«Великие святые. Шрила Кришнадас Кавирадж Госвами» (часть 2). Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. 12 октября 2006 года. Лахта, Санкт-Петербург



скачать (формат MP4, 12.21M)
Скачать звук (MP3)

Russian

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж

Великие святые.
Шрила Кришнадас Кавирадж Госвами
(часть 2)

(12 октября 2006 года. Лахта, Санкт-Петербург)

 

Он был вайшнавом высокого уровня, но он написал:

#00:00:18#

пурӣш̣ера кӣт̣а хаите мун̃и се лагхиш̣т̣ха
джага̄и ма̄дха̄и хаите мун̃и се па̄пиш̣т̣ха

мора на̄ма ш́уне йеи та̄ра пун̣йа кш̣айа
мора на̄ма лайа йеи та̄ра па̄па хайа

эмана ниргхр̣н̣а море кеба̄ кр̣па̄ каре
эка нитйа̄нанда вину джагат бхитаре

преме матта нитйа̄нанда кр̣па̄-авата̄ра
уттама, адхама, кичху на̄ каре вича̄ра

йе а̄ге пад̣айе, та̄ре карайе ниста̄ра
атаэва э адхама корилена пара[1]

Я процитировал шлоки на бенгали из «Шри Чайтанья-чаритамриты». Сам Кришнадас Кавирадж Госвами написал это.

#00:01:29#

йеба̄ на̄хи буджхе кеха, ш́уните ш́уните сеха,
            ки адбхута чаитанйа-чарита
кр̣ш̣н̣е упаджибе прӣти, джа̄нибе расера рӣти,
              ш́унилеи бад̣а хайа хита[2]

«Независимо от того, знаешь ты язык или нет, на котором это написано, но когда эта звуковая вибрация достигает твоего слуха, ты обретаешь благо. Независимо от того, понимаешь ты смысл этих слов или нет».

#00:02:55#

Таков комментарий Кришнадаса Кавираджа. Он сказал: «Независимо от того, понимаешь ты смысл этих слов или нет, если ты слышишь эти слова, ты обретаешь духовное благо».

#00:03:13#

[шлока]

Также священные писания говорят: «Независимо от того, понимаешь ты смысл того, что здесь содержится или нет, продолжай повторять и слушать эти слова, и в будущем ты обретешь благо».

#00:04:51#

Как бы то ни было, Кришнадас Кавирадж отправился во Вриндаван по указанию Нитьянанды Прабху и обрел там милость вайшнавов, живших там в то время — Госвами Вриндавана и других вайшнавов. Вайшнавов, которые присутствовали там, и скрытых, невидимым образом пребывающих во Вриндаване.

(продолжение следует)

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил Винод Бандху Дас
Редактор: Традиш Дас



1  Шрила Гурудев приводит шлоки с некоторыми изменениями, переставив строки местами (в первой цитируемой шлоке) и употребив другие слова (во второй строке последней шлоки): «Я более грешен, чем Джагай и Мадхай, и более низок, чем червь в испражнениях. Тот, кто слышит мое имя, утрачивает плоды своей благочестивой деятельности. Тот, кто произносит мое имя, становится грешником. Кто же еще, кроме Нитьянанды, способен пролить свою милость на такого отвратительного человека, как я? Он, движимый упоительной любовью, являющийся воплощением милосердия, не делает различия между плохим и хорошим. Он спасает всех, кто падает ниц перед Ним. Поэтому Он спас и меня, такого падшего и грешного» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 5.205–209).

2  «Даже если сначала кто-то не понимает деяний Господа Чайтаньи, но продолжает слушать о них, в нем чудесным образом пробудится любовь к Кришне. Со временем такой человек сможет постичь любовные отношения Кришны с гопи и другими жителями Вриндавана. Я советую всем слушать о Господе Чайтанье, ибо это приносит огромное благо» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 2.87).




←  «Роли преданных в играх Кришны» (часть 1). Шрила Б. С. Госвами Махарадж. 20 января 2008 года. Сочи ·• Архив новостей •· Святые Имена. Фотоотчет из московского центра на Кисельном  →


Код для вставки     Скачать видео (формат FLV, 13.3 МБ)     Скачать звук (MP3)
Как смотреть .flv файлы: справка

Russian

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж

Великие святые.
Шрила Кришнадас Кавирадж Госвами
(часть 2)

(12 октября 2006 года. Лахта, Санкт-Петербург)

 

Он был вайшнавом высокого уровня, но он написал:

#00:00:18#

пурӣш̣ера кӣт̣а хаите мун̃и се лагхиш̣т̣ха
джага̄и ма̄дха̄и хаите мун̃и се па̄пиш̣т̣ха

мора на̄ма ш́уне йеи та̄ра пун̣йа кш̣айа
мора на̄ма лайа йеи та̄ра па̄па хайа

эмана ниргхр̣н̣а море кеба̄ кр̣па̄ каре
эка нитйа̄нанда вину джагат бхитаре

преме матта нитйа̄нанда кр̣па̄-авата̄ра
уттама, адхама, кичху на̄ каре вича̄ра

йе а̄ге пад̣айе, та̄ре карайе ниста̄ра
атаэва э адхама корилена пара[1]

Я процитировал шлоки на бенгали из «Шри Чайтанья-чаритамриты». Сам Кришнадас Кавирадж Госвами написал это.

#00:01:29#

йеба̄ на̄хи буджхе кеха, ш́уните ш́уните сеха,
            ки адбхута чаитанйа-чарита
кр̣ш̣н̣е упаджибе прӣти, джа̄нибе расера рӣти,
              ш́унилеи бад̣а хайа хита[2]

«Независимо от того, знаешь ты язык или нет, на котором это написано, но когда эта звуковая вибрация достигает твоего слуха, ты обретаешь благо. Независимо от того, понимаешь ты смысл этих слов или нет».

#00:02:55#

Таков комментарий Кришнадаса Кавираджа. Он сказал: «Независимо от того, понимаешь ты смысл этих слов или нет, если ты слышишь эти слова, ты обретаешь духовное благо».

#00:03:13#

[шлока]

Также священные писания говорят: «Независимо от того, понимаешь ты смысл того, что здесь содержится или нет, продолжай повторять и слушать эти слова, и в будущем ты обретешь благо».

#00:04:51#

Как бы то ни было, Кришнадас Кавирадж отправился во Вриндаван по указанию Нитьянанды Прабху и обрел там милость вайшнавов, живших там в то время — Госвами Вриндавана и других вайшнавов. Вайшнавов, которые присутствовали там, и скрытых, невидимым образом пребывающих во Вриндаване.

(продолжение следует)

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил Винод Бандху Дас
Редактор: Традиш Дас



[1] Шрила Гурудев приводит шлоки с некоторыми изменениями, переставив строки местами (в первой цитируемой шлоке) и употребив другие слова (во второй строке последней шлоки): «Я более грешен, чем Джагай и Мадхай, и более низок, чем червь в испражнениях. Тот, кто слышит мое имя, утрачивает плоды своей благочестивой деятельности. Тот, кто произносит мое имя, становится грешником. Кто же еще, кроме Нитьянанды, способен пролить свою милость на такого отвратительного человека, как я? Он, движимый упоительной любовью, являющийся воплощением милосердия, не делает различия между плохим и хорошим. Он спасает всех, кто падает ниц перед Ним. Поэтому Он спас и меня, такого падшего и грешного» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 5.205–209).

[2] «Даже если сначала кто-то не понимает деяний Господа Чайтаньи, но продолжает слушать о них, в нем чудесным образом пробудится любовь к Кришне. Со временем такой человек сможет постичь любовные отношения Кришны с гопи и другими жителями Вриндавана. Я советую всем слушать о Господе Чайтанье, ибо это приносит огромное благо» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 2.87).


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования