«Тхакур Харидас» (часть 4). Статья из журнала «The Harmonist» под редакцией Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура (на русском и английском языках).

Тхакур Харидас
(часть 4)1

Статья из журнала «The Harmonist»,
издаваемого под редакцией
Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура
в 20–30-е годы XX столетия

(из пятого номера XXV тома за октябрь 1927 года)

 

Тхакур Харидас преступил законы своего народа, оставив образ жизни и обычаи мусульман, и за такое оскорбительное поведение однажды его привели к окружному управляющему, подстрекаемому всем сообществом яванов, которые в свою очередь желали защитить вековые традиции своей религии. В ответ на все обвинения Тхакур Харидас сказал: «Это все просто игры энергии Бога, вводящей в заблуждение все живые существа. Подлинная религия не может быть собственностью только мусульман, или только индусов. Поэтому нет ничего плохого в поклонении Господу Хари – высшей цели обоих народов, ибо ничто плохое не случается с тем, кто покинул общество яванов. Бог не имеет никакой связи с материальными объектами. Он – вечная, неделимая и абсолютная Реальность. Он – совершенная Истина. Каждый поклоняется Ему в меру своего понимания, и это также происходит по воле Бога. Нельзя создавать беспокойства, пренебрегая теми различиями, которые проявляются в склонности людей к различным религиям. Господь стал причиной моего рождения в мусульманской семье, и Он же наделил меня стремлением к высочайшему благу. С другой стороны Он может стать причиной рождения человека в возвышенной семье индусского брахмана, а затем пробудить в нем предрасположенности мусульман и обратить его в ислам. Такова воля Бога, приносящая всем лишь благо. Я не следую обычаям мусульман, таким как чтение калмы. Если вы считаете, что тем самым я наношу оскорбление, то можете покарать меня. Я готов понести любое наказание».

Кази снова стал осыпать Харидаса бранью, тем самым нанося оскорбление Господу Вишну. Затем Харидас сказал: «Даже если тело мое разорвут на части, если жизнь оставит меня, уста мои никогда не перестанут воспевать Имя Господа Хари». Этими словами он привел Кази в неистовство, и тот приговорил Харидаса к смерти через избиение палками на двадцати двух рыночных площадях Амуа-мулука.

Принимая палочные удары на рыночных площадях, Харидас занял свой ум памятованием о Шри Кришне и не прекращал воспевать Его Святое Имя, оставаясь безучастным к боли. Благочестивые люди сочувствовали Харидасу, видя крайнюю жестокость, с которой наносили удары по его телу, и лишь нечестивцы испытывали радость от этого зрелища. Многие понимали, какие ужасные последствия ожидают всех, кто явно или даже косвенно виновен в этом жестоком преследовании великого святого. В древние времена Хираньякашипу также пытался замучить Прахлада, своего сына, а ныне яваны пытались предать мученической смерти Тхакура Харидаса.

Терпеливо снося невыносимую боль, Харидас взывал: «О Господь, будь милостив к этим дживам! Не принимай за оскорбление то, как они обходятся со мной». В конце концов яваны не выдержали и сказали: «Все мусульманское сообщество ожидает ужасные страдания за это бесчеловечное обращение с тобой, поскольку, несомненно, ты великий святой. Однако даже после столь долгого и жестокого избиения ты никак не расстанешься с жизнью. Мулукпати Кази казнит нас, если мы не сможем убить тебя!» Испытав жалость к этим яванам, Харидас сделал вид, что оставил свое тело.

Согласно священным писаниям яванов мертвое тело рекомендуется предать земле. Но эти жестокосердные и порочные яваны решили лишить Харидаса всего возможного блага даже после его смерти, бросив тело его в Гангу! Все это время великий Тхакур Харидас пребывал в глубокой медитации на Шри Кришну. Повинуясь приказу Кази бросить тело Харидаса в Гангу, палачи не смогли поднять его, несмотря на все усилия, после чего доложили Кази о своем провале.

Когда Тхакур Харидас вышел из медитативного транса, мулукпати Кази со сложенными ладонями попросил у него прощения, сказав: «Сейчас я убедился, что ты – великий Пир (пророк и учитель), а не просто красноречивый мудрец или фокусник-чудотворец. Прошу, прости все мои оскорбления. Воистину, доподлинно осознать твою природу не под силу никому ни в раю, ни на земле, ни в подземном царстве. Ты можешь идти, куда пожелаешь, мы больше не будем выступать против тебя».

Так прекратилось ужасное преследование Тхакура Харидаса, и он вернулся в Фулию. В то время Фулия была наиболее густонаселенным селением и важным центром сообщества брахманов. Брахманы Фулии сердечно встретили Харидаса по его возвращении. Став свидетелями его деяний, подтверждающих величие его трансцендентной любви, они прониклись сочувствием к его бедам и обсуждали между собой причину его страданий. Святой Тхакур сказал им: «Я величайший богохульник. Услышав, как яваны оскорбляют Господа Вишну, я не смог помешать им и тем самым навлек на себя грех. Все мои страдания – лишь последствия этого греха и посланы мне для моего же собственного блага. Мои уши, вместо того чтобы оглохнуть, с готовностью слушали все эти богохульства, и чтобы очистить меня от этого преступления Господь Видхата даровал мне это наказание». Такие слова произнес Тхакур Харидас в духе совершенного смирения, однако это не спасло мулукпати Кази и его приспешников, а также всех членов их семей. В скором времени все они погибли при разных обстоятельствах. Святой Тхакур продолжил воспевать Имя Господа Хари, являя тем самым пример всем людям. Его хижина стояла на берегу Ганги, в селении Фулия, и благодаря воспеванию Святого Имени Господа Хари она превратилась в Вайкунтху, перестав быть местом, принадлежащим царству майи.

Однажды в жилище Тхакура Харидаса поселилась большая шипящая змея. Это не вызвало в Тхакуре даже тени страха. Он постоянно воспевал Святое Имя Господа Хари, совершенно не беспокоясь о том, что в его пещере живет огромная ядовитая рептилия. Однако, подчиняясь настойчивым уговорам деревенских брахманов и просьбам друзей, он решил оставить это жилище. В это самое время змея по собственному желанию покинула его. Брахманы были несказанно удивлены такому необычайному происшествию.

Как-то раз в доме одного богача заклинатель змей показывал спектакль о победе Шри Кришны над змеем Калией, который сопровождался пением и танцем. Туда случайно пришел Тхакур Харидас и стал в сторонке, чтобы посмотреть представление. Танец и пение заклинателя змей произвели на Тхакура Харидаса сильное впечатление, погрузив в памятование о лилах Кришны. Дыхание Тхакура сбилось, и вскоре он лишился чувств. Придя в себя, Прабху Харидас сам присоединился к танцу и пению, а в его теле проявились восемь признаков (сваттик) божественной любви. Заклинатель змей остановил представление и со сложенными ладонями встал в стороне. Через некоторое время спектакль продолжился вновь. Зрители были несказанно рады тому, что соприкоснулись с пылью, поднятой стопами Тхакура Харидаса. В толпе зевак находился один лицемерный брахман, который подумал, что если он сможет искусно воспроизвести эти восемь экстатических признаков (сваттик), то тем самым также привлечет внимание зрителей и заклинателя змей и прославится как возвышенный святой. Решившись во всем подражать Тхакуру Харидасу, этот брахман стал имитировать появление на своем теле восьми признаков сваттик. Спокойно стоявший со сложенными ладонями во время танца Тхакура Харидаса, заклинатель змей сразу же заметил лицемерное поведение брахмана. Без колебаний он набросился на него и стал бить изо всех сил. Лицемерный брахман некоторое время пытался терпеть такое избиение, но вскоре не выдержал и бросился наутек. Когда зрители спросили у заклинателя змей о причине такого поступка, он ответил: «Этот брахман своим лицемерием и притворством мог скомпрометировать Тхакура Харидаса. Именно поэтому я, вдохновленный мантрой Царя рептилий, наказал этого нечестивца по его заслугам». Это желание, чтобы все тщеславные и самодовольные люди получали подобное воздаяние за свое лицемерное поклонение Кришне, несомненно, искренне. Затем заклинатель змей снова запел и стал танцевать вместе с Тхакуром Харидасом.

Как только Всевышний нисходит в этот мир, Тхакур Харидас, как Его вечный спутник, всегда приходит, чтобы поддержать и обогатить Его лилу, лилу Чайтанья-чандры. Древний автор писал: «Харидас родился в обществе яванов по воле Самого Господа, тем самым наставляя весь мир в том, что социальный статус или каста не играют никакой роли. Если преданный Вишну рождается в среде низших слоев общества, это нисколько не умаляет его величия и святости, что подтверждают все писания. Чтобы доказать истинность этих слов священных писаний, Тхакур Харидас родился в мусульманской семье. Однако его положение таково, что боги стремятся прикоснуться к нему, а Ганга желает, чтобы он погрузился в нее. Оковы материального мира тают, стоит лишь увидеть того, кто принял прибежище у Тхакура Харидаса. Тот, кто лишь однажды произнесет имя Харидаса, несомненно достигнет вечной обители Шри Кришны». Так Царь рептилий принял облик заклинателя змей, чтобы поведать о славе Харидаса для высшего блага всех людей.

(продолжение следует)

Автор текста неизвестен
Переводчик: Вриндаван Чандра дас

Редактор: Традиш дас

 

 

Thakur Haridas
(part 4)

Journal 'The Harmonist'
Edited by
Shrila Bhaktisiddhanta Saraswati Thakur   

(No. 5, Vol. XXV, October 1927)

 

THAKUR Haridas had infringed the social code by giving up yavanic manners and customs, and it was for such offensive conduct that he had been on that day hauled up before the administrator of the district at the instigation of the yavana community which was actuated by a desire to safe-guard the traditional customs of their society. Thakur Haridas made the following reply, — “All this is merely the sport of the illusory power of God. The true religion is not the monopoly of either yavana or Hindu; and therefore, there can be no danger of the worship of Hari which is the common object of both communities, becoming impossible by one's leaving the yavana society. God is beyond all material objects; He is the eternal, indivisible and absolute Reality. He is the perfect Truth. One worships Him in the manner that his own understanding approves, this also is His dispensation. It is not necessary to create disorder by ignoring differences of the fitness of different persons. It is God Himself Who having caused me to be born in a yavana family has employed me on this quest of the highest good; and on the other hand, He may similarly, causing another to be born in the highest brahman family of the Hindus, make him turn a yavana because of his yavanic propensities. Such is the will of God Who is ever full of beneficence. I will not follow the yavanic custom by reading kalma, giving up the highest good. Be pleased to award any punishment if you consider this an offence. I am prepared to accept it”.

The muluk-pati Kazi now began to blaspheme against Vishnu in scolding Haridas, and when at last Haridas said, “Even if my body be cut to pieces, if body and life leave me, my mouth will never give up the Name of Hari”, being much enraged the Kazi sentenced him to be put to death after being severely whipped at twenty-two market-places of the Amua muluk!

While he was being whipped in the market-places, Haridas employing himself in the recollection of Shree Krishna and chanting aloud Krishna's holy Name, remained unaffected by pain. The good people of those places noticing the utmost severity of the blows inflicted on the body of Haridas openly sympathized with him, but the wicked rejoiced. Some apprehended that very great harm would befall both the principal as well as his aiders and abettors of such brutal persecution of the great saint. In the same way that Prahlad was tortured in olden times by command of Hiranya Kashipu, Thakur Haridas as was humiliated and oppressed by those yavanas. Bearing patiently his intolerable pain Ha rid as always said, “Have mercy on all these jivas. O Lord, may none of them offend Thee by their treatment of me!” Till at last even the yavanas said, “The whole yavana community will suffer the terrible consequences of this inhuman oppression of you who is, indeed; a great saint. But your life has not been ended even by such prolonged and terrible beating. The muluk-pati will put us to death if we fail to kill you!” At this Haridas pitying those yavanas who were beating him exhibited the sight of quitting his mortal frame.

But those evil-minded yavanas, to prevent any good resulting to him if his body were interred in the earth which happened to be the method of disposal of a dead body recommended by the yavana scriptures, thought of casting the body of Haridas into the Ganges! All this time the great Thakur Haridas, immersed in meditation, was occupied with recollection of Krishna. The yavanas who had been ordered by the Kazi to throw his body into the Ganges were unable with all their efforts to lift it and informed the Kazi of their own discomfiture. It was only then that those ruffians at last desisted from their wicked endeavors.

The muluk-pati Kazi, on the termination of the meditative trance of Thakur Haridas, begged his forgiveness with folded hands, saying, “I am now convinced that you are a great Pir and not merely a wordy sage or a juggling miraculist. Forgive me for my many faults. No one in heaven, earth or the subterranean, is able to know your real nature. You may go where you like, we will no more oppose you”. Thakur Haridas returned to Fulia without being daunted even by such terrible persecution.

At that time Fulia was a most populous village and an important-centre of the brahman community. The brahmans of Fulia received Haridas with great cordiality on his return. Having witnessed those deeds of his transcendental love they sympathized with his misfortunes and discussed among themselves regarding the cause of his sufferings. The holy Thakur said, “I have been a great offender. Having actually heard the yavanas blaspheme against Vishnu I sinned by not opposing and preventing them. In consequence of that sin those sufferings were necessary for my own good. My offending ear, instead of having been deafened, listened to all those blasphemies with alacrity for which sin Bidhata has awarded the due punishment”. These utterances of the Thakur full of the spirit of humility did not save the muluk-pati and his followers and all their families from destruction. All of them perished shortly with all their families. The holy saint continued un-opposed to take night and day the Name of Hari in the view of all the people. His cell at Fulia on the bank of the Ganges, by the chanting of the Name of Hari was transformed into Vaikuntha and ceased to be a place within the domain of maya.

A great hissing serpent had taken up its abode in the cell of the Thakur. This did not give rise to the least fear in the mind of Thakur Haridas. He took the Name of Hari all unconcerned, living in the same cell with the huge reptile. At last, however, he was persuaded by the representations of the brahman residents of the village and the pressing entreaties of his friends to make up his mind to give up the cell. At this the serpent of its own accord departed from the place. The brahmans were filled with great wonder by witnessing this extraordinary event.

One day at the house of a certain wealthy man a snake-charmer was exhibiting the scene of the suppression of the serpent Kalia by Krishna, with dancing and singing. Thakur Haridas accidentally arrived on the spot and taking his stand on one side watched the performance. The dancing and singing of the snake-charmer producing in Thakur Haridas the excitation of the lila of Krishna his breath was obstructed and he presently fainted away. Recovering from his fit Prabhu Haridas himself joined in the dancing and singing. The eight svattic changes were manifested in his body. The snake-charmer stopping his performance stood silently on one side with his palms joined together. The exhibition was, however, resumed after an interval. The spectators joyously sprinkled themselves with the dust trod by the feet of Haridas. A hypocritical brahman in the crowd who was ambitious of religious fame thought within himself that he also would attract the regard of the spectators and the snake-charmer if he exhibited artificially similar svattic manifestations. Thinking thus that brahman in imitation of Haridas begin to exhibit in his own body all the svattic perturbations in an artificial way. The snake-charmer, who had stood still with joined hands at the time of the spiritual manifestations of Thakur Haridas, noticing this hypocritical exhibition of the brahman, began at once to belabor him with all his might. The hypocrite, feeling the inconvenience of enduring such thrashing for any length of time, took to his heels. When the spectators asked the snake-charmer the reason for that sort of behavior he said, “This brahman by his hypocritical exhibitions was bringing contempt upon Thakur Haridas. That is why, inspired by the mantra of the king of serpents, I have punished him according to his deserts”. It is, of course, a thing to be devoutly wished that all conceited people may always be punished in the aforesaid manner for their insincere Krishna-performances. The snake-charmer again joined in the dancing and singing of Thakur Haridas.

As an eternal companion of God-head Haridas always appears in the world whenever the Supreme Lord Himself becomes Incarnate and helps to enrich His lila by friendly support. For helping the lila of Chaitanya-chandra; to quote an old author, “Haridas was born in an inferior society by the command of the Lord Himself, in order to teach the world that caste and community are meaningless. If the devotee of Vishnu is born in the very lowest community he is none the less to be worshipped, as all the scriptures testify. In order to prove the truth of these sayings of the Scriptures Haridas was born in a low community. The touch of Haridas is coveted by the gods; even the Ganges loners for the immersion of Haridas. The bondage of the world is snapped at the sight of one who takes the shelter of Haridas. He who utters the name of Haridas only once, verily, verily, goes to the eternal abode of Krishna”. The king of serpents in the form of the snake-charmer declared these glories of Haridas to the assembled people for the edification of all good men.

(to be continued)

The author is unknown

 


1 Вы также можете обратиться к первой, второй и третьей частям этой статьи.

← «Духовное знание и материальный мир». Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 7 января 1983 года. Навадвип Дхам, Индия ·• Архив новостей •· 19 августа 2010 года. Лекция Шрипада Б. С. Госвами Махараджа в Сочи. →
Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Фотогалерея | Контактная информация
Пожертвования