Кришна

(2010-е годы. Чиангмай, Таиланд)

 

Слушая о столь многих вещах, мы задаемся разными вопросами. Нам нужно быть очень осторожными, чтобы разъяснять их, когда следует, а когда не следует, и как далеко следует заходить.

#00:00:24#

Однажды я спросил у Гуру Махараджа… Учитывая очень многие вещи, которые я слышал, я спросил: «Так какие же самые великие преданные Махапрабху, если Его самые глубокие игры проходили в Пури? Можем ли мы считать, что Пури выше, чем Навадвипа?»

#00:00:47#

Гуру Махарадж сказал: «Самые преданные последователи Махапрабху — в Навадвипе». Навадвипа выше, даже учитывая, что самые глубокие игры проходили, происходили в Пури за закрытыми дверями в обществе Сварупы Дамодара, Рамананды Рая.

#00:01:17#

Есть цитата Бхактивинода Тхакура, есть такая параллель. Мы знаем, что Навадвипа — это Гупта Вриндаван, а Пури — это Дварака. Есть радж-веш на Курукшетре, это одеяние царя [Кришны], а в Пури Он [Махапрабху] одет в одежды санньяси. Бхактивинод Тхакур упоминает это, когда через пять лет после принятия санньясы Махапрабху вернулся в Навадвипу. Все мужчины, женщины, дети, боги [в обличии людей] прибежали как безумные.

#00:02:05#

садопа̄сйах̣ ш́рӣма̄н дхр̣та-мануджа-ка̄йаих̣ пран̣айита̄м̇,
вахадбхир гӣр-ва̄н̣аир гириш́а-парамеш̣т̣хи-прабхр̣тибхих̣
сва-бхактебхйах̣ ш́уддха̄м̇ ниджа-бхаджана-мудра̄м упадиш́ан,
са чаитанйах̣ ким̇ ме пунар апи др̣ш́ор йа̄сйати падам[1]

#00:02:24#

Боги низошли в человеческих телах, чтобы увидеть хоть мельком красоту Махапрабху. Кришна по умолчанию прекрасная реальность. Он невероятно красив. Но может ли Он стать более прекрасным?

#00:02:46#

сарва̄дбхута-чаматка̄ра…[2]

Он обладает шестьюдесятью четырьмя качествами. А что если добавить к ним еще двадцать пять?

#00:02:55#

…ра̄дха̄-бха̄ва-дйути…[3]

Что, если мы покроем Кришну сиянием и сердцем Шримати Радхарани? Настолько непостижимо прекрасен Махапрабху! Это божественное соединение Кришны и Радхарани в одном. Только это может быть, относительно говоря, еще более красиво, красивее, чем Кришна.

#00:03:25#

Мы не можем даже представить, как прекрасны Радха и Кришна сами по Себе, но насколько прекрасны Они, когда Они объединяются в личности Махапрабху.

#00:03:36#

расодда̄ма̄ ка̄ма̄рбуда-мадхура… мадхура-дха̄моджжвала-танур,
йатӣна̄м уттам̇сас таран̣икара-видйоти-васанах̣
хи-ран̣йа̄нам̇ лакш̣мӣ-бхарам абхибхаванн а̄н̇гика-руча̄,
са чаитанйах̣ ким̇ ме пунар апи др̣ш́ор йа̄сйати падам[4]

Что говорит Рупа Госвами? Десять миллионов купидонов в полном расцвете своей красоты. Это значит: расодда̄ма̄ ка̄ма̄рбуда. Раса удда̄ма̄. Купидоны в полном расцвете своей красоты, собранные в одном месте. Это дает нам небольшой намек на красоту Махапрабху с Его непостижимо прекрасным золотым сиянием, перед которым меркнет золото.

Что говорит Гуру Махарадж?

#00:04:42#

…кот̣и-ка̄ма-мӯрччхита̄н̇гхри-рӯпа-ра̄са-ран̇гарам̇…[5]

«Десять миллионов купидонов потеряют сознание при виде красоты Махапрабху». Этот Махапрабху находился в Видья-нагаре, и Бхактивинод Тхакур присутствовал в этих играх. Это понятно из его песни, и он видит Махапрабху на веранде дома и из своего сердца он выражает такое [видение]: «Когда Махапрабху оставит Свои одежды санньяси и снова соединится с нами в Навадвипе?»

#00:05:28#

Как говорит Радхарани: «Когда Кришна снимет Свои царские одежды и снова будет играть с нами на берегу Ямуны, как Он делал раньше?» Это настроение Бхактивинода Тхакура и преданных Навадвипы.

#00:05:45#

Поэтому Гуру Махарадж говорит, что они занимают высшее положение. Так они видят Кришну.

