«Служение — все и вся». Шрила Б. С. Госвами Махарадж. 3 января 2006 года. Навадвипа Дхама, Индия. Цикл лекций “Global Goswami”



скачать (формат MP3, 27.64M)

Russian

Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж 

Служение — все и вся

(3 января 2006 года. Навадвипа Дхама, Индия)

(Цикл лекций “Global Goswami”)

 

Мы говорим о некоей подлинной связи с реальностью. Реальность подразумевает Кришну, но Кришна не один. Как положение царя сразу же определяет то, что он окружен министрами, придворными, спутниками и так далее. Мы знаем, что Кришна — это высшая реальность.

#00:01:17#

ваданти тат таттва-видас таттвам̇ йадж джн̃а̄нам
адвайам…[1]

Существует одна адвая-гьяна, то, что нам сложно познать.

#00:01:38#

…брахмети парама̄тмети бхагава̄н ити ш́абдйате

Эта одна истина, которая проявляется в трех аспектах, которые мы познаем: Брахман, Параматма и Бхагаван. Брахман — величайший из величайших, вмещающий в Себя все. Это один из аспектов Абсолютной Истины. Параматма — мельчайшее, чем пронизано все, всепронизывающий аспект [Абсолюта].

#00:02:28#

[санскрит]

Это две «крайние точки» Безграничного. Величайшее из великого и мельчайшее из всего маленького.

#00:03:14#

В Бхагавад-гите мы видим, что Кришна являет Арджуне Свою вират-рупу. В Бхагавад-гите Арджуна признается Кришне: «Когда Ты явил мне вселенскую форму…» Арджуна начал извиняться перед Ним: «Прости, я обращался к Тебе фамильярно, называл тебя Ядавом, другом, но теперь я, видя Твое величие, прошу у Тебя прощения»[2].

#00:04:22#

[санскрит]

Кришна сказал Арджуне: «Это не так важно для Меня, как кажется». Те, кто находится на начальном уровне духовной эволюции, считают, что вират-рупа, вселенская форма Господа, является более [значимой, чем человекоподобный облик Господа]… Они поглощены идеей величия безграничности вселенской формы Господа. Кришна говорит: [санскрит] — «Поддержание миров вселенных — это всего лишь Моя обыденная [функция], Я не прикладываю к этому особых усилий». После вират-рупы Кришна являет четырехрукую форму, потом двурукую форму[3]. Кришна говорит Арджуне: «На самом деле ты видишь Меня сейчас в Моей высшей двурукой форме. Величайшие души привлечены именно этой формой, а не спецэффектами вират-рупы»[4].

#00:06:38#

Таким образом, в центре всего [Личность Бога], центральной концепцией Безграничного является Бхагаван.

#00:06:44#

Кришна — раса̄бдхим̇.

а̄мна̄йах̣ пра̄ха таттвам̇ харим иха парамам̇ сарва-ш́актим̇ раса̄бдхим̇…[5]

В этой шлоке говорится о том, что Он является безграничным, Он обладает Своими энергиями, и Он является источником океана трансцендентных деяний.

#00:07:22#

вaикун̣т̣ха̄дж джaнитoвaра̄ мaдху-пурӣ татра̄пи ра̄сoтсава̄д…[6]

Парам Гурудев [Шрила Шридхар Махарадж] объясняет, что не следует задерживаться на пути Вайкунтхи. Лакшми-Нараяна — это одна концепция, но дальше идет сразу же Матхура. Санатана Госвами объясняет поэтапно реальность духовного мира, но Рупа Госвами не уделяет этому внимания. Он начинает с Нараяны, Лакшми-Нараяны, пропускает Айодхью, Двараку и иные концепции [Кришна-концепции Бога] и сразу же попадает в Матхуру.

#00:08:20#

кр̣ш̣н̣ера йатека кхела̄, сарвоттама нара-лӣла̄,
                нара-вапу та̄ха̄ра сварӯпа
гопа-веш́а, вен̣у-кара, нава-киш́ора, нат̣а-вара,
                нара-лӣла̄ра хайа анурӯпа[7]

Эти человеческие формы, человеческие деяния, человекоподобные лилы [Господа Кришны] являются высшими. Махапрабху, когда встретился с Рагхупати Упадхьяей, захотел проверить его, Он сказал ему: «Я хочу узнать самую высшую форму [Бога]. Какая самая высшая форма? Какой самый высший план трансцендентного бытия? Каков наилучший возраст Кришны? Расскажи мне».

#00:09:30#

ш́йа̄мам эва парам̇ рӯпам̇ пурӣ мадху-пурӣ вара̄…
каиш́оракам̇… паро расах̣[8]

ш́йа̄мам эва парам̇ рӯпам̇…

Тогда Рагхупати Упадхьяя стал читать шлоки, в которых он описывал Кришну в Его форме шьяма-рупы. Он сказал, что нет выше той формы, в которой Кришна является пастушком во Вриндаване. Это очень сложно постичь.

#00:10:20#

…ш́йа̄масундарам ачинтйа-гун̣а-сварӯпам̇…[9]

Непостижимый Шьям. Он может быть явлен только через Свою энергию.

#00:10:47#

наумӣд̣йа те ’бхра-вапуш̣е тад̣ид-амбара̄йа
гун̃джа̄ватам̇са-париччха-ласан-мукха̄йа…[10]

…тад̣ид-амбара̄йа…

Когда окутан Своей [энергией], тогда Его можно постичь. Его окружение подчеркивает Его прекрасную форму.

#00:11:29#

ш́йа̄мам эва парам̇ рӯпам̇ пурӣ мадху-пурӣ вара̄…

Матхура. Вриндаван.

вр̣ндāвана хаите ш́реш̣т̣ха говардхана-ш́аила
гāндхарвикā-гиридхāрӣ йатхā крӣд̣ā каила[11]

Далее описывается, что в том [духовном] мире существуют разные градации и более совершенным местом, чем Вриндаван, является Говардхан. То есть внутри Вриндавана существует градация. Наш прайоджана-таттва-ачарья, Шрила Рагхунатх Дас Госвами Прабху, сказал:

#00:11:55#

…дехи…

…никат̣а-нива̄сам̇ дехи говардхана твам

…никат̣а-нива̄сам̇ дехи говардхана твам[12]

В своих молитвах он раскрывает положение Говардхана. Он говорит: «О Говардхан, дай мне прибежище. Даруй мне место, даруй мне возможность служить тебе». В своей «Вилапа-кусуманджали» он показал чувства подлинного рупануги, то умонастроение, которому мы должны предаться всем сердцем.

#00:13:03#

а̄ш́а̄-бхараир-амр̣та-синдху-майаих̣ катхан̃чит
ка̄ло майа̄ти гамитах̣ кила са̄мпратам̇ хи
твам̇ чет кр̣па̄м̇ майи видха̄сйаси наива ким̇ ме
пра̄н̣аир враджена ча варору бака̄рин̣а̄пи[13]

Эта субстанция — суть нашей линии рупануга, это вдохновение, стремление к обретению служения в радха-дасьям.

#00:13:35#

…ш́рӣ-ра̄дха̄-пада-севана̄мр̣там ахо тад да̄тум ӣш́о бхава̄н[14]

Парам Гурудев явил в своей поэзии: то, что Бхактивинод [Тхакур] подарил всему миру, — это служение Радхе. Поэтому те, кто находится в бхактивинода-париваре, следует его линии через Шрилу Бхактисиддханту Сарасвати Тхакура, те великие души открывают для обусловленных падших душ возможность служения самого высшего порядка. Мы до конца не можем оценить нашей благой удачи.

#00:14:56#

Иногда сын даже не может представить подлинную ценность наследства своего отца. Ребенок мог слышать, что отец богатый человек, что он обладает чем-то. Но насколько ребенок может оценить сокровище?

#00:15:32#

Мы находимся здесь, в Шри Чайтанья Сарасват Матхе. Шрила Парам Гурудев в высшем смысле дал нам эти концепции, эти шлоки.

#00:15:52#

ш́рӣмач-чаитанйа-са̄расвата-мат̣хавара-удгӣта-кӣртир джайа-ш́рӣм̇…[15]

Чайтанья Сарасват обозначает тот поток, который нисходит от Махапрабху через Рупу Госвами, Бхактивинода [Тхакура], Шрилу Сарасвати Тхакура к его подлинным чистым последователям. Кто такие подлинные последователи Шрилы Сарасвати Тхакура?

#00:16:49#

Какой уровень, какой вариант следования [духовной традиции] этих последователей? Шрила Сарасвати Тхакур дал определенные рамки, он запретил читать определенную духовную литературу, такие книги, как «Уджджвала-ниламани», «Говинда-лиламритам», «Гита-говинду» и другие книги Госвами. Подлинные последователи не пытаются влезть в это. Если кто-то из якобы последователей гаудия-вайшнавизма считает, что он квалифицирован изучать, проповедовать эти возвышенные идеи, то можно сказать одно: эти люди заражены болезнью имитации, и нам не следует держаться их общества.

#00:18:01#

Чайтанья Сарасват Матх означает в чистой форме то, что представлял Парам Гурудев, его понимание учения таких возвышенных личностей, как Сарасвати Тхакур и Бхактивинод Тхакур. Это не просто некое чувство преданного, который является глубоким преданным своего Гуру. Это то, что подтвердил сам Сарасвати Тхакур. Он мог сам себя утвердить в этой концепции. Он также имел право и возможность подлинно представлять его. Чаитанйа-са̄расвата-мат̣хавара. Сказано, что это лучший из всех храмов. Он представляет в высшей форме концепцию [служения Радхе и Кришне].

#00:19:01#

…удгӣта-кӣртир джайа-ш́рӣм̇…

Его киртан — это громкое прославление Шримати Радхарани. Что это значит — громкое? Это громкое прославление не означает прославление с громким звуком. Громкое прославление указывает на глубину понимания, чистое представление концепции.

#00:19:51#

…бибхрат самбха̄ти ган̇га̄-тат̣а-никата-навадвӣпа-кола̄дри-ра̄дже…

Все это низошло из земли Навадвипа-дхамы, которая находится здесь, на берегах священной реки Ганга.

#00:20:11#

гауд̣а-ман̣д̣ала бхӯми, джеба джа̄не чинта̄ман̣и…

Поскольку писания говорят, что Навадвипа-дхама — это земля, которая состоит из драгоценных камней сознания, то очевидно, что те камни, из которых создан этот храм, являются драгоценными камнями сознания, и этот храм является проявлением высшего сознания.

#00:20:41#

[санскрит]

Шрила Парам Гурудев является ачарьей, рупануга-ачарьей, который способен концентрированно воспринимать самые высшие заключения священных писаний. Он тот, кто поддерживает это высшее состояние: Бхакти Ракшак, тот, кто охраняет эту трансцендентную субстанцию от низведения. В имени Шридхар также есть и другой скрытый смысл. Шридхар — это тот, кто несет идею Шримати Радхарани в линии Рупы Госвами. Соответствующим образом его мнение об определенных духовных вещах является высшим, как центрального комментатора.

#00:22:18#

…йатра ш́рӣ-гаура-са̄расвата-мата-нирата̄-гаура-га̄тха̄-гр̣н̣анти…

Какова в целом деятельность, которой занимаются служители этого храма? Они заняты гаура-катхой, то есть они воспевают деяния Шри Чайтаньи Махапрабху.

#00:22:50#

…ра̄дха̄-бха̄ва-дйути-сувалитам̇ науми кр̣ш̣н̣а-сварӯпам[16]

[Они заняты] той Кришна-концепцией, где в высшей степени явлена маха-бхава, чувства Махапрабху, высшего проявления преданности. Кришна в этом случае сам покорен преданностью не просто преданного, а высочайшего преданного: маха̄бха̄ва-сварӯпа̄ ш́рӣ-ра̄дха̄-т̣ха̄кура̄н̣ӣ[17], поскольку Он принял настроение маха-бхавы.

#00:23:31#

…нитйам̇ рӯпа̄нуга ш́рӣ-кр̣тамати…

Поэтому они самые строгие последователи Рупы Госвами, которые не принимают никакие имитации и мирские сантименты.

#00:23:51#

ш́рӣ-рӯпа-ман̃джарӣ-пада, сеи мора сампада,
             сеи мора бхаджана-пӯджана…[18]

Здесь сказано, что сева является бхаджаном, сева является мантрой, сева является джапой, сева является тапасьей. Служение — это все; это все и вся. Служение лотосоподобным стопам Рупы Госвами, которое было явлено Сарасвати Тхакуром.

#00:24:39#

…рӯпа̄нуга [ш́рӣ-]кр̣тамати-гуру-гаура̄н̇га-ра̄дха̄-джита̄ш́а̄

…пӯджала ра̄га-патха гаурава-бхан̇ге[19]

Такова идея служения этому высшему плану бытия через нашу деятельность, через наше служение.

#00:25:06#

ма̄тала хариджана виш̣айа ран̇ге…

Служа тому, что проявляется здесь [свыше], мы служим тому плану [бытия]. Самое незначительное служение, но служение подлинное, отражается там, в служении тому плану бытия. Таково умонастроение Лалиты Сакхи. Самое высшее умонастроение, при котором выполняется самое незначительное служение. Нет смысла воображать ничего о духовной реальности, иначе мы просто-напросто обретем некие фиктивные идеи, поверхностное представление на материальном уровне. Мы должны понять внутренний принцип духовного устроения, какова конституция самой сварупы в этом умонастроении. Страстное желание самого незначительного служения — вот в чем проявляется наше сокровище.

#00:26:46#

Кто является олицетворением этой концепции? Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж. Он является олицетворением самого высшего служения, поскольку готов служить самому незначительному ради удовлетворения своего Гуру. До сегодняшнего дня он служит каждому из нас здесь. Все, чем мы наслаждаемся здесь, начиная от жилья и еды, все это им предложено своему Гурудеву.

#00:28:11#

[Гуру Махарадж приводил пример.] Когда мы хотим предложить что-то, например, Божеству, мы моем это, нарезаем, то есть мы подготавливаем это к служению.

#00:28:41#

Также Гурудев. Он подготавливает нас к тому, чтобы предложить нас высшему служению. Он очищает нас, чтобы мы смогли быть задействованными в более высоком служении. Я это вижу так, таково мое видение.

#00:29:07#

Гурудеву кажется, что каждый из нас — это проявление его Гуру, нисшедшее чтобы спасти его и задействовать в служении его Гуру Махараджу. Так видит маха-бхагавата. Такие личности не считают, что каждый, кто с ними, — это их ученики. Поэтому он не думает: «Я занимаю высочайшее положение». Он думает наоборот: «Те, кто приходят ко мне, занимают меня служением, таким образом они милостиво поддерживают меня».

#00:30:07#

Однажды Сарасвати Тхакур очень переживал уход своего ученика Бхагавата Джанананды. Он говорил: «Бхактивинод пришел ко мне в его облике, но я не смог его узнать».

#00:30:35#

Если мы хотим обрести подлинную связь с высшей реальностью, мы должны предложить себя служению Гуру и вайшнавам. Тогда, благодаря [неразборчиво] поверхностная преданность будет оставлена, и мы сможем соприкоснуться с чем-то подлинным, настоящим.

#00:30:59#

…свайам эва спхуратй…

…севонмукхе хи джихва̄дау свайам эва спхуратй адах̣[20]

Сева — это то, что наделяет смыслом все, что происходит. Тогда божественная природа пробудится в сердце преданного. Тогда мы сможем соприкоснуться с частичкой высшей реальности. Мы не должны поверхностно относиться к этим возвышенным темам. Мы должны понять духовные принципы. Все происходит по милости Гуру, вайшнавов, и не следует думать, что это все благодаря нашим заслугам, [не следует] по глупости сжечь свою благую удачу.

#00:32:40#

…на хи калйа̄н̣а-кр̣т каш́чид, дургатим̇ та̄та гаччхати[21]

[Шрила Гуру Махарадж говорит:] «Если я искренний, ничто не сможет меня обмануть».

#00:32:58#

Бимал Канти Прабху: Каковы признаки нисхождения такой благодати и милости на ученика? Как ученик это проявляет?

#00:33:25#

Госвами Махарадж: То, каким образом он посвящает себя служению. Он готов выполнить самое незначительное служение. Он скажет: «Я не знаю, что за служение, но я готов предложить себя. Вы можете меня задействовать. Служение нисходит с высшего плана бытия, поэтому я предлагаю себя и говорю: займите меня служением, дайте мне наставления. Прошу вас, используйте меня».

#00:34:33#

Это было бы правильным пониманием. Не следует пытаться своими концепциями, своим пониманием затмить высшее понимание. [Необходимо] позволить, чтобы Высшее низошло и заняло наши души.

#00:35:13#

Парам Гурудев говорил, что если Господь захочет попрыгать на преданном, преданный скажет: «Пожалуйста, я готов к этому». Легко сказать! [Неразборчиво.] Я не пытаюсь сказать, что занимаю такое положение, но мы говорим сейчас о принципе, о теории. Мы также не пытаемся внешне показывать всем, что мы особо предавшиеся души. Это тоже имитация.

#00:36:06#

бхагавад-бхактитах̣ сарвам итй утср̣джйа видхер апи
каин̇карййам̇ кр̣ш̣н̣а-па̄даика̄-ш́райатвам̇ ш́аран̣а̄гатих̣[22]

Однажды Парам Гурудев в обществе преданных прогуливался по пляжу в Пури, и один из преданных сказал: «Шаранагати, самопредание. Я понял [это]. Я настолько готов предаться, что если вы мне дадите команду броситься в океан и утопиться, я сделаю это». Гуру Махарадж ответил: «Тем, что ты говоришь, ты не показываешь преданность. Преданность противоположна [такому подходу]». Когда кто-то говорит: «Я такой крутой, я готов предаться», это говорит о противоположном.

#00:37:33#

Подлинный преданный будет думать: «Я так и не смог служить. У меня нет ни качеств, ни способностей, ни вдохновения». Так будет думать человек, который хочет развить в себе бхакти. «По своей милости Гуру и вайшнавы дали мне возможность служить, и я надеюсь, что может быть по их милости я смогу выполнить это служение».

#00:38:44#

Из высшего смирения, [желания] исполнить волю своего Гуру Шрила Прабхупада отправился [в США], чтобы распространить сознание Кришны. Он сказал Кришне: «Я представляю, что Ты привез меня сюда, в Америку, для какой-то Своей цели. У меня нет никакой квалификации». Он сказал: «Мой Господь, если хочешь, чтобы я танцевал здесь, сделай так, чтобы я танцевал».

#00:39:21#

…нимитта-ма̄трам̇ бхава савйаса̄чин[23]

Таково подтверждение того, что Арджуна до конца правильно понял концепцию Кришны. Он прочел высшую мантру. Он говорит метафизично.

#00:39:46#

…кариш̣йе вачанам̇ тава[24]

«Я готов исполнять [Твою] волю, то, что Ты скажешь». Подтверждение того, что ты правильно понял, — это когда ты готов исполнять то, что тебе говорят. «Задействуй меня в Своем служении».

