«Cлава Свами Махараджа» (часть 6). Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. 18 июля 1992 года. Нью-Йорк, США



скачать (формат MP3, 5.84M)

Russian

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж 

Cлава Свами Махараджа
(часть 6)

(18 июля 1992 года. Нью-Йорк, США)

 

Многие духовные братья Гуру Махараджа [Шрилы Шридхара Махараджа] были старшими по отношению к нему. Госвами Махарадж, Парамахамса Махарадж были старшими в миссии. Были старшими, но все равно приняли санньясу от Гуру Махараджа. Такое уважение они питали, испытывали к Гуру Махараджу.

#00:00:39#

Наши отношения со Свами Махараджем были близкими, мы жили в одном доме. Свами Махарадж хотел проповедовать. Он предоставил в своем доме помещение для Гуру Махараджа. Потом у него закончились деньги, и он даже попросил меня собрать средства, необходимые, чтобы заплатить арендную плату, и я сделал это. Он был очень щедр.

[Непереведенные реплики]

#00:02:12#

Многие ценные документы потерялись, но многие ценные письма сохранились, тем не менее, — письма от Свами Махараджа, адресованные мне. По милости преданных ИСККОН — они опубликовали в своей книге эти письма. Я не знал этого. Спустя много лет я их увидел.

#00:02:54#

Источник энтузиазма, моего энтузиазма — Свами Махарадж, но такова и моя природа. Когда Свами Махарадж начал печатать «Назад к Богу» на английском языке, я подумал спустя какое-то время: «Я должен печатать журнал на бенгали». На протяжении семнадцати лет я продолжал публикацию этого бенгальского издания [«Гаудия Даршана»], на бенгали и санскрите. Первые номера я послал Свами Махараджу, и Свами Махарадж прислал мне ответное письмо, очень хорошее письмо, невероятное. Но это письмо потерялось. Оно потерялось, а спустя годы я увидел его в книге ИСККОН.

#00:04:02#

В ИСККОН есть множество хороших преданных, многие из них мои друзья. Я не знаю каждого, но многие преданные ИСККОН — мои хорошие друзья. Я не хочу называть имена, потому что другие будут завидовать, обеспокоенные немножко, может быть. Но многие [мои друзья].

#00:04:48#

И это письмо — особенное письмо. Прабхупада написал мне: «В будущем ты достигнешь высот». Таким был смысл этого письма. Для меня это хороший сертификат. Сертификат первого класса.

#00:05:37#

Я уже несколько раз приезжал в Америку по милости Шрипада Гири Махараджа. У меня есть возможность быть в обществе вас всех. У меня было желание приехать в город «Большое Яблоко», в Нью-Йорк.

[Реплика Сагара Махараджа о Нью-Йорке]

[Сагар] Махарадж сказал, что нужно увидеть «Большое Яблоко», чтобы понять величие Господа. Так он пошутил.

#00:06:30#

ш́рийах̣ ка̄нта̄х̣ ка̄нтах̣ парама-пуруш̣ах̣ калпа-тараво,
друма̄ бхӯмиш́ чинта̄ман̣и-ган̣а-майӣ тойам амр̣там
катха̄ га̄нам̇ на̄т̣йам̇ гаманам апи вам̇ш́ӣ прийа-сакхӣ,
чид-а̄нандам̇ джйотих̣ парам апи тад а̄сва̄дйам апи ча…[1]

Чинмайя Голока Дхама. Чинмайя Кришна-лока.

#00:07:24#

Какова природа этого [духовного] мира? Все женщины этого мира стремятся служить Кришне, как [служит] Лакшми Деви. Они прекрасны и очень любят Кришну. Кришна — их единственный наслаждающийся. И все служат Кришне. Ка̄нта̄х̣ ка̄нтах̣ парама-пуруш̣ах̣ калпа-тараво. Все деревья — деревья желаний. Если ты просишь любое дерево дать манго, оно дает прекрасное манго без косточек, без кожуры. Какие прекрасные деревья растут на Голоке Вриндаване! Ка̄нта̄х̣ ка̄нтах̣ парама-пуруш̣ах̣ калпа-тараво, друма̄ бхӯмиш́ чинта̄ман̣и-ган̣а-майӣ. Чинта̄ман̣и-ган̣а-майӣ. А земля дает тебе все, что ты пожелаешь. Любой желаемый предмет дает земля. Чинмайя дхама, Голока. Тойам амр̣там. Вода там подобна нектару. Катха̄ га̄нам̇ на̄т̣йам̇ гаманам апи. Обитатели того мира говорят так, как будто они поют, а ходят так, словно танцуют.

#00:09:19#

Вам̇ш́ӣ прийа-сакхӣ: флейта Кришны связывает всех со всеми, является главным средством коммуникации. Кришна играет на флейте, и все понимают: «Кришна нуждается в моем обществе». Кришне нужно это, Кришне нужно то. Кришне нужна чана, Кришна хочет идти на пастбище и так далее. В соответствии со взаимоотношениями с Кришной они чувствуют потребность в служении: дасья, сакхья, ватсалья и мадхура-раса.

#00:10:10#

Простите, я не знаю английский язык, я не могу объяснить по-английски, я просто знаю эти вещи [высказанные на английском языке] от преданных, которые говорили по-английски, и я чуть-чуть выучил английский.

#00:10:21#

…катха̄ га̄нам̇ на̄т̣йам̇ гаманам апи вам̇ш́ӣ прийа-сакхӣ,
чид-а̄нандам̇ джйотих̣…

на тад бха̄сайате сӯрйо на ш́аш́а̄н̇ко на па̄ваках̣
йад гатва̄ на нивартанте тад дха̄ма парамам̇ мама[2]

#00:10:46#

Раньше я шутил: «Как я поеду на Запад?» Свами Махарадж два раза был готов купить мне билет на самолет. Но Гуру Махарадж был болен, и я не мог его оставить. Я попросил прощения.

#00:11:06#

Свами Махарадж сказал мне: «Ты увидишь своими собственными глазами мою проповедь на Западе и расскажешь о ней Гуру Махараджу». Так Прабхупада сказал мне. «Поезжай со мной!»

#00:11:23#

Но я сказал: «Нет, Махарадж, невозможно. Гуру Махарадж очень болен. Как я могу оставить его?» В то время Свами Махарадж выразил свое желание, чтобы я приехал на Запад, и сейчас его желание исполнилось — я здесь. [Возгласы, аплодисменты.] Он выразил свое желание: «Приезжай на Запад». Я приехал.

#00:11:55#

Но я шутил в то время. Тогда я сказал: «Как я полечу на самолете?» Я боялся летать тогда. До того, как я прилетел на Запад, я ни разу не летал на самолете. Я ездил на поездах второго класса. «Если самолет упадет, я умру!» — так я шутил. [Смех.]

(продолжение следует)

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Васудев Дас
Редактор: Традиш Дас



1  Ш́рийах̣ ка̄нта̄х̣ ка̄нтах̣ парама-пуруш̣ах̣ калпа-тараво, друма̄ бхӯмиш́ чинта̄ман̣и-ган̣а-майи тойам амр̣там, катха̄ га̄нам̇ на̄т̣йам̇ гаманам апи вам̇ш́ӣ прийа-сакхи, чид-а̄нандам̇ джйотих̣ парам апи тад а̄сва̄дйам апи ча, са йатра кш̣ӣра̄бдхих̣ сравати сурабхӣбхйаш́ ча су-маха̄н, нимеш̣а̄рдха̄кхйо ва̄ враджати на хи йатра̄пи самайах̣, бхадже ш́ветадвӣпам̇ там ахам иха голокам ити йам̇, видантас те сантах̣ кш̣ити-вирала-ча̄ра̄х̣ катипайе — «Там, где возлюбленные — богини процветания, а высший Супруг, Кришна, — единственный их Возлюбленный, где все деревья — священные древа желаний, где земля состоит из трансцендентных драгоценных камней, а воды — нектар, там каждое слово — песня, всякое движение — танец, флейта — самый дорогой друг и спутник, солнечный и лунный свет — священный экстаз, а все сущее божественно и исполнено духовного вкуса. Из вымени миллиардов коров сурабхи там вечно струится великий океан молока, и в вечно настоящем — божественное время, даже на мгновение не отчуждается прошлым и будущим… Той высшей духовной обители Шветадвипе я поклоняюсь. Почти никому в этом мире неведома она — лишь очень немногим чистым преданным Господа Кришны, и они знают ее как Голоку» («Шри Брахма-самхита», 5.56).

2  «Эта Моя высшая обитель не освещена ни солнцем, ни луной, ни огнем, ни электрическим светом. Те, кто достигает ее, больше не возвращаются в материальный мир» (Бхагавад-гита, 15.6).




←  «Йога бескорыстного служения». Шрила Б. Р. Мадхусудан Махарадж. 5 августа 2017 года. Киев, Украина ·• Архив новостей •· «Существует ли свобода воли?» Шрила Б. С. Госвами Махарадж. 5 августа 2017 года. Киев, Украина  →

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 6.1 МБ)

Russian

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж 

Cлава Свами Махараджа
(часть 6)

(18 июля 1992 года. Нью-Йорк, США)

 

Многие духовные братья Гуру Махараджа [Шрилы Шридхара Махараджа] были старшими по отношению к нему. Госвами Махарадж, Парамахамса Махарадж были старшими в миссии. Были старшими, но все равно приняли санньясу от Гуру Махараджа. Такое уважение они питали, испытывали к Гуру Махараджу.

#00:00:39#

Наши отношения со Свами Махараджем были близкими, мы жили в одном доме. Свами Махарадж хотел проповедовать. Он предоставил в своем доме помещение для Гуру Махараджа. Потом у него закончились деньги, и он даже попросил меня собрать средства, необходимые, чтобы заплатить арендную плату, и я сделал это. Он был очень щедр.

[Непереведенные реплики]

#00:02:12#

Многие ценные документы потерялись, но многие ценные письма сохранились, тем не менее, — письма от Свами Махараджа, адресованные мне. По милости преданных ИСККОН — они опубликовали в своей книге эти письма. Я не знал этого. Спустя много лет я их увидел.

#00:02:54#

Источник энтузиазма, моего энтузиазма — Свами Махарадж, но такова и моя природа. Когда Свами Махарадж начал печатать «Назад к Богу» на английском языке, я подумал спустя какое-то время: «Я должен печатать журнал на бенгали». На протяжении семнадцати лет я продолжал публикацию этого бенгальского издания [«Гаудия Даршана»], на бенгали и санскрите. Первые номера я послал Свами Махараджу, и Свами Махарадж прислал мне ответное письмо, очень хорошее письмо, невероятное. Но это письмо потерялось. Оно потерялось, а спустя годы я увидел его в книге ИСККОН.

#00:04:02#

В ИСККОН есть множество хороших преданных, многие из них мои друзья. Я не знаю каждого, но многие преданные ИСККОН — мои хорошие друзья. Я не хочу называть имена, потому что другие будут завидовать, обеспокоенные немножко, может быть. Но многие [мои друзья].

#00:04:48#

И это письмо — особенное письмо. Прабхупада написал мне: «В будущем ты достигнешь высот». Таким был смысл этого письма. Для меня это хороший сертификат. Сертификат первого класса.

#00:05:37#

Я уже несколько раз приезжал в Америку по милости Шрипада Гири Махараджа. У меня есть возможность быть в обществе вас всех. У меня было желание приехать в город «Большое Яблоко», в Нью-Йорк.

[Реплика Сагара Махараджа о Нью-Йорке]

[Сагар] Махарадж сказал, что нужно увидеть «Большое Яблоко», чтобы понять величие Господа. Так он пошутил.

#00:06:30#

ш́рийах̣ ка̄нта̄х̣ ка̄нтах̣ парама-пуруш̣ах̣ калпа-тараво,
друма̄ бхӯмиш́ чинта̄ман̣и-ган̣а-майӣ тойам амр̣там
катха̄ га̄нам̇ на̄т̣йам̇ гаманам апи вам̇ш́ӣ прийа-сакхӣ,
чид-а̄нандам̇ джйотих̣ парам апи тад а̄сва̄дйам апи ча…[1]

Чинмайя Голока Дхама. Чинмайя Кришна-лока.

#00:07:24#

Какова природа этого [духовного] мира? Все женщины этого мира стремятся служить Кришне, как [служит] Лакшми Деви. Они прекрасны и очень любят Кришну. Кришна — их единственный наслаждающийся. И все служат Кришне. Ка̄нта̄х̣ ка̄нтах̣ парама-пуруш̣ах̣ калпа-тараво. Все деревья — деревья желаний. Если ты просишь любое дерево дать манго, оно дает прекрасное манго без косточек, без кожуры. Какие прекрасные деревья растут на Голоке Вриндаване! Ка̄нта̄х̣ ка̄нтах̣ парама-пуруш̣ах̣ калпа-тараво, друма̄ бхӯмиш́ чинта̄ман̣и-ган̣а-майӣ. Чинта̄ман̣и-ган̣а-майӣ. А земля дает тебе все, что ты пожелаешь. Любой желаемый предмет дает земля. Чинмайя дхама, Голока. Тойам амр̣там. Вода там подобна нектару. Катха̄ га̄нам̇ на̄т̣йам̇ гаманам апи. Обитатели того мира говорят так, как будто они поют, а ходят так, словно танцуют.

#00:09:19#

Вам̇ш́ӣ прийа-сакхӣ: флейта Кришны связывает всех со всеми, является главным средством коммуникации. Кришна играет на флейте, и все понимают: «Кришна нуждается в моем обществе». Кришне нужно это, Кришне нужно то. Кришне нужна чана, Кришна хочет идти на пастбище и так далее. В соответствии со взаимоотношениями с Кришной они чувствуют потребность в служении: дасья, сакхья, ватсалья и мадхура-раса.

#00:10:10#

Простите, я не знаю английский язык, я не могу объяснить по-английски, я просто знаю эти вещи [высказанные на английском языке] от преданных, которые говорили по-английски, и я чуть-чуть выучил английский.

#00:10:21#

…катха̄ га̄нам̇ на̄т̣йам̇ гаманам апи вам̇ш́ӣ прийа-сакхӣ,
чид-а̄нандам̇ джйотих̣…

на тад бха̄сайате сӯрйо на ш́аш́а̄н̇ко на па̄ваках̣
йад гатва̄ на нивартанте тад дха̄ма парамам̇ мама[2]

#00:10:46#

Раньше я шутил: «Как я поеду на Запад?» Свами Махарадж два раза был готов купить мне билет на самолет. Но Гуру Махарадж был болен, и я не мог его оставить. Я попросил прощения.

#00:11:06#

Свами Махарадж сказал мне: «Ты увидишь своими собственными глазами мою проповедь на Западе и расскажешь о ней Гуру Махараджу». Так Прабхупада сказал мне. «Поезжай со мной!»

#00:11:23#

Но я сказал: «Нет, Махарадж, невозможно. Гуру Махарадж очень болен. Как я могу оставить его?» В то время Свами Махарадж выразил свое желание, чтобы я приехал на Запад, и сейчас его желание исполнилось — я здесь. [Возгласы, аплодисменты.] Он выразил свое желание: «Приезжай на Запад». Я приехал.

#00:11:55#

Но я шутил в то время. Тогда я сказал: «Как я полечу на самолете?» Я боялся летать тогда. До того, как я прилетел на Запад, я ни разу не летал на самолете. Я ездил на поездах второго класса. «Если самолет упадет, я умру!» — так я шутил. [Смех.]

(продолжение следует)

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Васудев Дас
Редактор: Традиш Дас



[1] Ш́рийах̣ ка̄нта̄х̣ ка̄нтах̣ парама-пуруш̣ах̣ калпа-тараво, друма̄ бхӯмиш́ чинта̄ман̣и-ган̣а-майи тойам амр̣там, катха̄ га̄нам̇ на̄т̣йам̇ гаманам апи вам̇ш́ӣ прийа-сакхи, чид-а̄нандам̇ джйотих̣ парам апи тад а̄сва̄дйам апи ча, са йатра кш̣ӣра̄бдхих̣ сравати сурабхӣбхйаш́ ча су-маха̄н, нимеш̣а̄рдха̄кхйо ва̄ враджати на хи йатра̄пи самайах̣, бхадже ш́ветадвӣпам̇ там ахам иха голокам ити йам̇, видантас те сантах̣ кш̣ити-вирала-ча̄ра̄х̣ катипайе — «Там, где возлюбленные — богини процветания, а высший Супруг, Кришна, — единственный их Возлюбленный, где все деревья — священные древа желаний, где земля состоит из трансцендентных драгоценных камней, а воды — нектар, там каждое слово — песня, всякое движение — танец, флейта — самый дорогой друг и спутник, солнечный и лунный свет — священный экстаз, а все сущее божественно и исполнено духовного вкуса. Из вымени миллиардов коров сурабхи там вечно струится великий океан молока, и в вечно настоящем — божественное время, даже на мгновение не отчуждается прошлым и будущим… Той высшей духовной обители Шветадвипе я поклоняюсь. Почти никому в этом мире неведома она — лишь очень немногим чистым преданным Господа Кришны, и они знают ее как Голоку» («Шри Брахма-самхита», 5.56).

[2] «Эта Моя высшая обитель не освещена ни солнцем, ни луной, ни огнем, ни электрическим светом. Те, кто достигает ее, больше не возвращаются в материальный мир» (Бхагавад-гита, 15.6).


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования