«Роль Шри Дурги Деви». Даршан Шрилы Б. Р. Шридхара Дев-Госвами Махараджа из цикла «Мгновения Прекрасной Реальности». МПР 2.1. 1982 год. Навадвип Дхам, Индия


Код для вставки     Скачать видео (формат FLV, 17.2 МБ)     Скачать звук (MP3)
Как смотреть .flv файлы: справка

English transcript:

Devotee: Mahārāja, from Kṛṣṇa so many expansions are coming, like caturvyūha. So from Rādhārāṇī could you explain how Durgā Devī is an expansion.

Śrīla Śrīdhara Mahārāja: Durgā Devī and Yogamāyā. Durgā Devī's concern is Yogamāyā. And Yogamāyā may be considered to be the comprehensive potency under Baladeva. Where, who are entrusted with the charge of management and the arrangement to facilitate Kṛṣṇa līlā there in Vṛndāvana. And Durgā Devī may be considered Her, Yogamāyā's representition in this perverted world.

bhuvanani durga, chayeva yasya bhakti bhuvanani durga

She's in charge of this mundane world for management, for administration. And her extension in the positive world is Yogamāyā. Yogamāyā there in the transcendental world is making management necessary and Her facsimile, shadow, cast here in this mundane world, and here Durgā Devī is in charge of management, something like that.

So Durgā Devī says, “I am there in Chandi, I am Rādhā in Vṛndāvana.” She is proud to trace that we are potency and potency should not be neglected by the person, by the person. “We have got our extension up to Vṛndāvana and there my class is represented even in the position of Rādhārāṇī. The most favourite position in Vṛndāvana She holds. And She also belongs to my section, that is potency, the negative side. Negative side is extended up to the highest quarter, you should not ignore us.” She is boasting like that.

.............................................................?

There is a saying in, like Aesop's Fable, this Indian Aesop's Fable, Pañcarātra, that one small bird like the sparrow she put some egg in the banks of the ocean. And the ocean's waves washed it away. Then the parent told, “Oh, you neglect me so much, I shall look after you. I shall see to punish you.” The ocean laughed away. But she sent a declaration to a higher bird and from there to another higher and from there it went to Garuda. The bird section, Garuda holds the highest position of the whole bird kingdom. So when it reached Garuda he came to threaten the ocean. “I shall drink you up. Why you have taken away the eggs of that sparrow? You beg forgiveness to her or otherwise I shall drink you fully.” Then Samudra, the ocean came to beg forgiveness to the sparrow. So

[5:14] ..................................

So Durgā Devī here making boast, that, "You don't neglect me that I am māyā here, but my concern is there also, in the highest position. We are negative side. I am represented there in the highest favourite domain of Kṛṣṇa. There I am Rādhā. Here I am favourite to Mahādeva and in my inner self there is; we hold the highest position there.” Something like that.

When we are told in the śāstra such sort of statement we are to harmonize in this way. That negativity as whole, the potency as whole, differentiated from that of the Predominating Moiety and Predominated Moiety. Śakti, śaktiman, from effect to cause and from cause to effect. We shall have to understand...

[from 82.02.21.A_02.21.B_+20min_of_82.02.21.C_82.02.22.A]

 

 

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Роль Шри Дурги Деви

(из цикла «Мгновения Прекрасной Реальности», 2.1)

(1982 год, Навадвип Дхам, Индия)

 

Харе Кришна! Харе Кришна! Гаура Харибол!

Преданный: Махарадж, из Кришны исходят столь многие экспансии, такие как Чатур-вьюха. Не могли бы вы объяснить, как из Радхарани исходит Дурга Деви?

#00:00:34#

Шрила Шридхар Махарадж: Дурга Деви и Йога-майя. Дурга Деви связана с Йога-майей. Йога-майя — это сила Господа, пребывающая под началом Баладевы. Она устраивает все необходимое в кришна-лиле во Вриндаване. Дурга Деви — представительница Йога-майи в этом искаженном мире.

#00:01:33#

бхувана̄ни дурга̄… чха̄йева йасйа бхакти бхувана̄ни дурга̄1

Она занимается делами этого материального мира, управляет ими, как администратор. В позитивном же мире она пребывает как Йога-майя. Йога-майя пребывает в трансцендентном мире, управляет им, а ее тень пребывает здесь, в материальном мире, как Дурга Деви, и управляет этим миром. Нечто в этом роде.

#00:02:28#

Дурга Деви говорит: «Здесь, в этом мире, я Чанди, но во Вриндаване я Радха». Она горда тем, что является потенцией. Потенцией не следует пренебрегать. Она говорит: «Я потенция, пребывающая во Вриндаване. Там я занимаю положение Радхарани во Вриндаване. Во Вриндаване Она [Радхарани] занимает наивысшее положение. Она — Радха — также принадлежит к моему началу, потенции, негативной стороне. Негативная сторона простирается вплоть до высшего измерения бытия. Вы не можете игнорировать нас». Дурга Деви горда и хвалится этим.

#00:03:31#

[санскрит]

#00:03:37#

В «Панчаратре», подобной басням Эзопа, индийских баснях Эзопа, рассказывается история о маленькой птичке, наподобие воробья, которая отложила свои яйца на берег океана, а волны смыли их. Тогда родитель заявил: «О, океан, как мог ты так поступить? Я накажу тебя!» Океан рассмеялся. Но эта маленькая птичка пожаловалась большей птице, та — еще большей птице. Так эта жалоба дошла до Гаруды, а Гаруда занимает высочайшее положение в птичьем царстве. Гаруда явился к океану и сказал: «Я выпью тебя. Зачем ты забрал яйца этой птички? Проси у нее прощения, иначе я осушу тебя». Тогда Самудра (океан) попросил прощения у этой маленькой птички.

#00:05:20#

Дурга Деви говорит: «Не пренебрегай мной. Я Майя здесь, в этом мире, но я также обладаю самым возвышенным положением в том мире. Мы негативная сторона. Я представлена в самой возвышенной, любимой обители Кришны. И там я Радха. Здесь я благосклонна к Махадеву, я его возлюбленная. Но по своей внутренней сути я занимаю высочайшее положение там, в той реальности». Нечто в этом роде.

#00:06:03#

Шастры говорят нам об этом. Мы должны привести все в гармонию, рассматривая это таким образом. Это негативное начало Целого, потенция Целого. Существует разделение на господствующую половину и подчиненную половину: шакти [Энергия, подчиненная половина], шактиман [Повелитель Энергии, господствующая половина]. От следствия к причине и от причины к следствию. Мы должны осознать это.

Переводчик: Муралишвар дас
Транскрипцию выполнила: Гунали деви даси
Редактор: Традиш дас

 

1 См. «Брахма-самхиту» (5.44): ср̣ш̣т̣и-стхити-пралайа-са̄дхана-ш́актир эка̄ / чха̄йева йасйа бхувана̄ни вибхартти дурга̄ / иччха̄нурӯпам апи йасйа ча чеш̣т̣ате са̄… — «Тень духовного, божественного могущества существует в личностном образе, в образе Майи — энергии, вершащей созидание, поддержание и уничтожение. В мире ее почитают как Дургу».

← «Религия означает занять правильное положение». Даршан Шрилы Шридхара Махараджа из цикла «Мгновения Прекрасной Реальности». МПР 2.2. 1982 год. Навадвип Дхам, Индия ·• Архив новостей •· «Имитация ведет в ад». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 12 января 1983 года. Навадвип Дхам, Индия →
Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Фотогалерея | Контактная информация
Пожертвования