#00:40:10#

Джайа сапарикара Шри Шри Гуру-Гауранга Гандхарва-Говинда-Сундарджиу ки джайа!

Джайа Ом Вишнупад Парамахамса Паривраджакачарья Ашоттара-шата Шри Шримад Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев Госвами Махарадж ки джайа!

Джайа Ом Вишнупад Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев Госвами Махарадж ки джайа!

Переводчик: Шрила Б. Б. Авадхут Махарадж
Транскрипцию выполнил: Ананда Сундар Дас
Редактор: Традиш Дас



1  Ваданти тат таттва-видас таттвам̇ йадж джн̃а̄нам / адвайам брахмети парама̄тмети бхагава̄н ити ш́абдйате — «Сведущие трансценденталисты, познавшие Абсолютную Истину, называют эту недвойственную субстанцию Брахманом, Параматмой или Бхагаваном» («Шримад-Бхагаватам», 1.2.11).

2  Сакхети матва̄ прасабхам̇ йад уктам̇, хе кр̣ш̣н̣а хе йа̄дава хе сакхети / аджа̄ната̄ махима̄нам̇ таведам̇, майа̄ прама̄да̄т пран̣айена ва̄пи // йач ча̄ваха̄са̄ртхам асаткр̣то ’си, виха̄ра-ш́аййа̄сана-бходжанеш̣у / эко ’тхава̄пй ачйута тат-самакш̣ам̇, тат кш̣а̄майе тва̄м ахам апрамейам — «Не ведая о Твоем безграничном величии, из теплых дружеских чувств я беззаботно обращался к Тебе: „Кришна!“, „Ядава!“, „Мой друг!“ О непогрешимый Господь! Как бы непочтительно ни поступил я по отношению к Тебе — в шутку ли, по беспечности, отдыхая или во время трапезы, в дружеском кругу или наедине с Тобой, — прошу, прости меня» (Бхагавад-гита, 11.41–42).

3  Итй арджунам̇ ва̄судевас татхоктва̄, свакам̇ рӯпам̇ дарш́айа̄ма̄са бхӯйах̣ / а̄ш́ва̄сайа̄ма̄са ча бхӣтам энам̇, бхӯтва̄ пунах̣ саумйа-вапур маха̄тма̄ — «После этих слов сын Васудевы предстал перед Арджуной в Своем четырехруком образе. Затем, чтобы окончательно успокоить близкого друга, Кришна явил ему Свой двурукий облик, исполненный несравненной красоты и очарования» (Бхагавад-гита, 11.50).

4  Судурдарш́ам идам̇ рӯпам̇, др̣ш̣т̣ава̄н аси йан мама / дева̄ апй асйа рӯпасйа, нитйам̇ дарш́ана-ка̄н̇кш̣ин̣ах̣ — «Арджуна! Крайне трудно узреть Меня таким, каким сейчас Я стою пред тобою. Даже боги стремятся созерцать этот Мой образ хотя бы мгновение» (Бхагавад-гита, 11.52). Затем Господь Кришна говорит: на̄хам̇ ведаир на тапаса̄, на да̄нена на чеджйайа̄ / ш́акйа эвам̇-видхо драш̣т̣ум̇, др̣ш̣т̣ава̄н аси йан мама // бхактйа̄ тв ананйайа̄ ш́акйа, ахам эвам̇-видхо ’рджуна / джн̃а̄тум̇ драш̣т̣ум ча таттвена, правеш̣т̣ум̇ ча парантапа — «Ни благодаря изучению Вед, ни совершением аскез, ни раздачей даров, ни посредством жертвоприношений невозможно узреть Мой сокровенный облик, подобный человеческому. Следуя подобным практикам, нельзя познать Меня таким, каков Я есть. О победитель врагов, Арджуна! Лишь благодаря беззаветной преданности Мне можно воистину познать Меня, увидеть Мой прекрасный человеческий облик и вступить в Мою обитель» (Бхагавад-гита, 11.53–54).

5  А̄мна̄йах̣ пра̄ха таттвам̇ харим иха парамам̇ сарва-ш́актим̇ раса̄бдхим̇, тад-бхинна̄м̇ш́а̄м̇ш́ ча джӣва̄н пракр̣ти-кавалита̄н тад-вимукта̄м̇ш́ ча бха̄ва̄д / бхеда̄бхеда-прака̄ш́ам̇ сакалам апи харих̣ са̄дханам̇ ш́уддха-бхактим̇, са̄дхайам̇ тат-прӣтим эвети упадеш́айати джана̄н гаурачандрах̣ свайам̇ сах̣ — «Достоверное ведическое знание, полученное по истинной наставнической преемственности, выражается в следующих основополагающих понятиях: (1) Хари — Высшая Абсолютная Истина; (2) Он всемогущ; (3) Он источник сладости всех видов взаимоотношений; (4) живые существа — Его отделенные неотъемлемые частицы; (5) одни живые существа порабощены майей; (6) другие живые существа свободны от влияния майи; (7) все мироздание одновременно едино с Ним и отлично от Него; (8) шуддха-бхакти — единственный способ обрести любовь к Богу; (9) цель жизни — обрести любовь к Богу. Этому учил сам Гаурачандра» (Шрила Бхактивинод Тхакур. «Даша-мула-таттва»; стих приводится в «Джайва-дхарме», гл. 13).

6  Вaикун̣т̣ха̄дж джaнитoвaра̄ мaдху-пурӣ татра̄пи ра̄сoтсава̄д, вр̣нда̄ран̣йам уда̄ра-па̄н̣и-рамaн̣а̄т татра̄пи гoвaрдханaх̣ / ра̄дха̄-кун̣д̣ам иха̄пи гoкула-патех̣ прeма̄мр̣та̄пла̄вaна̄т, курйа̄д aсйа вира̄джaтo гири-тат̣е сeва̄м̇ вивeкӣ нa кaх̣ — «Выше духовного царства Вaйкунтхи — Мaтхура, где сначала явился Шри Кришнa. Выше Матхуры — лес Вриндавaнa, где Кришна наслаждался танцем раса. Но еще лучше холм Говардхан, у которого проходили еще более сокровенные божественные любовные игры. Однако лучше всех — Радха-кунда, что у подножия Говардхана. Она превосходит все, ибо переполнена нектаром наивысшей божественной любви. Кто, знающий науку преданности, не будет стремиться к божественному служению Шримaти Радхарани на берегу Радха-кунды?» (Шрила Рупа Госвами. «Шри Упадешамрита», 9).

7  «Из многочисленных игр Господа Кришны лучше всех Его игры в образе человека. Его человеческая форма — высшая трансцендентная форма. Он одет как пастушок, в руке у Него флейта, и юность Его не увядает. Кроме того, Он непревзойденный танцор. Все это как нельзя лучше подходит Его играм в образе человека» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 21.101).

8  Ш́йа̄мам эва парам̇ рӯпам̇ пурӣ мадху-пурӣ вара̄ / вайах̣ каиш́оракам̇ дхйейам а̄дйа эва паро расах̣ — «Облик Шьямасундара — это наивысочайший облик; город Матхура — верховная обитель; свежая молодость Господа Кришны всегда достойна созерцания, а вкус супружеской любви — это высший вкус» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 19.106).

9  Према̄н̃джана-ччхурита-бхакти-вилочанена, сантах̣ садаива хр̣дайеш̣у вилокайанти / йам̇ ш́йа̄масундарам ачинтйа-гун̣а-сварӯпам̇, говиндам а̄ди-пуруш̣ам̇ там ахам̇ бхаджа̄ми — «Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу, который известен как Шьямасундар, сам Кришна, обладатель непостижимых бесчисленных качеств. Чистые преданные созерцают Его в своих сердцах глазами преданности, умащенными бальзамом любви» («Брахма-самхита», 5.38).

10  Наумӣд̣йа те ’бхра-вапуш̣е тад̣ид-амбара̄йа, гун̃джа̄ватам̇са-париччха-ласан-мукха̄йа / ванйа-срадже кавала-ветра-виш̣а̄н̣а-вен̣у-, лакш̣ма-ш́рийе мр̣ду-паде паш́упа̄н̇гаджа̄йа — [Господь Брахма сказал:] «Мой дорогой Господь, Ты Верховная Личность, единственный, кто достоин поклонения. Позволь же мне умилостивить Тебя, склонившись перед Тобой в почтении и вознеся молитвы. О сын царя пастухов, Твое трансцендентное тело цветом подобно темной грозовой туче, а одежды Твои сверкают, как молния. Твое прекрасное лицо становится еще привлекательнее оттого, что в ушах Твоих покачиваются сережки из гунджи, а голову венчает павлинье перо. С гирляндой из лесных цветов и листьев, пастушеским посохом, буйволиным рожком и флейтой, Ты стоишь передо мной, пленяя Своей красотой, и держишь в руке лакомство» («Шримад-Бхагаватам», 10.14.1).

11  «Выше Вриндавана — холм Говардхан, ибо там Поднявший этот холм и Его Любимая встречаются тайно» (строки из бенгальского стихотворения Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура, приведенного в «Шри Прапанна-дживанамритам» Шрилы Бхакти Ракшака Шридхара Дев-Госвами Махараджа).

12  Прамада-мадана-лӣла̄х̣ кандаре кандаре те, рачайати нава-йӯнор двандвам асминн амандам / ити кила калана̄ртхам̇ лагнакас тад-двайор ме, ниджа-никат̣а-нива̄сам̇ дехи говардхана твам — «О Говардхан, пожалуйста, позволь мне жить у твоего подножия, ведь тогда я смогу видеть, как юная Божественная Чета наслаждается любовными играми в твоих пещерах» (Шрила Рагхунатх Дас Госвами. «Шри Говардхана-васа-прартхана-дашакам», 2).

13  «О Радха, я уповаю только на то, что настанет день, когда Ты прольешь на меня Свою милость. Я столь долго ждал этого. Сейчас Мне уже восемьдесят лет, и мое терпение подходит к концу. Молю, одари меня Своей милостью. Я живу на берегах Радха-кунды и жду одного — Твоей милости. Без нее мне не нужна даже милость Кришны» («Шри Вилапа‑кусуманджали», 102).

14  Ш́рӣ-гаура̄нуматам̇ сварӯпа-видитам̇ рӯпа̄граджена̄др̣там̇, рӯпа̄дйаих̣ паривеш́итам̇ рагху-ган̣аир-а̄сва̄дитам̇ севитам / джӣва̄дйаир абхиракш̣итам̇ ш́ука-ш́ива-брахма̄ди самма̄нитам̇, ш́рӣ-ра̄дха̄-пада-севана̄мр̣там ахо тад да̄тум ӣш́о бхава̄н — «С позволения Шри Гаурачандры Шри Сварупа Дамодар познал сокровенный смысл того, чем был увлечен Шри Санатана Госвами и что принесли миру Шри Рупа Госвами и другие духовные наставники, постигшие трансцендентные вкусы; того, чем наслаждался и чью ценность повысил Шри Рагхунатх Дас Госвами и его последователи, что бережно хранили приверженцы учения, возглавляемые Шри Дживой Прабху; того, перед чем (на почтительном расстоянии) благоговеют такие великие личности, как Шри Шука, Господь Шива, властелин небожителей, и Господь Брахма, прародитель всех живущих. О чудо из чудес! Этот сладостный восторг рабства Шри Радхике ты действительно можешь дать нам» («Шримад Бхактивинода-вираха Дашакам», 9).

15  Ш́рӣмач-чаитанйа-са̄расвата-мат̣хавара-удгӣта-кӣртир джайа-ш́рӣм̇, бибхрат самбха̄ти ган̇га̄-тат̣а-никата-навадвӣпа-кола̄дри-ра̄дже / йатра ш́рӣ-гаура-са̄расвата-мата-нирата̄-гаура-га̄тха̄-гр̣н̣анти, ш́рӣмад-рӯпа̄нуга ш́рӣ-кр̣тамати-гуру-гаура̄н̇га-ра̄дха̄-джита̄ш́а̄ — «В священной обители, состоящей из трансцендентных философских камней, в Шри Навадвипа-дхаме, которая является абсолютно неотличной от Шри Вриндавана, на земле Коладвипы, чьей внутренней сущностью является царь гор Шри Говардхан, возле очаровательных берегов священной реки Бхагиратхи [Ганги], освобождающей все падшие души, возвышается этот величественный и прославленный царь всех храмов — Шри Чайтанья Сарасват Матх. В этом прекрасном месте преданные, всецело посвятившие себя Богу, вечно погружены в исполненное любви служение божественному повелителю — золотому Господу Гауранге, Господу Шри Говиндасундару с Его супругой Шримати Гандхарвой и всем Их возлюбленным спутникам. Послание Шри Гауры — сама жизнь этих преданных. С сердцами, исполненными благой надежды на обретение милости Господа, с великой верой следуя учению Шри Шри Рупы и Рагхунатхи, которые являются хранителями бесконечной сокровищницы чистой и сладостной божественной любви, эти полностью предавшиеся души постоянно воспевают бесконечную славу трансцендентного Имени и качеств наиболее великодушного изначального Верховного Господа Шри Гаурасундара. Приняв прибежище под успокоительной и полной любви сенью Шри Чайтанья Сарасват Матха, все живые существа обретают благословение и от всего сердца песнями возвещают миру о его безграничной славе. Высоко поднимая знамя божественных благословений, Шри Чайтанья Сарасват Матх ослепительно ярко сверкает во всем своем несравненном величии» (написано Шрилой Б. Р. Шридхаром Дев-Госвами Махараджем в то время, когда он жил в хижине на берегу Ганги в 1941 году).

16  Ра̄дха̄ кр̣ш̣н̣а-пран̣айа-викр̣тир хла̄динӣ ш́актир асма̄д, эка̄тма̄на̄в апи бхуви пура̄ деха-бхедам̇ гатау тау / чаитанйа̄кхйам̇ пракат̣ам адхуна̄ тад-двайам̇ чаикйам а̄птам̇, ра̄дха̄-бха̄ва-дйути-сувалитам̇ науми кр̣ш̣н̣а-сварӯпам — «Любовные отношения Шри Радхи и Шри Кришны абсолютно духовны и представляют собой проявление внутренней энергии Господа — энергии наслаждения. Хотя Радха и Кришна по Своей сути одно целое, Они навечно предстали в двух образах. Теперь эти божественные личности воссоединились в образе Шри Кришны Чайтаньи. Я склоняюсь перед Ним, ибо Он сам Кришна, который проникся настроением Шримати Радхарани и обрел цвет Ее тела» (Шри Сварупа Дамодар Госвами; стих приводится в «Шри Чайтанья-чаритамрите» (Ади-лила, 1.5; 4.55)).

17  Маха̄бха̄ва-сварӯпа̄ ш́рӣ-ра̄дха̄-т̣ха̄кура̄н̣ӣ / сарва-гун̣а-кхани кр̣ш̣н̣а-ка̄нта̄-ш́ироман̣и — «Шри Радха Тхакурани — олицетворение маха-бхавы. Она кладезь всех добродетелей, самый драгоценный камень в венце возлюбленных Господа Кришны» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 4.69).

18  Ш́рӣ-рӯпа-ман̃джарӣ-пада, сеи мора сампада, сеи мора бхаджана-пӯджана / сеи мора пра̄н̣а-дхана, сеи мора а̄бхаран̣а, сеи мора джӣванера джӣвана (Шрила Нароттам Дас Тхакур. «Шри Рупа-манджари-пада», 1).

Комментарий Шрилы Б. Р. Шридхара Дев-Госвами Махараджа:

«Ш́рӣ-рӯпа-ман̃джарӣ-пада, сеи мора сампада, сеи мора бхаджана-пӯджана: святые стопы Шри Рупы Госвами — все для меня.

Необходимо понять, что существует много уровней и видов расы: шанта, дасья, сакхья, ватсалья, мадхура. И в мадхура-расе группа Радхарани особенная. Также и среди сакхи существует иерархия. Есть группа манджари, юных девушек, — их положение уникально. Когда Радха и Говинда встречаются, только манджари могут служить Им. Манджари имеют такую привилегию. Если что-то необходимо для служения, сакхи отправляют туда манджари. Сакхи не приближаются к Радхе и Кришне. А манджари пользуются наибольшим доверием.

Манджари выполняют самое сокровенное служение Божественной Чете. Им открыт доступ к высочайшему уровню, и их возглавляет Рупа Манджари. Она руководит юными девушками, манджари, и в мадхура-бхаджане она — все и вся. Об этом нам поведал Нароттам Тхакур. Для нас и для юных манджари она — наивысшее прибежище.

Сеи мора сампада: мое богатство заключено в ее стопах. Сеи мора бхаджана-пӯджана: я поклоняюсь и служу ей. Сеи мора пра̄н̣а-дхана, сеи мора а̄бхаран̣а: она суть и истинное богатство моей жизни. Украшение моей жизни, если оно у меня есть, — ее милость. Сеи мора джӣванера джӣвана: сама суть моей жизни, несомненно, она. Я существую для ее удовольствия».

19  Ма̄тала хариджана кӣртана ран̇ге / пӯджала ра̄га-патха гаурава-бхан̇ге — «Мы будем поклоняться рага-марге, безраздельной и самоотверженной преданности Богу, как идеалу, с глубочайшим почтением, всегда совершая киртан в обществе истинных преданных» (Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур).

20  Атах̣ ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-на̄ма̄ди на бхавед гра̄хйам индрийаих̣ / севонмукхе хи джихва̄дау свайам эва спхуратй адах̣ — «Кришну нельзя постичь грубыми мирскими чувствами. Он сам открывает Себя преданным, снискавшим Его любовь своим трансцендентным любовным служением» («Шри Бхакти-расамрита-синдху», 1.2.234).

21  Па̄ртха наивеха на̄мутра, вина̄ш́ас тасйа видйате / на хи калйа̄н̣а-кр̣т каш́чид, дургатим̇ та̄та гаччхати — [Господь Шри Кришна сказал:] «Партха! Не достигший совершенства йог ничего не теряет ни в материальном, ни в духовном мире. Того, кто искренен в поиске Истины, никогда не постигнет злой удел» (Бхагавад-гита, 6.40).

22  «Направляемый верой в то, что служением Господу достигается полнота совершенства, более не служит ничему иному, даже предписаниям Вед; лотосоподобные стопы Шри Кришны всегда и всюду — его единственное прибежище. Это и есть шаранагати» («Шри Шри Прапанна-дживанамритам», 1.35).

23  Господь Кришна сказал Арджуне: «Ты можешь стать инструментом Моей воли» (Бхагавад-гита, 11.33).

24  Наш̣т̣о мохах̣ смр̣тир лабдха̄, тват праса̄да̄н майа̄чйута / стхито ’сми гата-сандехах̣, кариш̣йе вачанам̇ тава — «О Непогрешимый! По Твоей милости моя иллюзия рассеялась и память вернулась ко мне. Я утвердился в истине, освободился от сомнений и готов исполнить Твои указания» (Бхагавад-гита, 18.73).




←  «Концепция абсолютной Личности». Шрила Б. С. Госвами Махарадж. 2 февраля 2010 года. Москва, Кисельный ·• Архив новостей •· «Вайшнавы не являются вегетарианцами». Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур | “Vaishnavas Are Not Vegetarians.” Srila Bhakti Siddhanta Saraswati Thakur  →

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 29.0 МБ)

Russian

Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж 

Служение — все и вся

(3 января 2006 года. Навадвипа Дхама, Индия)

(Цикл лекций “Global Goswami”)

 

Мы говорим о некоей подлинной связи с реальностью. Реальность подразумевает Кришну, но Кришна не один. Как положение царя сразу же определяет то, что он окружен министрами, придворными, спутниками и так далее. Мы знаем, что Кришна — это высшая реальность.

#00:01:17#

ваданти тат таттва-видас таттвам̇ йадж джн̃а̄нам
адвайам…[1]

Существует одна адвая-гьяна, то, что нам сложно познать.

#00:01:38#

…брахмети парама̄тмети бхагава̄н ити ш́абдйате

Эта одна истина, которая проявляется в трех аспектах, которые мы познаем: Брахман, Параматма и Бхагаван. Брахман — величайший из величайших, вмещающий в Себя все. Это один из аспектов Абсолютной Истины. Параматма — мельчайшее, чем пронизано все, всепронизывающий аспект [Абсолюта].

#00:02:28#

[санскрит]

Это две «крайние точки» Безграничного. Величайшее из великого и мельчайшее из всего маленького.

#00:03:14#

В Бхагавад-гите мы видим, что Кришна являет Арджуне Свою вират-рупу. В Бхагавад-гите Арджуна признается Кришне: «Когда Ты явил мне вселенскую форму…» Арджуна начал извиняться перед Ним: «Прости, я обращался к Тебе фамильярно, называл тебя Ядавом, другом, но теперь я, видя Твое величие, прошу у Тебя прощения»[2].

#00:04:22#

[санскрит]

Кришна сказал Арджуне: «Это не так важно для Меня, как кажется». Те, кто находится на начальном уровне духовной эволюции, считают, что вират-рупа, вселенская форма Господа, является более [значимой, чем человекоподобный облик Господа]… Они поглощены идеей величия безграничности вселенской формы Господа. Кришна говорит: [санскрит] — «Поддержание миров вселенных — это всего лишь Моя обыденная [функция], Я не прикладываю к этому особых усилий». После вират-рупы Кришна являет четырехрукую форму, потом двурукую форму[3]. Кришна говорит Арджуне: «На самом деле ты видишь Меня сейчас в Моей высшей двурукой форме. Величайшие души привлечены именно этой формой, а не спецэффектами вират-рупы»[4].

#00:06:38#

Таким образом, в центре всего [Личность Бога], центральной концепцией Безграничного является Бхагаван.

#00:06:44#

Кришна — раса̄бдхим̇.

а̄мна̄йах̣ пра̄ха таттвам̇ харим иха парамам̇ сарва-ш́актим̇ раса̄бдхим̇…[5]

В этой шлоке говорится о том, что Он является безграничным, Он обладает Своими энергиями, и Он является источником океана трансцендентных деяний.

#00:07:22#

вaикун̣т̣ха̄дж джaнитoвaра̄ мaдху-пурӣ татра̄пи ра̄сoтсава̄д…[6]

Парам Гурудев [Шрила Шридхар Махарадж] объясняет, что не следует задерживаться на пути Вайкунтхи. Лакшми-Нараяна — это одна концепция, но дальше идет сразу же Матхура. Санатана Госвами объясняет поэтапно реальность духовного мира, но Рупа Госвами не уделяет этому внимания. Он начинает с Нараяны, Лакшми-Нараяны, пропускает Айодхью, Двараку и иные концепции [Кришна-концепции Бога] и сразу же попадает в Матхуру.

#00:08:20#

кр̣ш̣н̣ера йатека кхела̄, сарвоттама нара-лӣла̄,
                нара-вапу та̄ха̄ра сварӯпа
гопа-веш́а, вен̣у-кара, нава-киш́ора, нат̣а-вара,
                нара-лӣла̄ра хайа анурӯпа[7]

Эти человеческие формы, человеческие деяния, человекоподобные лилы [Господа Кришны] являются высшими. Махапрабху, когда встретился с Рагхупати Упадхьяей, захотел проверить его, Он сказал ему: «Я хочу узнать самую высшую форму [Бога]. Какая самая высшая форма? Какой самый высший план трансцендентного бытия? Каков наилучший возраст Кришны? Расскажи мне».

#00:09:30#

ш́йа̄мам эва парам̇ рӯпам̇ пурӣ мадху-пурӣ вара̄…
каиш́оракам̇… паро расах̣[8]

ш́йа̄мам эва парам̇ рӯпам̇…

Тогда Рагхупати Упадхьяя стал читать шлоки, в которых он описывал Кришну в Его форме шьяма-рупы. Он сказал, что нет выше той формы, в которой Кришна является пастушком во Вриндаване. Это очень сложно постичь.

#00:10:20#

…ш́йа̄масундарам ачинтйа-гун̣а-сварӯпам̇…[9]

Непостижимый Шьям. Он может быть явлен только через Свою энергию.

#00:10:47#

наумӣд̣йа те ’бхра-вапуш̣е тад̣ид-амбара̄йа
гун̃джа̄ватам̇са-париччха-ласан-мукха̄йа…[10]

…тад̣ид-амбара̄йа…

Когда окутан Своей [энергией], тогда Его можно постичь. Его окружение подчеркивает Его прекрасную форму.

#00:11:29#

ш́йа̄мам эва парам̇ рӯпам̇ пурӣ мадху-пурӣ вара̄…

Матхура. Вриндаван.

вр̣ндāвана хаите ш́реш̣т̣ха говардхана-ш́аила
гāндхарвикā-гиридхāрӣ йатхā крӣд̣ā каила[11]

Далее описывается, что в том [духовном] мире существуют разные градации и более совершенным местом, чем Вриндаван, является Говардхан. То есть внутри Вриндавана существует градация. Наш прайоджана-таттва-ачарья, Шрила Рагхунатх Дас Госвами Прабху, сказал:

#00:11:55#

…дехи…

…никат̣а-нива̄сам̇ дехи говардхана твам

…никат̣а-нива̄сам̇ дехи говардхана твам[12]

В своих молитвах он раскрывает положение Говардхана. Он говорит: «О Говардхан, дай мне прибежище. Даруй мне место, даруй мне возможность служить тебе». В своей «Вилапа-кусуманджали» он показал чувства подлинного рупануги, то умонастроение, которому мы должны предаться всем сердцем.

#00:13:03#

а̄ш́а̄-бхараир-амр̣та-синдху-майаих̣ катхан̃чит
ка̄ло майа̄ти гамитах̣ кила са̄мпратам̇ хи
твам̇ чет кр̣па̄м̇ майи видха̄сйаси наива ким̇ ме
пра̄н̣аир враджена ча варору бака̄рин̣а̄пи[13]

Эта субстанция — суть нашей линии рупануга, это вдохновение, стремление к обретению служения в радха-дасьям.

#00:13:35#

…ш́рӣ-ра̄дха̄-пада-севана̄мр̣там ахо тад да̄тум ӣш́о бхава̄н[14]

Парам Гурудев явил в своей поэзии: то, что Бхактивинод [Тхакур] подарил всему миру, — это служение Радхе. Поэтому те, кто находится в бхактивинода-париваре, следует его линии через Шрилу Бхактисиддханту Сарасвати Тхакура, те великие души открывают для обусловленных падших душ возможность служения самого высшего порядка. Мы до конца не можем оценить нашей благой удачи.

#00:14:56#

Иногда сын даже не может представить подлинную ценность наследства своего отца. Ребенок мог слышать, что отец богатый человек, что он обладает чем-то. Но насколько ребенок может оценить сокровище?

#00:15:32#

Мы находимся здесь, в Шри Чайтанья Сарасват Матхе. Шрила Парам Гурудев в высшем смысле дал нам эти концепции, эти шлоки.

#00:15:52#

ш́рӣмач-чаитанйа-са̄расвата-мат̣хавара-удгӣта-кӣртир джайа-ш́рӣм̇…[15]

Чайтанья Сарасват обозначает тот поток, который нисходит от Махапрабху через Рупу Госвами, Бхактивинода [Тхакура], Шрилу Сарасвати Тхакура к его подлинным чистым последователям. Кто такие подлинные последователи Шрилы Сарасвати Тхакура?

#00:16:49#

Какой уровень, какой вариант следования [духовной традиции] этих последователей? Шрила Сарасвати Тхакур дал определенные рамки, он запретил читать определенную духовную литературу, такие книги, как «Уджджвала-ниламани», «Говинда-лиламритам», «Гита-говинду» и другие книги Госвами. Подлинные последователи не пытаются влезть в это. Если кто-то из якобы последователей гаудия-вайшнавизма считает, что он квалифицирован изучать, проповедовать эти возвышенные идеи, то можно сказать одно: эти люди заражены болезнью имитации, и нам не следует держаться их общества.

#00:18:01#

Чайтанья Сарасват Матх означает в чистой форме то, что представлял Парам Гурудев, его понимание учения таких возвышенных личностей, как Сарасвати Тхакур и Бхактивинод Тхакур. Это не просто некое чувство преданного, который является глубоким преданным своего Гуру. Это то, что подтвердил сам Сарасвати Тхакур. Он мог сам себя утвердить в этой концепции. Он также имел право и возможность подлинно представлять его. Чаитанйа-са̄расвата-мат̣хавара. Сказано, что это лучший из всех храмов. Он представляет в высшей форме концепцию [служения Радхе и Кришне].