#00:06:02#

Но, конечно, пик разлуки, когда она достигает своего зенита, — это поле Курукшетра, после ста лет разлуки [гопи и Кришны]. Они не могли вынести даже момента моргания глаза. Как же они смогли вынести сто лет разлуки? Поэтому там [на Курукшетре] это чувство разлуки достигает пика.

#00:06:25#

Сутра Гуру Махараджа говорит, что самое ценное служение — в момент наибольшей потребности в нем. Оно ценится больше всего. Самую большую потребность в помощи Своей группы Радхарани испытала на поле Курукшетра после ста лет разлуки. Поэтому две игры, к которым прикован Махапрабху, — это Курукшетра и параллель — Ратха-ятра. Это праздник в Пури. Это продолжение этого момента.

#00:07:09#

анйера хр̣дайа — мана, вр̣нда̄ван… вр̣нда̄ван — мора мана…[6]

Радхарани говорит: «Для большинства людей их ум и сердце — это одно, а Мое сердце и Вриндаван — это одно».

#00:07:23#

Можно сказать, что Вриндаван состоит из чувств Шримати Радхарани. Поэтому Ратха-ятра и Пури — это Курукшетра после ста лет разлуки, это пик чувств разлуки.

#00:07:40#

Какая вторая игра? Это уддхава-даршан, когда они [жители Вриндавана] страдают от разлуки с Кришной, и Кришна посылает Уддхаву, чтобы облегчить страдания Радхарани, чтобы увидеть, какого рода чувства, бхаву, Она выразит.

#00:08:06#

Поэтому Кришна знает все о наслаждении. Он нисходит как Махапрабху, совершает Свое публичное служение нама-санкиртану и затем за закрытыми дверями… [происходит] то, что было явлено на Ратха-ятре. Это было настолько неописуемо, сказочно, невероятно!

#00:08:36#

Когда Нитьянанда танцует в божественном безумии, Нитьянанда видит, глядя на Махапрабху, что Махапрабху становится Радхарани. Он больше не видит Махапрабху, Он видит Радхарани, танцующую перед Джаганнатхом. Он отворачивается, чтобы не побеспокоить Махапрабху, потому что если Он увидит Нитьянанду, Он вернется в Себя.

#00:09:09#

…ра̄дха̄ра махима̄ према-раса-сӣма̄, джагате джа̄на̄та ке?[7]

Это причина, по которой Он явился. Он хочет открыть миру, что сознание Кришны — это сознание Радхарани. Вот что такое сознание Кришны. Поэтому Он пришел в этот мир, чтобы распространить Ее сознание другим. Это называется сознание Кришны. Она — это сознание Кришны, олицетворенное и до беспредельной степени. Мы даже не можем понять этого, постичь.

#00:09:47#

Он видит, как Махапрабху превращается в Радхарани, и отворачивается, чтобы позволить этому произойти.

Золотое сиянье Махапрабху.

#00:10:04#

…хи-ран̣йа̄нам̇…

…йатӣна̄м уттам̇сас таран̣икара-видйоти-васанах̣…

Его одежда санньяси, Его шафрановая одежда, блестит как золото, сияет как золото. Из-за этого невероятного сиянья, которое исходит от тела Махапрабху… Это выражение сердца Шримати Радхарани. Его шафран сияет как золото, но [это проявляется] за закрытыми дверями со Сварупой Дамодаром и Раманандой [Раем].

Переводчик: Налина Сундари Деви Даси
Транскрипцию выполнил: Ананда Сундар Дас
Редактор: Традиш Дас




[1] «Господь Шри Чайтанья Махапрабху — самое почитаемое Божество всех богов, включая Господа Шиву и Господа Брахму, которые из любви к Нему низошли в этот мир в человеческих обликах. Он раскрывает Своим преданным истины о чистом служении в преданности. Предстанет ли Он вновь перед моим взором?» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 3.66; стих из «Става-малы» Шрилы Рупы Госвами («Пратхама Шри Чайтаньяштака», 1)).

[2] Сарва̄дбхута-чаматка̄ра-лӣла̄-калола-ва̄ридхих̣ / атулйа-мадхура-према-ман̣д̣ита-прийа-ман̣д̣алах̣ // три-джаган-ма̄наса̄карш̣и-муралӣ-кала-кӯджитах̣, асама̄нордхва-рӯпа-ш́рӣ-висма̄пита-чара̄чарах̣ — «Наряду с этими шестьюдесятью трансцендентными качествами, Кришна обладает еще четырьмя, которые не проявляются даже в личности Нараяны. [Первое из них:] Кришна подобен океану, покрытому волнами игр, которые вызывают удивление во всех трех мирах. [Второе:] В Своих деяниях супружеской любви Он всегда окружен Своими дорогими преданными, которые охвачены непревзойденной любовью к Нему. [Третье качество:] Мелодичной вибрацией Своей флейты Он привлекает умы всех трех миров. [Четвертое:] Его личная красота и богатство несравненны. Ему нет равных, нет никого более великого, чем Он. Поэтому личность Господа изумляет всех живых существ в трех мирах — как движущихся, так и неподвижных. Он столь прекрасен, что Его называют Кришной» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 23.82,83).

[3] Ра̄дха̄ кр̣ш̣н̣а-пран̣айа-викр̣тир хла̄динӣ ш́актир асма̄д, эка̄тма̄на̄в апи бхуви пура̄ деха-бхедам̇ гатау тау / чаитанйа̄кхйам̇ пракат̣ам адхуна̄ тад-двайам̇ чаикйам а̄птам̇, ра̄дха̄-бха̄ва-дйути-сувалитам̇ науми кр̣ш̣н̣а-сварӯпам — «Любовные отношения Шри Радхи и Шри Кришны абсолютно духовны и представляют собой проявление внутренней энергии Господа — энергии наслаждения. Хотя Радха и Кришна по Своей сути одно целое, Они навечно предстали в двух образах. Теперь эти божественные личности воссоединились в образе Шри Кришны Чайтаньи. Я склоняюсь перед Ним, ибо Он — сам Кришна, который проникся настроением Шримати Радхарани и обрел цвет Ее тела» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.5).

[4] «Шри Чайтанья Махапрабху теряет рассудок, наслаждаясь вкусами служения в преданности. Его сияющий образ — воплощение нектарной красоты сонма богов любви, прекрасных купидонов. Он сияющий бриллиант среди санньяси. Его одежды сверкают, как сияние молнии, а красота Его тела затмевает блеск золота. Когда же Он вновь предстанет перед моим взором?» (Шрила Рупа Госвами. «Става-мала», «Пратхама Шри Чайтаньяштака», 4).

[5] Сварн̣а-кот̣и-дарпан̣а̄бха-деха-варн̣а-гауравам̇, падма-па̄риджа̄та-гандха-вандита̄н̇га-саурабхам / кот̣и-ка̄ма-мӯрччхита̄н̇гхри-рӯпа-ра̄са-ран̇гарам̇, према-дха̄ма-девам эва науми гаура-сундарам — «Чарующее сияние божественного тела Шри Гаурасундара подобно блеску миллионов ослепительных золотых зеркал. Само благоухание цветов лотоса и париджата возносит смиренные молитвы аромату, исходящему от прекрасного тела Шри Чайтаньи Махапрабху. Миллионы и миллионы купидонов теряют сознание у стоп грациозной фигуры Шри Чайтаньядева. Они потрясены тем, что вселенская слава их блистательной красоты померкла... Шри Гаурасундар совершает Свой радостный танец, и Его божественное тело грациозно двигается. Плавно, подобно течению воды, руки и ноги Господа движутся в ритм различным чарующим оттенкам чувств преданности, бхавы, завладевшей Им. Я склоняюсь в почтении перед прекрасным золотым Господом, Гауранга Сундаром, божественным воплощением кришна-премы» (Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. «Шри Шри Према-дхама-дева-стотрам», 2).

[6] Анйера хр̣дайа — мана мора мана — вр̣нда̄вана, ‘мане’ ‘ване’ эка кари’ джа̄ни / та̄ха̄н̇ тома̄ра пада-двайа кара̄ха йади удайа, табе тома̄ра пӯрн̣а кр̣па̄ ма̄ни — «Пребывая в настроении Шримати Радхарани, Чайтанья Махапрабху сказал: „У большинства людей ум и сердце слиты воедино, однако Мой ум никогда не покидает Вриндавана, поэтому Я считаю, что он един с Вриндаваном. Мой ум и есть Вриндаван, а поскольку Вриндаван Тебе очень дорог, прошу, освяти его прикосновением Своих лотосоподобных стоп. Я сочту это величайшим проявлением Твоей милости“» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 13.137).

[7] Йади гаура на̄ хаита, табе ки хаита, кемане дхарита̄м де’ / ра̄дха̄ра махима̄ према-раса-сӣма̄, джагате джа̄на̄та ке? — «Если бы Гауранга Махапрабху не пришел в этот мир, как могли бы мы узнать, что суть Шри Шри Радха-Кришны и Их премы — божественная любовь и красота? Мы никогда бы не узнали об этом» (Шрила Васудев Гхош. «Йади Гаура на хаита», 1).


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация
Пожертвования