«Майя Дуратьяя». Бхаджан Шрилы Б. С. Говинды Дев-Госвами Махараджа на английском и русском языках

Ш́рӣла Бхакти Сундар Говинда Дев-Госва̄мӣ Маха̄ра̄дж

Ма̄йа̄ Дуратйайа̄

 

маха̄-бхайа ш́ан̇кула э бхава таран̇гинӣ
          джанама-маран̣а ма̄ла̄-дале
ниш́и-диш́и гата̄гати кара тa̐хи джӣва-кула
             мохита маха̄ма̄йа̄ бале

(1) Душа (джӣва), исполненная ужасного трепета (маха̄-бхайи), уносима прочь волнами пучины материального бытия. Так, в череде рождений и смертей, скитаясь во тьме иллюзорного мира, она скована могуществом Маха̄-ма̄йи. 

 

          караби ки мана абха̄гийа̄ —
бхувана-мохана-ма̄йа̄ кемане ре утараби
          лабхини кемане ка̄на̄ийа̄?

(2) О ум! Можешь ли ты избавить меня от великого несчастья? Маха̄-ма̄йа приводит в замешательство всю вселенную — так сможешь ли ты когда-нибудь преодолеть ее? Как ты достигнешь Ка̄на̄и-ла̄ла — юного Кр̣ш̣н̣ы Голоки Вр̣нда̄ваны? 

 

ниджа-рӯпевита̄ри’ три-гун̣а-джа̄ле пхā̐да рачи’
            тa̐̐хи ма̄хе ган̣ика̄ пратиш̣т̣ха̄ —
    канака вара̄н̇гана̄ да̄нийа̄ а̄миш̣а сама
            сa̐питечхе ка̄ла-каре дхр̣ш̣т̣а̄

(3) Обусловленный, ты пытаешься вырваться из паутины, сотканной из трех состояний материальной природы, которая набросила на тебя петлю. Ты обращался с Ма̄йей как с проституткой. Она же скармливала тебе канак, ка̄минӣ и пратиш̣т̣ху как мясо, и ты погрузился во тьму высокомерия. 

 

           мана маджху ва̄та авадха̄на
сои дайа̄лу прабху чаран̣а сародже манна
             дхана-тану, сабаху̐ да̄на 

(4) Мой ум, ты непостоянен словно ветер. Ты сможешь обрести подлинное богатство у лотосоподобных стоп всемилостивого Господа, поэтому полностью предайся им. 

 

йа̐кара ма̄йа̄ тачху паде паран̣ами
         леха ш́аран̣а хои дӣна
свапанеха на̄ бха̄виха та̐ка чаран̣а вину
       дхарама йукати самӣчӣна 

(5) Предложи себя лотосоподобным стопам Господа, хозяина и повелителя Ма̄йи, со всем смирением приняв в них прибежище. Даже не мечтай, что без предания Его лотосоподобным стопам ты сможешь должным образом приспособиться к окружающему миру или практиковать духовную жизнь (дха̄рму).

 

 

Māyā Duratyayā

Composed by
Śrīla Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswāmī Mahārāj

 

mahā-bhaya śaṅkula e bhava taraṅginī
       janama-maraṇa mālā-dale
niśi-diśi gatāgati kara ta̐hi jīva-kula
        mohita mahāmāyā bale

(1) Filled with tremendous trepidation (mahā-bhaya), the jīva-souls are carried away by the waves of the ocean of material existence along the chain of birth and death, perpetually coming and going in all directions throughout the darkness of the confines of the illusory environment, captivated by the power of Mahāmāyā. 

 

            karabi ki mana abhāgiyā —
bhuvana-mohana-māyā kemane re utarabi
            labhibi kemane kānāiyā?
 

(2) O Mind! What can you do about my great misfortune? Mahāmāyā bewilders the whole universe, how will you ever overcome her? How will you attain Kānāi-lāl — the youthful Kṛṣṇa of Goloka Vṛndāvan? 

 

nija-rūpevitāri’ tri-guṇa-jāle phā̐da rachi’
         ta̐̐hi māhe gaṇikā pratiṣṭhā —
kanaka varāṅganā dāniyā āmiṣa sama
         sa̐pitechhe kāla-kare dhṛṣṭā
 

(3) In your own form you are trying to cross over the net of the three modes of material nature but in doing so they have bound you in a noose. You have treated Māyā like a prostitute. She has been feeding you kanak, kāminī, and pratiṣṭha just like meat and you have become immersed in the darkness of arrogance. 

 

         mana majhu vāta avadhāna
soi dayālu prabhu charaṇa saroje mana
           dhana-tanu, sabahu̐ dāna
 

(4) O my mind, your attention is like the wind. Your real wealth will be found at the lotus feet of the all-merciful Lord, so give yourself completely there. 

 

yā̐kara māyā tachhu pade paraṇami
            leha śaraṇa hoi dīna
svapaneha nā bhāviha tā̐ka charaṇa vinu
       dharama yukati samīchīna 

(5) Offer yourself to the lotus feet of the Lord who is the owner and controller of Māyā, taking shelter there in all humility. Do not even dream that without His lotus feet you can properly adjustment with the environment or practice spiritual life (dhārma).

 

← "Семья Кришны". Шрила Б. Б. Авадхут Махарадж. Чиангмай, Таиланд. 10 мая 2011 года ·• Архив новостей •· «Шри Чайтанья Махапрабху и Джаганнатх» (часть 1). Шрила Б. С. Госвами Махарадж. 28 ноября 2010 года. Лахта, Санкт-Петербург →
Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Фотогалерея | Контактная информация
Пожертвования