#00:19:01#

…удгӣта-кӣртир джайа-ш́рӣм̇…

Его киртан — это громкое прославление Шримати Радхарани. Что это значит — громкое? Это громкое прославление не означает прославление с громким звуком. Громкое прославление указывает на глубину понимания, чистое представление концепции.

#00:19:51#

…бибхрат самбха̄ти ган̇га̄-тат̣а-никата-навадвӣпа-кола̄дри-ра̄дже…

Все это низошло из земли Навадвипа-дхамы, которая находится здесь, на берегах священной реки Ганга.

#00:20:11#

гауд̣а-ман̣д̣ала бхӯми, джеба джа̄не чинта̄ман̣и…

Поскольку писания говорят, что Навадвипа-дхама — это земля, которая состоит из драгоценных камней сознания, то очевидно, что те камни, из которых создан этот храм, являются драгоценными камнями сознания, и этот храм является проявлением высшего сознания.

#00:20:41#

[санскрит]

Шрила Парам Гурудев является ачарьей, рупануга-ачарьей, который способен концентрированно воспринимать самые высшие заключения священных писаний. Он тот, кто поддерживает это высшее состояние: Бхакти Ракшак, тот, кто охраняет эту трансцендентную субстанцию от низведения. В имени Шридхар также есть и другой скрытый смысл. Шридхар — это тот, кто несет идею Шримати Радхарани в линии Рупы Госвами. Соответствующим образом его мнение об определенных духовных вещах является высшим, как центрального комментатора.

#00:22:18#

…йатра ш́рӣ-гаура-са̄расвата-мата-нирата̄-гаура-га̄тха̄-гр̣н̣анти…

Какова в целом деятельность, которой занимаются служители этого храма? Они заняты гаура-катхой, то есть они воспевают деяния Шри Чайтаньи Махапрабху.

#00:22:50#

…ра̄дха̄-бха̄ва-дйути-сувалитам̇ науми кр̣ш̣н̣а-сварӯпам[16]

[Они заняты] той Кришна-концепцией, где в высшей степени явлена маха-бхава, чувства Махапрабху, высшего проявления преданности. Кришна в этом случае сам покорен преданностью не просто преданного, а высочайшего преданного: маха̄бха̄ва-сварӯпа̄ ш́рӣ-ра̄дха̄-т̣ха̄кура̄н̣ӣ[17], поскольку Он принял настроение маха-бхавы.

#00:23:31#

…нитйам̇ рӯпа̄нуга ш́рӣ-кр̣тамати…

Поэтому они самые строгие последователи Рупы Госвами, которые не принимают никакие имитации и мирские сантименты.

#00:23:51#

ш́рӣ-рӯпа-ман̃джарӣ-пада, сеи мора сампада,
             сеи мора бхаджана-пӯджана…[18]

Здесь сказано, что сева является бхаджаном, сева является мантрой, сева является джапой, сева является тапасьей. Служение — это все; это все и вся. Служение лотосоподобным стопам Рупы Госвами, которое было явлено Сарасвати Тхакуром.

#00:24:39#

…рӯпа̄нуга [ш́рӣ-]кр̣тамати-гуру-гаура̄н̇га-ра̄дха̄-джита̄ш́а̄

…пӯджала ра̄га-патха гаурава-бхан̇ге[19]

Такова идея служения этому высшему плану бытия через нашу деятельность, через наше служение.

#00:25:06#

ма̄тала хариджана виш̣айа ран̇ге…

Служа тому, что проявляется здесь [свыше], мы служим тому плану [бытия]. Самое незначительное служение, но служение подлинное, отражается там, в служении тому плану бытия. Таково умонастроение Лалиты Сакхи. Самое высшее умонастроение, при котором выполняется самое незначительное служение. Нет смысла воображать ничего о духовной реальности, иначе мы просто-напросто обретем некие фиктивные идеи, поверхностное представление на материальном уровне. Мы должны понять внутренний принцип духовного устроения, какова конституция самой сварупы в этом умонастроении. Страстное желание самого незначительного служения — вот в чем проявляется наше сокровище.

#00:26:46#

Кто является олицетворением этой концепции? Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж. Он является олицетворением самого высшего служения, поскольку готов служить самому незначительному ради удовлетворения своего Гуру. До сегодняшнего дня он служит каждому из нас здесь. Все, чем мы наслаждаемся здесь, начиная от жилья и еды, все это им предложено своему Гурудеву.

#00:28:11#

[Гуру Махарадж приводил пример.] Когда мы хотим предложить что-то, например, Божеству, мы моем это, нарезаем, то есть мы подготавливаем это к служению.

#00:28:41#

Также Гурудев. Он подготавливает нас к тому, чтобы предложить нас высшему служению. Он очищает нас, чтобы мы смогли быть задействованными в более высоком служении. Я это вижу так, таково мое видение.

#00:29:07#

Гурудеву кажется, что каждый из нас — это проявление его Гуру, нисшедшее чтобы спасти его и задействовать в служении его Гуру Махараджу. Так видит маха-бхагавата. Такие личности не считают, что каждый, кто с ними, — это их ученики. Поэтому он не думает: «Я занимаю высочайшее положение». Он думает наоборот: «Те, кто приходят ко мне, занимают меня служением, таким образом они милостиво поддерживают меня».

#00:30:07#

Однажды Сарасвати Тхакур очень переживал уход своего ученика Бхагавата Джанананды. Он говорил: «Бхактивинод пришел ко мне в его облике, но я не смог его узнать».

#00:30:35#

Если мы хотим обрести подлинную связь с высшей реальностью, мы должны предложить себя служению Гуру и вайшнавам. Тогда, благодаря [неразборчиво] поверхностная преданность будет оставлена, и мы сможем соприкоснуться с чем-то подлинным, настоящим.

#00:30:59#

…свайам эва спхуратй…

…севонмукхе хи джихва̄дау свайам эва спхуратй адах̣[20]

Сева — это то, что наделяет смыслом все, что происходит. Тогда божественная природа пробудится в сердце преданного. Тогда мы сможем соприкоснуться с частичкой высшей реальности. Мы не должны поверхностно относиться к этим возвышенным темам. Мы должны понять духовные принципы. Все происходит по милости Гуру, вайшнавов, и не следует думать, что это все благодаря нашим заслугам, [не следует] по глупости сжечь свою благую удачу.

#00:32:40#

…на хи калйа̄н̣а-кр̣т каш́чид, дургатим̇ та̄та гаччхати[21]

[Шрила Гуру Махарадж говорит:] «Если я искренний, ничто не сможет меня обмануть».

#00:32:58#

Бимал Канти Прабху: Каковы признаки нисхождения такой благодати и милости на ученика? Как ученик это проявляет?

#00:33:25#

Госвами Махарадж: То, каким образом он посвящает себя служению. Он готов выполнить самое незначительное служение. Он скажет: «Я не знаю, что за служение, но я готов предложить себя. Вы можете меня задействовать. Служение нисходит с высшего плана бытия, поэтому я предлагаю себя и говорю: займите меня служением, дайте мне наставления. Прошу вас, используйте меня».

#00:34:33#

Это было бы правильным пониманием. Не следует пытаться своими концепциями, своим пониманием затмить высшее понимание. [Необходимо] позволить, чтобы Высшее низошло и заняло наши души.

#00:35:13#

Парам Гурудев говорил, что если Господь захочет попрыгать на преданном, преданный скажет: «Пожалуйста, я готов к этому». Легко сказать! [Неразборчиво.] Я не пытаюсь сказать, что занимаю такое положение, но мы говорим сейчас о принципе, о теории. Мы также не пытаемся внешне показывать всем, что мы особо предавшиеся души. Это тоже имитация.

#00:36:06#

бхагавад-бхактитах̣ сарвам итй утср̣джйа видхер апи
каин̇карййам̇ кр̣ш̣н̣а-па̄даика̄-ш́райатвам̇ ш́аран̣а̄гатих̣[22]

Однажды Парам Гурудев в обществе преданных прогуливался по пляжу в Пури, и один из преданных сказал: «Шаранагати, самопредание. Я понял [это]. Я настолько готов предаться, что если вы мне дадите команду броситься в океан и утопиться, я сделаю это». Гуру Махарадж ответил: «Тем, что ты говоришь, ты не показываешь преданность. Преданность противоположна [такому подходу]». Когда кто-то говорит: «Я такой крутой, я готов предаться», это говорит о противоположном.

#00:37:33#

Подлинный преданный будет думать: «Я так и не смог служить. У меня нет ни качеств, ни способностей, ни вдохновения». Так будет думать человек, который хочет развить в себе бхакти. «По своей милости Гуру и вайшнавы дали мне возможность служить, и я надеюсь, что может быть по их милости я смогу выполнить это служение».

#00:38:44#

Из высшего смирения, [желания] исполнить волю своего Гуру Шрила Прабхупада отправился [в США], чтобы распространить сознание Кришны. Он сказал Кришне: «Я представляю, что Ты привез меня сюда, в Америку, для какой-то Своей цели. У меня нет никакой квалификации». Он сказал: «Мой Господь, если хочешь, чтобы я танцевал здесь, сделай так, чтобы я танцевал».

#00:39:21#

…нимитта-ма̄трам̇ бхава савйаса̄чин[23]

Таково подтверждение того, что Арджуна до конца правильно понял концепцию Кришны. Он прочел высшую мантру. Он говорит метафизично.

#00:39:46#

…кариш̣йе вачанам̇ тава[24]

«Я готов исполнять [Твою] волю, то, что Ты скажешь». Подтверждение того, что ты правильно понял, — это когда ты готов исполнять то, что тебе говорят. «Задействуй меня в Своем служении».

#00:40:10#

Джайа сапарикара Шри Шри Гуру-Гауранга Гандхарва-Говинда-Сундарджиу ки джайа!

Джайа Ом Вишнупад Парамахамса Паривраджакачарья Ашоттара-шата Шри Шримад Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев Госвами Махарадж ки джайа!

Джайа Ом Вишнупад Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев Госвами Махарадж ки джайа!

Переводчик: Шрила Б. Б. Авадхут Махарадж
Транскрипцию выполнил: Ананда Сундар Дас
Редактор: Традиш Дас



[1] Ваданти тат таттва-видас таттвам̇ йадж джн̃а̄нам / адвайам брахмети парама̄тмети бхагава̄н ити ш́абдйате — «Сведущие трансценденталисты, познавшие Абсолютную Истину, называют эту недвойственную субстанцию Брахманом, Параматмой или Бхагаваном» («Шримад-Бхагаватам», 1.2.11).

[2] Сакхети матва̄ прасабхам̇ йад уктам̇, хе кр̣ш̣н̣а хе йа̄дава хе сакхети / аджа̄ната̄ махима̄нам̇ таведам̇, майа̄ прама̄да̄т пран̣айена ва̄пи // йач ча̄ваха̄са̄ртхам асаткр̣то ’си, виха̄ра-ш́аййа̄сана-бходжанеш̣у / эко ’тхава̄пй ачйута тат-самакш̣ам̇, тат кш̣а̄майе тва̄м ахам апрамейам — «Не ведая о Твоем безграничном величии, из теплых дружеских чувств я беззаботно обращался к Тебе: „Кришна!“, „Ядава!“, „Мой друг!“ О непогрешимый Господь! Как бы непочтительно ни поступил я по отношению к Тебе — в шутку ли, по беспечности, отдыхая или во время трапезы, в дружеском кругу или наедине с Тобой, — прошу, прости меня» (Бхагавад-гита, 11.41–42).

[3] Итй арджунам̇ ва̄судевас татхоктва̄, свакам̇ рӯпам̇ дарш́айа̄ма̄са бхӯйах̣ / а̄ш́ва̄сайа̄ма̄са ча бхӣтам энам̇, бхӯтва̄ пунах̣ саумйа-вапур маха̄тма̄ — «После этих слов сын Васудевы предстал перед Арджуной в Своем четырехруком образе. Затем, чтобы окончательно успокоить близкого друга, Кришна явил ему Свой двурукий облик, исполненный несравненной красоты и очарования» (Бхагавад-гита, 11.50).

[4] Судурдарш́ам идам̇ рӯпам̇, др̣ш̣т̣ава̄н аси йан мама / дева̄ апй асйа рӯпасйа, нитйам̇ дарш́ана-ка̄н̇кш̣ин̣ах̣ — «Арджуна! Крайне трудно узреть Меня таким, каким сейчас Я стою пред тобою. Даже боги стремятся созерцать этот Мой образ хотя бы мгновение» (Бхагавад-гита, 11.52). Затем Господь Кришна говорит: на̄хам̇ ведаир на тапаса̄, на да̄нена на чеджйайа̄ / ш́акйа эвам̇-видхо драш̣т̣ум̇, др̣ш̣т̣ава̄н аси йан мама // бхактйа̄ тв ананйайа̄ ш́акйа, ахам эвам̇-видхо ’рджуна / джн̃а̄тум̇ драш̣т̣ум ча таттвена, правеш̣т̣ум̇ ча парантапа — «Ни благодаря изучению Вед, ни совершением аскез, ни раздачей даров, ни посредством жертвоприношений невозможно узреть Мой сокровенный облик, подобный человеческому. Следуя подобным практикам, нельзя познать Меня таким, каков Я есть. О победитель врагов, Арджуна! Лишь благодаря беззаветной преданности Мне можно воистину познать Меня, увидеть Мой прекрасный человеческий облик и вступить в Мою обитель» (Бхагавад-гита, 11.53–54).

[5] А̄мна̄йах̣ пра̄ха таттвам̇ харим иха парамам̇ сарва-ш́актим̇ раса̄бдхим̇, тад-бхинна̄м̇ш́а̄м̇ш́ ча джӣва̄н пракр̣ти-кавалита̄н тад-вимукта̄м̇ш́ ча бха̄ва̄д / бхеда̄бхеда-прака̄ш́ам̇ сакалам апи харих̣ са̄дханам̇ ш́уддха-бхактим̇, са̄дхайам̇ тат-прӣтим эвети упадеш́айати джана̄н гаурачандрах̣ свайам̇ сах̣ — «Достоверное ведическое знание, полученное по истинной наставнической преемственности, выражается в следующих основополагающих понятиях: (1) Хари — Высшая Абсолютная Истина; (2) Он всемогущ; (3) Он источник сладости всех видов взаимоотношений; (4) живые существа — Его отделенные неотъемлемые частицы; (5) одни живые существа порабощены майей; (6) другие живые существа свободны от влияния майи; (7) все мироздание одновременно едино с Ним и отлично от Него; (8) шуддха-бхакти — единственный способ обрести любовь к Богу; (9) цель жизни — обрести любовь к Богу. Этому учил сам Гаурачандра» (Шрила Бхактивинод Тхакур. «Даша-мула-таттва»; стих приводится в «Джайва-дхарме», гл. 13).

[6] Вaикун̣т̣ха̄дж джaнитoвaра̄ мaдху-пурӣ татра̄пи ра̄сoтсава̄д, вр̣нда̄ран̣йам уда̄ра-па̄н̣и-рамaн̣а̄т татра̄пи гoвaрдханaх̣ / ра̄дха̄-кун̣д̣ам иха̄пи гoкула-патех̣ прeма̄мр̣та̄пла̄вaна̄т, курйа̄д aсйа вира̄джaтo гири-тат̣е сeва̄м̇ вивeкӣ нa кaх̣ — «Выше духовного царства Вaйкунтхи — Мaтхура, где сначала явился Шри Кришнa. Выше Матхуры — лес Вриндавaнa, где Кришна наслаждался танцем раса. Но еще лучше холм Говардхан, у которого проходили еще более сокровенные божественные любовные игры. Однако лучше всех — Радха-кунда, что у подножия Говардхана. Она превосходит все, ибо переполнена нектаром наивысшей божественной любви. Кто, знающий науку преданности, не будет стремиться к божественному служению Шримaти Радхарани на берегу Радха-кунды?» (Шрила Рупа Госвами. «Шри Упадешамрита», 9).

[7] «Из многочисленных игр Господа Кришны лучше всех Его игры в образе человека. Его человеческая форма — высшая трансцендентная форма. Он одет как пастушок, в руке у Него флейта, и юность Его не увядает. Кроме того, Он непревзойденный танцор. Все это как нельзя лучше подходит Его играм в образе человека» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 21.101).

[8] Ш́йа̄мам эва парам̇ рӯпам̇ пурӣ мадху-пурӣ вара̄ / вайах̣ каиш́оракам̇ дхйейам а̄дйа эва паро расах̣ — «Облик Шьямасундара — это наивысочайший облик; город Матхура — верховная обитель; свежая молодость Господа Кришны всегда достойна созерцания, а вкус супружеской любви — это высший вкус» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 19.106).

[9] Према̄н̃джана-ччхурита-бхакти-вилочанена, сантах̣ садаива хр̣дайеш̣у вилокайанти / йам̇ ш́йа̄масундарам ачинтйа-гун̣а-сварӯпам̇, говиндам а̄ди-пуруш̣ам̇ там ахам̇ бхаджа̄ми — «Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу, который известен как Шьямасундар, сам Кришна, обладатель непостижимых бесчисленных качеств. Чистые преданные созерцают Его в своих сердцах глазами преданности, умащенными бальзамом любви» («Брахма-самхита», 5.38).

[10] Наумӣд̣йа те ’бхра-вапуш̣е тад̣ид-амбара̄йа, гун̃джа̄ватам̇са-париччха-ласан-мукха̄йа / ванйа-срадже кавала-ветра-виш̣а̄н̣а-вен̣у-, лакш̣ма-ш́рийе мр̣ду-паде паш́упа̄н̇гаджа̄йа — [Господь Брахма сказал:] «Мой дорогой Господь, Ты Верховная Личность, единственный, кто достоин поклонения. Позволь же мне умилостивить Тебя, склонившись перед Тобой в почтении и вознеся молитвы. О сын царя пастухов, Твое трансцендентное тело цветом подобно темной грозовой туче, а одежды Твои сверкают, как молния. Твое прекрасное лицо становится еще привлекательнее оттого, что в ушах Твоих покачиваются сережки из гунджи, а голову венчает павлинье перо. С гирляндой из лесных цветов и листьев, пастушеским посохом, буйволиным рожком и флейтой, Ты стоишь передо мной, пленяя Своей красотой, и держишь в руке лакомство» («Шримад-Бхагаватам», 10.14.1).

[11] «Выше Вриндавана — холм Говардхан, ибо там Поднявший этот холм и Его Любимая встречаются тайно» (строки из бенгальского стихотворения Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура, приведенного в «Шри Прапанна-дживанамритам» Шрилы Бхакти Ракшака Шридхара Дев-Госвами Махараджа).

[12] Прамада-мадана-лӣла̄х̣ кандаре кандаре те, рачайати нава-йӯнор двандвам асминн амандам / ити кила калана̄ртхам̇ лагнакас тад-двайор ме, ниджа-никат̣а-нива̄сам̇ дехи говардхана твам — «О Говардхан, пожалуйста, позволь мне жить у твоего подножия, ведь тогда я смогу видеть, как юная Божественная Чета наслаждается любовными играми в твоих пещерах» (Шрила Рагхунатх Дас Госвами. «Шри Говардхана-васа-прартхана-дашакам», 2).

[13] «О Радха, я уповаю только на то, что настанет день, когда Ты прольешь на меня Свою милость. Я столь долго ждал этого. Сейчас Мне уже восемьдесят лет, и мое терпение подходит к концу. Молю, одари меня Своей милостью. Я живу на берегах Радха-кунды и жду одного — Твоей милости. Без нее мне не нужна даже милость Кришны» («Шри Вилапа‑кусуманджали», 102).

[14] Ш́рӣ-гаура̄нуматам̇ сварӯпа-видитам̇ рӯпа̄граджена̄др̣там̇, рӯпа̄дйаих̣ паривеш́итам̇ рагху-ган̣аир-а̄сва̄дитам̇ севитам / джӣва̄дйаир абхиракш̣итам̇ ш́ука-ш́ива-брахма̄ди самма̄нитам̇, ш́рӣ-ра̄дха̄-пада-севана̄мр̣там ахо тад да̄тум ӣш́о бхава̄н — «С позволения Шри Гаурачандры Шри Сварупа Дамодар познал сокровенный смысл того, чем был увлечен Шри Санатана Госвами и что принесли миру Шри Рупа Госвами и другие духовные наставники, постигшие трансцендентные вкусы; того, чем наслаждался и чью ценность повысил Шри Рагхунатх Дас Госвами и его последователи, что бережно хранили приверженцы учения, возглавляемые Шри Дживой Прабху; того, перед чем (на почтительном расстоянии) благоговеют такие великие личности, как Шри Шука, Господь Шива, властелин небожителей, и Господь Брахма, прародитель всех живущих. О чудо из чудес! Этот сладостный восторг рабства Шри Радхике ты действительно можешь дать нам» («Шримад Бхактивинода-вираха Дашакам», 9).

[15] Ш́рӣмач-чаитанйа-са̄расвата-мат̣хавара-удгӣта-кӣртир джайа-ш́рӣм̇, бибхрат самбха̄ти ган̇га̄-тат̣а-никата-навадвӣпа-кола̄дри-ра̄дже / йатра ш́рӣ-гаура-са̄расвата-мата-нирата̄-гаура-га̄тха̄-гр̣н̣анти, ш́рӣмад-рӯпа̄нуга ш́рӣ-кр̣тамати-гуру-гаура̄н̇га-ра̄дха̄-джита̄ш́а̄ — «В священной обители, состоящей из трансцендентных философских камней, в Шри Навадвипа-дхаме, которая является абсолютно неотличной от Шри Вриндавана, на земле Коладвипы, чьей внутренней сущностью является царь гор Шри Говардхан, возле очаровательных берегов священной реки Бхагиратхи [Ганги], освобождающей все падшие души, возвышается этот величественный и прославленный царь всех храмов — Шри Чайтанья Сарасват Матх. В этом прекрасном месте преданные, всецело посвятившие себя Богу, вечно погружены в исполненное любви служение божественному повелителю — золотому Господу Гауранге, Господу Шри Говиндасундару с Его супругой Шримати Гандхарвой и всем Их возлюбленным спутникам. Послание Шри Гауры — сама жизнь этих преданных. С сердцами, исполненными благой надежды на обретение милости Господа, с великой верой следуя учению Шри Шри Рупы и Рагхунатхи, которые являются хранителями бесконечной сокровищницы чистой и сладостной божественной любви, эти полностью предавшиеся души постоянно воспевают бесконечную славу трансцендентного Имени и качеств наиболее великодушного изначального Верховного Господа Шри Гаурасундара. Приняв прибежище под успокоительной и полной любви сенью Шри Чайтанья Сарасват Матха, все живые существа обретают благословение и от всего сердца песнями возвещают миру о его безграничной славе. Высоко поднимая знамя божественных благословений, Шри Чайтанья Сарасват Матх ослепительно ярко сверкает во всем своем несравненном величии» (написано Шрилой Б. Р. Шридхаром Дев-Госвами Махараджем в то время, когда он жил в хижине на берегу Ганги в 1941 году).

[16] Ра̄дха̄ кр̣ш̣н̣а-пран̣айа-викр̣тир хла̄динӣ ш́актир асма̄д, эка̄тма̄на̄в апи бхуви пура̄ деха-бхедам̇ гатау тау / чаитанйа̄кхйам̇ пракат̣ам адхуна̄ тад-двайам̇ чаикйам а̄птам̇, ра̄дха̄-бха̄ва-дйути-сувалитам̇ науми кр̣ш̣н̣а-сварӯпам — «Любовные отношения Шри Радхи и Шри Кришны абсолютно духовны и представляют собой проявление внутренней энергии Господа — энергии наслаждения. Хотя Радха и Кришна по Своей сути одно целое, Они навечно предстали в двух образах. Теперь эти божественные личности воссоединились в образе Шри Кришны Чайтаньи. Я склоняюсь перед Ним, ибо Он сам Кришна, который проникся настроением Шримати Радхарани и обрел цвет Ее тела» (Шри Сварупа Дамодар Госвами; стих приводится в «Шри Чайтанья-чаритамрите» (Ади-лила, 1.5; 4.55)).

[17] Маха̄бха̄ва-сварӯпа̄ ш́рӣ-ра̄дха̄-т̣ха̄кура̄н̣ӣ / сарва-гун̣а-кхани кр̣ш̣н̣а-ка̄нта̄-ш́ироман̣и — «Шри Радха Тхакурани — олицетворение маха-бхавы. Она кладезь всех добродетелей, самый драгоценный камень в венце возлюбленных Господа Кришны» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 4.69).

[18] Ш́рӣ-рӯпа-ман̃джарӣ-пада, сеи мора сампада, сеи мора бхаджана-пӯджана / сеи мора пра̄н̣а-дхана, сеи мора а̄бхаран̣а, сеи мора джӣванера джӣвана (Шрила Нароттам Дас Тхакур. «Шри Рупа-манджари-пада», 1).

Комментарий Шрилы Б. Р. Шридхара Дев-Госвами Махараджа:

«Ш́рӣ-рӯпа-ман̃джарӣ-пада, сеи мора сампада, сеи мора бхаджана-пӯджана: святые стопы Шри Рупы Госвами — все для меня.

Необходимо понять, что существует много уровней и видов расы: шанта, дасья, сакхья, ватсалья, мадхура. И в мадхура-расе группа Радхарани особенная. Также и среди сакхи существует иерархия. Есть группа манджари, юных девушек, — их положение уникально. Когда Радха и Говинда встречаются, только манджари могут служить Им. Манджари имеют такую привилегию. Если что-то необходимо для служения, сакхи отправляют туда манджари. Сакхи не приближаются к Радхе и Кришне. А манджари пользуются наибольшим доверием.

Манджари выполняют самое сокровенное служение Божественной Чете. Им открыт доступ к высочайшему уровню, и их возглавляет Рупа Манджари. Она руководит юными девушками, манджари, и в мадхура-бхаджане она — все и вся. Об этом нам поведал Нароттам Тхакур. Для нас и для юных манджари она — наивысшее прибежище.

Сеи мора сампада: мое богатство заключено в ее стопах. Сеи мора бхаджана-пӯджана: я поклоняюсь и служу ей. Сеи мора пра̄н̣а-дхана, сеи мора а̄бхаран̣а: она суть и истинное богатство моей жизни. Украшение моей жизни, если оно у меня есть, — ее милость. Сеи мора джӣванера джӣвана: сама суть моей жизни, несомненно, она. Я существую для ее удовольствия».

[19] Ма̄тала хариджана кӣртана ран̇ге / пӯджала ра̄га-патха гаурава-бхан̇ге — «Мы будем поклоняться рага-марге, безраздельной и самоотверженной преданности Богу, как идеалу, с глубочайшим почтением, всегда совершая киртан в обществе истинных преданных» (Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур).

[20] Атах̣ ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-на̄ма̄ди на бхавед гра̄хйам индрийаих̣ / севонмукхе хи джихва̄дау свайам эва спхуратй адах̣ — «Кришну нельзя постичь грубыми мирскими чувствами. Он сам открывает Себя преданным, снискавшим Его любовь своим трансцендентным любовным служением» («Шри Бхакти-расамрита-синдху», 1.2.234).

[21] Па̄ртха наивеха на̄мутра, вина̄ш́ас тасйа видйате / на хи калйа̄н̣а-кр̣т каш́чид, дургатим̇ та̄та гаччхати — [Господь Шри Кришна сказал:] «Партха! Не достигший совершенства йог ничего не теряет ни в материальном, ни в духовном мире. Того, кто искренен в поиске Истины, никогда не постигнет злой удел» (Бхагавад-гита, 6.40).

[22] «Направляемый верой в то, что служением Господу достигается полнота совершенства, более не служит ничему иному, даже предписаниям Вед; лотосоподобные стопы Шри Кришны всегда и всюду — его единственное прибежище. Это и есть шаранагати» («Шри Шри Прапанна-дживанамритам», 1.35).

[23] Господь Кришна сказал Арджуне: «Ты можешь стать инструментом Моей воли» (Бхагавад-гита, 11.33).

[24] Наш̣т̣о мохах̣ смр̣тир лабдха̄, тват праса̄да̄н майа̄чйута / стхито ’сми гата-сандехах̣, кариш̣йе вачанам̇ тава — «О Непогрешимый! По Твоей милости моя иллюзия рассеялась и память вернулась ко мне. Я утвердился в истине, освободился от сомнений и готов исполнить Твои указания» (Бхагавад-гита, 18.73).


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования