काममाश्रित्य दुष्पूरं दम्भमानमदान्विताः ।
मोहाद्गृहीत्वासद्ग्राहान्प्रवर्तन्तेऽशुचिव्रताः ॥१०॥
ка̄мам а̄ш́ритйа душ̣пӯрам̇, дамбха-ма̄на-мада̄нвита̄х̣
моха̄д гр̣хӣтва̄сад-гра̄ха̄н, правартанте ’ш́учи-врата̄х̣

Пословный перевод:

ка̄мам — вожделения; а̄-ш́ритйа — отдавая себя во власть; душ̣пӯрам — ненасытного; дамбха — лицемерием; ма̄на — тщеславием; мада̄ — гордыней; анвита̄х̣ — движимые; моха̄т — под влиянием иллюзии; гр̣хӣтва̄ — принимая; асат — ложные, преходящие; гра̄ха̄н — идеи, вещи; пра-вартанте — следуют; аш́учи — нечестивым; врата̄х̣ — привычкам, обычаям.

Перевод:

Пребывающие во власти ненасытного вожделения, исполненные тщеславия, гордыни и лицемерия, очарованные преходящим, они следуют порочным привычкам и обычаям.


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация
Пожертвования