मत्कर्मकृन्मत्परमो मद्भक्तः सङ्गवर्जितः ।
निर्वैरः सर्वभूतेषु यः स मामेति पाण्डव ॥५५॥
мат-карма-кр̣н мат-парамо, мад-бхактах̣ сан̇га-варджитах̣
нирваирах̣ сарва-бхӯтеш̣у, йах̣ са ма̄м эти па̄н̣д̣ава

Пословный перевод:

мат — ради Меня; карма-кр̣т — кто совершает всю деятельность; мат-парамах̣ — для которого Я — высшая цель; мат-бхактах̣ — кто предан Мне; сан̇га — от привязанности; варджитах̣ — свободный; них̣-ваирах̣ — без враждебности; сарва — ко всем; бхӯтеш̣у — живым существам; йах̣ — тот, кто; сах̣ — он; мам — Меня; эти — достигает; па̄н̣д̣ава — о сын Па̄н̣д̣у.

Перевод:

Арджуна, кто совершает все поступки ради Меня, и для кого Я — главная цель жизни, кто отринул мирские привязанности и предался Мне, кто дружелюбно относится ко всем живым существам, тот непременно достигнет Меня.


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | WIKI | Вьяса-пуджа
Пожертвования