«Ачарья-чарана-вандана». Шрипад Б. А. Сагар Махарадж прославляет Шрилу Говинду Махараджа | “Acharya-charana-vandana.” Sripad B. A. Sagar Maharaj glorifyes Srila Govinda Maharaj


Russian

Ш́рӣпа̄д Бхакти А̄нанда Са̄гар Маха̄ра̄дж

А̄ча̄рйа-чаран̣а-вандана

 

джайа ш́рӣла маха̄ра̄джа чаран̣а̄равинда
ш́рӣ бхакти сундара дева-госва̄мӣ говинда

(1) Слава лотосоподобным стопам нашего Шри Гурудева, Шри Бхакти Сундара Дев-Госвами Говинды!

 

джагатера суман̇гала кориба̄ра а̄ш́е
туми аватӣрн̣а хоила̄ снигдха гуру-веш́е

(2) Желая даровать божественную благодать всему творению, он, самое милостивое воплощение, низошел с Голоки!

 

прапхулла налина джена ха̄сима̄кха̄ мукха
декхи врддха-ба̄ла-джува̄ па̄йа маха̄-сукха

(3) Гурудев, твое цветущее лицо подобно столепестковому лотосу! Как молодые, так и пожилые люди, лишь взглянув на тебя, преисполняются радостью.

 

свадеш́е-видеш́е харина̄мера прача̄ре
абхинава гаура-преме бха̄са̄ле саба̄ре

(4) В своем краю и вдали от него ты проповедуешь славу Святого Имени Господа, раздавая по всей планете любовь к Гауре!

 

ш́рӣ-коре лекханӣ джена ананта пхойа̄ра̄
сумадхура дивйава̄н̣ӣ-вигалита-дха̄ра̄

(5) Из-под твоей руки на бумагу изливается благословенный творческий фонтан, нескончаемым потоком текут сладостные песни о божественной любви.

 

су-сиддха̄нта-дха̄ра̄дхара сатйа сугамбхӣра
ш́рӣ-гуру-ваиш̣н̣ава-сева̄-ниш̣тха маха̄дхӣра

(6) Посланник волн совершенной Истины, бездонного океана, назначение твоего сердца — служить Шри Гуру и вайшнавам!

 

са̄дху-прийа саралата̄ тома̄ра бхӯш̣ан̣а
ама̄нӣ ма̄нада сада̄ миш̣т̣ха-самбха̄ш̣ан̣а

(7) Правдивый и почитаемый святыми, ты, чье сердце исполнено естественного сострадания! Ты всегда смиренен, с почтением относишься к другим и доброжелателен к каждому.

 

гуру-маха̄ра̄джа джатира̄джа-ра̄джеш́вара
ш́рӣ-бхакти-ракш̣ака дева-госва̄мӣ ш́рӣдхара

(8) Гуру Махарадж, предводитель царственных санньяси, Шри Бхакти Ракшак Дев-Госвами Шридхар,

 

парама сонтуш̣т̣а тава виш́рамбха-сева̄йа
ниджа-ха̄те вйа̄са̄сане васа̄’ла тома̄йа

(9) В высшей степени довольный твоим самоотверженным служением, собственноручно усадил тебя на свою вьясасану.

 

сукхе манонӣта коила̄ уттара̄дхика̄рӣ
эхена апӯрва снеха котха̄о на̄ хери

(10) Он счастлив, что ты стал его преемником. Такой удивительной нежной заботы мы не найдем во всем творении!

 

рӯпа-сарасватӣ-ш́рӣдхар-дха̄ра̄-сротасвинӣ
тава хр̣де вахе сада̄ бхувана па̄ванӣ

(11) Из твоего сердца струится поток учения Рупа-Сарасвати-Шридхара по всему миру, освящая все!

 

ш́ӣва-гуру-сан̇карш̣ан̣а корун̣а̄-нилайа
нитйа̄нанда-рӯпе тава хр̣де виласайа

(12) Всеблагой Высший Господь — наш поводырь, сокровищница божественного сострадания, вечно играет у тебя в сердце, проявляясь как наслаждение Нитьянанды.

 

суджана судхӣра-ган̣а тава гун̣а-га̄йа
дурбха̄га̄ ван̃чита апара̄дхе море ха̄йа

(13) Истинные преданные с верой прославляют тебя, но потерянные, введенные в заблуждение души — увы! — наносят оскорбление тебе и погибают!

 

гуру-гаура-крш̣н̣а-сева̄-саубха̄гйа-прака̄ш́е
са̄нанде са̄гара бха̄се сан̇кӣрттана ра̄се

(14) Будем же теперь по твоей милости служить нашему Господу и Золотому Властелину! Сагар ликует в танце твоего сладостного воспевания! 

 


English  

Śrīpād Bhakti Ānanda Sāgar Mahārāj

Āchārya-charaṇa-vandana

 

jaya śrīla mahārāja charaṇāravinda
śrī bhakti sundara deva-gosvāmī govinda

(1) Glory to the lotus feet of our Śrī Gurudeva, Śrī Bhakti Sundara Deva-Goswāmī Govinda.

 

jagatera sumaṅgala koribāra āśe
tumi avatīrṇa hoilā snigdha guru-veśe

(2) Wishing Grace Divine upon the whole of the creation, from Goloka came thee down, most Gracious Incarnation.

 

praphulla nalina jena hāsimākhā mukha
dekhi vṛddha-bāla-juvā pāya mahā-sukha

(3) Hundred-petalled lotus flower — lotus face ablooming, young and old behold thee, all their hearts’ joy overflowing.

 

svadeśe-videśe harināmera prachāre
abhinava gaura-preme bhāsāle sabāre

(4) Both home and abroad Lord’s Hallowed Name thou art apreaching, flood of Love for Gaura entire planet inundating.

 

śrī-kore lekhanī jena ananta phoyārā
sumadhura divyavāṇī-vigalita-dhārā

(5) Benedictine fountain from thy pen in hand awriting, sweetest songs of Love Divine a flow is never ending.

 

su-siddhānta-dhārādhara satya sugambhīra
śrī-guru-vaiṣṇava-sevā-niṣṭha mahādhīra

(6) Agent of the waves of Perfect Truth — fathomless ocean, serve Śrī Guru and Vaiṣṇava! thy heart’s dedication.

 

sādhu-priya saralatā tomāra bhūṣaṇa
amānī mānada sadā miṣṭha-sambhāṣaṇa

(7) Truthful heart adored by saints — thy natural compassion, always humble, giving honour, in sweet conversation.

 

guru-mahārāja jatirāja-rājeśvara
śrī-bhakti-rakṣaka deva-gosvāmī śrīdhara

(8) Guru Mahārāj of nyāsī kings the great grandfather, Śrī-Bhakti-Rakṣaka Deva-Goswāmī Śrīdhara.

 

parama santuṣṭa tava viśrambha-sevāya
nija-hāte vyāsāsane vasā’la tomāya

(9) Satisfied supremely with thy service dedicated, by his own hand did he place thee on his chair exalted.

 

sukhe manonīta koilā uttarādhikārī
ehena apūrvva sneha kothāo nā heri

(10) Joyfully as his successor he hath thee a chosen, such benign affection ne’er we find in all creation.

 

rūpa-sarasvatī-śrīdhar-dhārā-srotasvinī
tava hṛde vahe sadā bhuvana pāvanī

(11) Rūpa-Saraswatī-Śrīdhar river flowing freely, from thy heart throughout the world makes everything so holy.

 

śīva-guru-saṅkarṣaṇa koruṇā-nilaya
nityānanda-rūpe tava hṛde vilasaya

(12) Supreme God of good our guide, compassion’s Divine Treasure, ever plays within thy heart as Nityānanda’s pleasure.

 

sujana sudhīra-gaṇa tava guṇa-gāya
durbhāgā vañchita aparādhe more hāya

(13) Faithfully the true devotees sing thy supreme glories, lost, deluded souls dishonour thee, alas! and perish.

 

guru-gaura-kṛṣṇa-sevā-saubhāgya-prakāśe
sānande sāgara bhāse saṅkīrttana rāse

(14) By thy Grace shall we now serve our Lord and Golden Master, Sāgara exults in thy sweet chanting dance forever.




←  Простая интенсивная жизнь | Simple intensive life ·• Архив новостей •· «Три откровения Шрилы Б. С. Говинды Махараджа о бхакти-йоге». Сахадев Прабху. 26 февраля 2016 года. Киев, Украина  →
Russian

Ш́рӣпа̄д Бхакти А̄нанда Са̄гар Маха̄ра̄дж

А̄ча̄рйа-чаран̣а-вандана

 

джайа ш́рӣла маха̄ра̄джа чаран̣а̄равинда
ш́рӣ бхакти сундара дева-госва̄мӣ говинда

(1) Слава лотосоподобным стопам нашего Шри Гурудева, Шри Бхакти Сундара Дев-Госвами Говинды!

 

джагатера суман̇гала кориба̄ра а̄ш́е
туми аватӣрн̣а хоила̄ снигдха гуру-веш́е

(2) Желая даровать божественную благодать всему творению, он, самое милостивое воплощение, низошел с Голоки!

 

прапхулла налина джена ха̄сима̄кха̄ мукха
декхи врддха-ба̄ла-джува̄ па̄йа маха̄-сукха

(3) Гурудев, твое цветущее лицо подобно столепестковому лотосу! Как молодые, так и пожилые люди, лишь взглянув на тебя, преисполняются радостью.

 

свадеш́е-видеш́е харина̄мера прача̄ре
абхинава гаура-преме бха̄са̄ле саба̄ре

(4) В своем краю и вдали от него ты проповедуешь славу Святого Имени Господа, раздавая по всей планете любовь к Гауре!

 

ш́рӣ-коре лекханӣ джена ананта пхойа̄ра̄
сумадхура дивйава̄н̣ӣ-вигалита-дха̄ра̄

(5) Из-под твоей руки на бумагу изливается благословенный творческий фонтан, нескончаемым потоком текут сладостные песни о божественной любви.

 

су-сиддха̄нта-дха̄ра̄дхара сатйа сугамбхӣра
ш́рӣ-гуру-ваиш̣н̣ава-сева̄-ниш̣тха маха̄дхӣра

(6) Посланник волн совершенной Истины, бездонного океана, назначение твоего сердца — служить Шри Гуру и вайшнавам!

 

са̄дху-прийа саралата̄ тома̄ра бхӯш̣ан̣а
ама̄нӣ ма̄нада сада̄ миш̣т̣ха-самбха̄ш̣ан̣а

(7) Правдивый и почитаемый святыми, ты, чье сердце исполнено естественного сострадания! Ты всегда смиренен, с почтением относишься к другим и доброжелателен к каждому.

 

гуру-маха̄ра̄джа джатира̄джа-ра̄джеш́вара
ш́рӣ-бхакти-ракш̣ака дева-госва̄мӣ ш́рӣдхара

(8) Гуру Махарадж, предводитель царственных санньяси, Шри Бхакти Ракшак Дев-Госвами Шридхар,

 

парама сонтуш̣т̣а тава виш́рамбха-сева̄йа
ниджа-ха̄те вйа̄са̄сане васа̄’ла тома̄йа

(9) В высшей степени довольный твоим самоотверженным служением, собственноручно усадил тебя на свою вьясасану.

 

сукхе манонӣта коила̄ уттара̄дхика̄рӣ
эхена апӯрва снеха котха̄о на̄ хери

(10) Он счастлив, что ты стал его преемником. Такой удивительной нежной заботы мы не найдем во всем творении!

 

рӯпа-сарасватӣ-ш́рӣдхар-дха̄ра̄-сротасвинӣ
тава хр̣де вахе сада̄ бхувана па̄ванӣ

(11) Из твоего сердца струится поток учения Рупа-Сарасвати-Шридхара по всему миру, освящая все!

 

ш́ӣва-гуру-сан̇карш̣ан̣а корун̣а̄-нилайа
нитйа̄нанда-рӯпе тава хр̣де виласайа

(12) Всеблагой Высший Господь — наш поводырь, сокровищница божественного сострадания, вечно играет у тебя в сердце, проявляясь как наслаждение Нитьянанды.

 

суджана судхӣра-ган̣а тава гун̣а-га̄йа
дурбха̄га̄ ван̃чита апара̄дхе море ха̄йа

(13) Истинные преданные с верой прославляют тебя, но потерянные, введенные в заблуждение души — увы! — наносят оскорбление тебе и погибают!

 

гуру-гаура-крш̣н̣а-сева̄-саубха̄гйа-прака̄ш́е
са̄нанде са̄гара бха̄се сан̇кӣрттана ра̄се

(14) Будем же теперь по твоей милости служить нашему Господу и Золотому Властелину! Сагар ликует в танце твоего сладостного воспевания! 

 


English  

Śrīpād Bhakti Ānanda Sāgar Mahārāj

Āchārya-charaṇa-vandana

 

jaya śrīla mahārāja charaṇāravinda
śrī bhakti sundara deva-gosvāmī govinda

(1) Glory to the lotus feet of our Śrī Gurudeva, Śrī Bhakti Sundara Deva-Goswāmī Govinda.

 

jagatera sumaṅgala koribāra āśe
tumi avatīrṇa hoilā snigdha guru-veśe

(2) Wishing Grace Divine upon the whole of the creation, from Goloka came thee down, most Gracious Incarnation.

 

praphulla nalina jena hāsimākhā mukha
dekhi vṛddha-bāla-juvā pāya mahā-sukha

(3) Hundred-petalled lotus flower — lotus face ablooming, young and old behold thee, all their hearts’ joy overflowing.

 

svadeśe-videśe harināmera prachāre
abhinava gaura-preme bhāsāle sabāre

(4) Both home and abroad Lord’s Hallowed Name thou art apreaching, flood of Love for Gaura entire planet inundating.

 

śrī-kore lekhanī jena ananta phoyārā
sumadhura divyavāṇī-vigalita-dhārā

(5) Benedictine fountain from thy pen in hand awriting, sweetest songs of Love Divine a flow is never ending.

 

su-siddhānta-dhārādhara satya sugambhīra
śrī-guru-vaiṣṇava-sevā-niṣṭha mahādhīra

(6) Agent of the waves of Perfect Truth — fathomless ocean, serve Śrī Guru and Vaiṣṇava! thy heart’s dedication.

 

sādhu-priya saralatā tomāra bhūṣaṇa
amānī mānada sadā miṣṭha-sambhāṣaṇa

(7) Truthful heart adored by saints — thy natural compassion, always humble, giving honour, in sweet conversation.

 

guru-mahārāja jatirāja-rājeśvara
śrī-bhakti-rakṣaka deva-gosvāmī śrīdhara

(8) Guru Mahārāj of nyāsī kings the great grandfather, Śrī-Bhakti-Rakṣaka Deva-Goswāmī Śrīdhara.

 

parama santuṣṭa tava viśrambha-sevāya
nija-hāte vyāsāsane vasā’la tomāya

(9) Satisfied supremely with thy service dedicated, by his own hand did he place thee on his chair exalted.

 

sukhe manonīta koilā uttarādhikārī
ehena apūrvva sneha kothāo nā heri

(10) Joyfully as his successor he hath thee a chosen, such benign affection ne’er we find in all creation.

 

rūpa-sarasvatī-śrīdhar-dhārā-srotasvinī
tava hṛde vahe sadā bhuvana pāvanī

(11) Rūpa-Saraswatī-Śrīdhar river flowing freely, from thy heart throughout the world makes everything so holy.

 

śīva-guru-saṅkarṣaṇa koruṇā-nilaya
nityānanda-rūpe tava hṛde vilasaya

(12) Supreme God of good our guide, compassion’s Divine Treasure, ever plays within thy heart as Nityānanda’s pleasure.

 

sujana sudhīra-gaṇa tava guṇa-gāya
durbhāgā vañchita aparādhe more hāya

(13) Faithfully the true devotees sing thy supreme glories, lost, deluded souls dishonour thee, alas! and perish.

 

guru-gaura-kṛṣṇa-sevā-saubhāgya-prakāśe
sānande sāgara bhāse saṅkīrttana rāse

(14) By thy Grace shall we now serve our Lord and Golden Master, Sāgara exults in thy sweet chanting dance forever.


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования