«Игры воплощений Господа кажутся материальными, но их природа трансцендентна». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. 29 декабря 2006 года. Лондон, Великобритания



(стерео)


Процитированные в лекции шлоки:


кр̣ш̣н̣а-варн̣ам̇ твиш̣а̄кр̣ш̣н̣ам̇,
са̄н̇гопа̄н̇га̄стра-па̄рш̣адам
йаджн̃аих̣ сан̇кӣртана-пра̄йаир,
йаджанти хи су-медхасах̣

«В век Кали разумные люди, собираясь вместе, славят Господа и поклоняются Его воплощению, непрестанно поющему имя Кришны. Хотя цвет Его тела не темный, это сам Кришна. С Ним всегда Его личные спутники, слуги, оружие и приближенные» («Шримад-Бхагаватам», 11.5.32).


‘кр̣ш̣н̣а’ эи дуи варн̣а сада̄ йа̄̐ра мукхе
атхава̄, кр̣ш̣н̣аке тин̇хо варн̣е ниджа сукхе

«Два слога (криш и на) не сходят с Его уст. И Он непрестанно в упоении говорит о Кришне» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 3.54).


деха-ка̄нтйе хайа тен̇хо акр̣ш̣н̣а-варан̣а
акр̣ш̣н̣а-варан̣е кахе пӣта-варан̣а

«Безусловно, цвет Его тела не темный. Более того, это значит, что Его тело имеет желтый оттенок» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 3.57).


прабху кахе, — чатура̄ли чха̄д̣а, сана̄тана
ш́актйа̄веш́а̄вата̄рера ш́уна виваран̣а

«Шри Чайтанья Махапрабху ответил: „О Санатана, оставь свои уловки. Сейчас просто попытайся понять описание шактьявеша-аватар“» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 20.366).


сана̄тана, деха-тйа̄ге кр̣ш̣н̣а йади па̄ийе
кот̣и-деха кш̣ан̣еке табе чха̄д̣ите па̄рийе

Шри Чайтанья Махапрабху сказал Санатане Госвами: «Если бы просто призвав смерть, Я мог бы обрести Кришну, тогда Я готов умереть миллионы раз за одну секунду» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 4.55).


деха-тйа̄ге кр̣ш̣н̣а на̄ па̄и, па̄ийе бхаджане
кр̣ш̣н̣а-пра̄птйера упа̄йа кона на̄хи ‘бхакти’ вине

«Знай, что Кришну невозможно обрести, просто избавившись от тела. Обрести Его можно только с помощью служения в преданности. Другого пути не существует» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 4.56).


деха-тйа̄га̄ди йата, саба — тамо-дхарма
тамо-раджо-дхарме кр̣ш̣н̣ера на̄ па̄ийе марма

«Самоубийство и тому подобные деяния, совершаемые под влиянием гуны невежества или же невежества, смешанного со страстью, не позволяют понять, кто такой Кришна» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 4.57).


ка̄лика̄ра бат̣уйа̄ джага̄ аичхе гарвӣ хаила
тома̄-саба̄реха упадеш́а карите ла̄гила

Шри Чайтанья Махапрабху сказал Санатане Госвами: «Джага [Джагадананда Пандит] еще совсем мальчишка, но уже так возгордился, что считает себя вправе давать советы таким, как ты» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 4.158).


джагада̄нанда прийа а̄ма̄ра нахе тома̄ хаите
марйа̄да̄-лан̇гхана а̄ми на̄ па̄рон̇ сахите

Шри Чайтанья Махапрабху сказал Санатане Госвами: «Дорогой Санатана, пожалуйста, не думай, что Джагадананда дороже Мне, чем ты. Но Я не могу терпеть, когда преданные нарушают этикет» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 4.166).


джанма карма ча ме дивйам,
эвам̇ йо ветти таттватах̣
тйактва̄ дехам̇ пунар джанма,
наити ма̄м эти со ’рджуна

Господь Кришна сказал Арджуне: «Тот, кто знает божественную природу Моего явления и деяний, никогда больше не рождается в материальном мире. Покинув тело, он достигает Моей вечной обители, о Арджуна» (Бхагавад-гита, 4.9).


ра̄дха̄ кр̣ш̣н̣а-пран̣айа-викр̣тир хла̄динӣ ш́актир асма̄д,
эка̄тма̄на̄в апи бхуви пура̄ деха-бхедам̇ гатау тау
чаитанйа̄кхйам̇ пракат̣ам адхуна̄ тад-двайам̇ чаикйам а̄птам̇,
ра̄дха̄-бха̄ва-дйути-сувалитам̇ науми кр̣ш̣н̣а-сварӯпам

«Любовные отношения Шри Радхи и Шри Кришны абсолютно духовны и представляют собой проявление внутренней энергии Господа — энергии наслаждения. Хотя Радха и Кришна по Своей сути одно целое, Они навечно предстали в двух образах. Теперь эти божественные личности воссоединились в образе Шри Кришны Чайтаньи. Я склоняюсь перед Ним, ибо Он — сам Кришна, который проникся настроением Шримати Радхарани и обрел цвет Ее тела» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.5).


пахиле декхилу̐ тома̄ра саннйа̄си-сварӯпа
эбе тома̄ декхи муни мун̃и ш́йа̄ма-гопа-рӯпа

Рамананда Рай сказал Господу Шри Чайтанье Махапрабху: «Сначала я видел Тебя в образе санньяси, а сейчас вижу Тебя как Шьямасундара, мальчика-пастушка» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.268).


тома̄ра саммукхе декхи ка̄н̃чана-пан̃ча̄лика̄
та̄н̇ра гаура-ка̄нтйе тома̄ра сарва ан̇га д̣ха̄ка̄

«Ты похож на золотую куклу, и все Твое тело окутано золотистым сиянием» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.269).


ра̄йа кахе, — прабху туми чха̄д̣а бха̄ри-бхӯри
мора а̄ге ниджа-рӯпа на̄ кариха чури

«Рамананда Рай ответил: „Дорогой Господь, пожалуйста, оставь эти серьезные речи. Прошу, не прячь от меня Свой истинный облик“» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.278).


табе ха̄си’ та̄н̇ре прабху декха̄ила сварӯпа
‘раса-ра̄джа’, ‘маха̄бха̄ва’ — дуи эка рӯпа

«Господь Шри Кришна — источник всей радости, а Шримати Радхарани — олицетворение упоительной любви к Богу. Оба Они объединяются в одной Личности [Шри Чайтанье Махапрабху]» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.282).


декхи’ ра̄ма̄нанда хаила̄ а̄нанде мӯрччхите
дхарите на̄ па̄ре деха, пад̣ила̄ бхӯмите

«Увидев этот образ, Рамананда Рай от трансцендентного блаженства лишился чувств. Не в силах больше стоять на ногах, он упал на землю» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.283).


пралайа-пайодхи-джале дхр̣тава̄н аси ведам̇
вихита-вахитра-чаритрам акхедам
кеш́ава дхр̣та-мӣна-ш́арӣра джайа джагадӣш́а харе

«О Кешава! Господь Вселенной! Господь Хари, принявший облик рыбы! Слава Тебе! Ты с легкостью был лодкой в облике гигантской рыбы только для того, чтобы защитить Веды, погрузившиеся в бушующее море разрушения» (Шрила Джаядев Госвами. «Шри Дашаватар-стотрам», 1).


васати даш́ана-ш́икхаре дхаран̣ӣ тава лагна̄
ш́аш́ини калан̇ка-калева нимагна̄
кеш́ава дхр̣та-ш́ӯкара-рӯпа джайа джагадӣш́а харе

«О Кешава! Господь Вселенной! Господь Хари, принявший облик вепря! Слава Тебе! Земля, погрузившаяся в океан Гарбходака на дне Вселенной, твердо покоится на кончике Твоего клыка, словно пятнышко на луне» (Шрила Джаядев Госвами. «Шри Дашаватар-стотрам», 3).


кш̣итир иха випулатаре тиш̣т̣хати тава пр̣ш̣т̣хе
дхаран̣и-дхаран̣а-кина-чакра-гариш̣т̣хе
кеш́ава дхр̣та-кӯрма-ш́арира джайа джагадӣш́а харе

«О Кешава! Господь Вселенной! Господь Хари, принявший облик черепахи! Слава Тебе! В Твоем воплощении в облике божественной черепахи на Твоей гигантской спине покоится великая гора Мандара, ставшая опорой для пахтания молочного океана. Оттого, что Ты держал огромную гору, на Твоей спине появился большой рубец, что достойно всяческого прославления» (Шрила Джаядев Госвами. «Шри Дашаватар-стотрам», 2).


джанма карма ча ме дивйам,
эвам̇ йо ветти таттватах̣
тйактва̄ дехам̇ пунар джанма,
наити ма̄м эти со ’рджуна

Господь Кришна сказал Арджуне: «Тот, кто знает божественную природу Моего явления и деяний, никогда больше не рождается в материальном мире. Покинув тело, он достигает Моей вечной обители, о Арджуна» (Бхагавад-гита, 4.9).



Russian

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж

Игры воплощений Господа кажутся материальными, но их природа трансцендентна

(29 декабря 2006 года. Лондон, Великобритания)

 

Шрила Говинда Махарадж: Санатана Госвами сказал Махапрабху: «Ты идешь во Вриндаван в окружении тысяч людей. Не стоит идти во Вриндаван таким образом, в окружении этих толп». Санатана Госвами сказал Ему, но разве эта мысль не приходила в голову Махапрабху? Он гениален. Если мы станем рассматривать Его в качестве, так сказать, человека, то мы поймем, что Он не мог этого не осознавать. Однако это противоречие разрешимо следующим образом.

#00:00:44#

Рупа и Санатана оба состояли на правительственной службе [у мусульман] и занимали высокие посты и должности. И поэтому царь не препятствовал Махапрабху. У Махапрабху была вера в то, что царь не станет чинить Ему препятствия. Можно сказать, таким было его решение: поскольку Рупа и Санатана были очень дороги царю, то царь не стал бы чинить препятствия проповеднической миссии Махапрабху.

#00:01:24#

Но Санатана Госвами сказал: «Я не могу гарантировать на 100% безопасность этой проповеди, если она зависит только от нас». Поэтому Махапрабху отказался от идеи этого широкомасштабного проповеднического тура. И царь задал вопрос Рупе или Санатане. Кому из них? Рупу или Санатану он спросил?

Слушатели: Рупу.

#00:02:05#

Шрила Говинда Махарадж: Да. Он спросил Рупу: «Что ты думаешь о Шри Чайтаньядеве? Люди говорят, что Он сам Господь Бог — Бхагаван! Каково твое мнение?» И Рупа Госвами отвечал: «Ты [как царь] воплощение Бога! Тебе принадлежит это могущество, его источником является Господь. Сам задумайся, и что скажет твой ум? Какой ответ на этот вопрос он даст? Задумайся и ты получишь ответ!» Так очень разумно Рупа Госвами избежал прямого ответа на вопрос царя. Он заявил ему: «Ты воплощение Бога! Поскольку царь есть воплощение Бога! У тебя есть мощь, позволяющая понять, кто Он!»

#00:03:02#

Рупа Госвами посоветовал царю: «Поразмысли над этим!» «Он Бог! — отвечал царь. — Не стоит чинить препятствия Его миссии». Но Санатана Госвами не мог с легкостью принять эту ситуацию. Он заявил Махапрабху: «Да, сегодня царь Тебя прославляет. Но что будет завтра? Что произойдет, если кто-то на него повлияет, и он изменит свою позицию? Поэтому мне не все равно. Как бы то ни было, не стоит идти во Вриндаван так. Таков мой совет! Здесь, в Бенгалии, я могу контролировать ситуацию, но Ты идешь в Уттар-Прадеш, там Аурангзеб и другие. Они не настроены благосклонно к представителям других религий. Они признают только ислам. Они могут чинить всяческие препятствия».

#00:04:30#

Таково было решение Санатаны Госвами. Санатана Госвами был всегда очень вежлив. Он выражался очень деликатно, но при этом он был прямодушен. Он хотел прямых ответов, прямых вопросов. Несколько раз он задавал прямые вопросы Махапрабху, когда Махапрабху представлял Свою концепцию аватара, кали-юга-аватара, юга-аватара — эту идею. Санатана Госвами прямо заявил Махапрабху: «Кали-юга-аватар пришел!»

#00:05:22#

…йаджн̃аих̣ сан̇кӣртана-пра̄йаир,
йаджанти хи су-медхасах̣

кр̣ш̣н̣а-варн̣ам̇ твиш̣а̄кр̣ш̣н̣ам̇,
са̄н̇гопа̄н̇га̄стра-па̄рш̣адам
йаджн̃аих̣ сан̇кӣртана-пра̄йаир,
йаджанти хи су-медхасах̣[1]

Выше процитированные шлоки — это симптомы и характеристики кали-юга-аватара. И Махапрабху есть сам кр̣ш̣н̣а-варн̣ам̇ твиш̣а̄кр̣ш̣н̣ам̇.

#00:05:56#

‘кр̣ш̣н̣а’ эи дуи варн̣а сада̄ йа̄̐ра мукхе
атхава̄, кр̣ш̣н̣аке тин̇хо варн̣е ниджа сукхе[2]

деха-ка̄нтйе хайа тен̇хо акр̣ш̣н̣а-варан̣а
акр̣ш̣н̣а-варан̣е кахе пӣта-варан̣а[3]

Махапрабху обладает всеми качествами и всей полнотой характеристик кали-юга аватара. И Санатана Госвами сказал это прямо в лицо Махапрабху. «Ты — Он!» И неожиданно прозвучал этот вопрос: «А это уже случилось? Кали-юга-аватар явился?»

#00:06:49#

прабху кахе… сана̄тана… чатура̄ли чха̄д̣а…

прабху кахе… сана̄тана… чатура̄ли чха̄д̣а…

…ш́актйа̄веш́а̄вата̄рера ш́уна виваран̣а

прабху кахе, — чатура̄ли чха̄д̣а, сана̄тана
ш́актйа̄веш́а̄вата̄рера ш́уна виваран̣а[4]

Махапрабху не стал отвечать на этот вопрос. Он заявил ему: «Ты очень разумен! Ты хочешь услышать от Меня ответ! Ты хочешь услышать от Меня, что Я тот самый юга-аватар? Это нехорошо с твоей стороны! Я принимаю твой разум, Я отдаю ему должное, но не подобает ставить Меня в такое положение!»

#00:07:52#

Хорошо! Сейчас я говорю о шактьявеша-аватаре, [о том,] каковы [его] симптомы, как он приходит и так далее, и так далее.

#00:08:01#

прабху кахе, — чатура̄ли чха̄д̣а, сана̄тана
ш́актйа̄веш́а̄вата̄рера ш́уна виваран̣а

Харе Кришна!

Санатана Госвами всегда очень прям с Махапрабху. И Махапрабху очень прям, прямолинеен и прямодушен с Санатаной Госвами. Однажды кожа Санатаны Госвами покрылась язвами из-за того, что он пил зараженную и грязную воду в джунглях. И Махапрабху каждый день обнимал Санатану Госвами. Санатана Госвами понимал: «Каждый день Махапрабху обнимает меня. А я страдаю этим кожным заболеванием. Что мне делать? Это оскорбительно по отношению к Нему. И я, — решил Санатана Госвами, — желаю умереть. Я покину это тело перед Джаганнатхом и Махапрабху — у Них на глазах я брошусь под колеса колесницы Господа Джаганнатха. И так я расстанусь с телом».

#00:09:42#

Но Махапрабху понимал мысли Санатаны Госвами и сказал ему: «Санатана Госвами! Разве это тело принадлежит тебе? Нет! Оно принадлежит Мне! Я доверил тебе это тело, а ты желаешь его потерять, утратить его. Не считай его своим! Оно принадлежит Мне!»

#00:10:10#

сана̄тана, деха-тйа̄ге кр̣ш̣н̣а йади па̄ийе
кот̣и-деха кш̣ан̣еке табе чха̄д̣ите па̄рийе[5]

деха-тйа̄ге кр̣ш̣н̣а на̄ па̄и, па̄ийе бхаджане…[6]

деха-тйа̄га̄ди йата, саба — тамо-дхарма…[7]

Многое сказал Махапрабху Санатане Госвами в ходе того разговора, и Санатана Госвами с ним согласился, [он] сказал: «Да! Таковы мои чувства, поскольку каждый день Ты обнимаешь меня, и каждый день Твое тело оскверняется от соприкосновения с моим телом».

#00:11:00#

На что Махапрабху ему ответил: «Я так не считаю. Я считаю, что твое тело — апракрита, трансцендентно!» Как будет на английском апракрита?

Слушатели: За пределами мирского, материального.

Шрила Говинда Махарадж: Трансцендентное?

Слушатели: Да.

#00:11:18#

Шрила Говинда Махарадж: «Твое тело трансцендентное, [так] Я считаю. Несомненно, ты заболел этой болезнью, но Кришна тем самым устраивает испытания Мне, проверяет Меня, как Я поступлю, правильно или неправильно. Но Я знаю, что твое тело трансцендентно!» И Махапрабху вновь обнял Санатану Госвами, и болезнь прошла, исчезла. До этого Харидас Тхакур напомнил Махапрабху, сказав: «Ты всесилен! Ты избавил Випру в Южной Индии от его болезни». Но Махапрабху не слушал. Он обнял Санатану, и болезнь ушла. Такова воля Махапрабху, так она проявляет себя, таким образом.

#00:12:27#

Так или иначе, Махапрабху зависит от разума Санатаны Госвами, и, по крайней мере, Он продемонстрировал это, когда Джагадананда Пандит атаковал Санатану Госвами, напал на него. Он сказал Санатане: «Ты должен вернуться во Вриндаван. Это беспокойство для твоего ума и беспокойство, я думаю, для Махапрабху. Ты думаешь, что это беспокойство, и ты ступай обратно во Вриндаван!» И Махапрабху, услышав о том, что случилось, отругал Джагадананду.

#00:13:20#

ка̄лика̄ра бат̣уйа̄ джага̄ аичхе гарвӣ хаила
тома̄-саба̄реха упадеш́а карите ла̄гила[8]

джагада̄нанда прийа а̄ма̄ра нахе тома̄ хаите…[9]

«Я не в силах терпеть ситуацию, когда ты посягаешь на престиж и высокое положение других преданных», — Джагадананда был гораздо младше. «Санатана, ты советуешь Мне. Как он смеет давать советы тебе? Он глупый мальчик». Но Санатана сказал: «Теперь я понимаю, насколько дорог для Тебя Джагадананда!» И Махапрабху заявил: «Я не в силах терпеть его поведение! Ты Мой советник. Джагадананда не смеет давать советы тебе», — сказал Он Санатане.

#00:14:30#

В действительности все воплощения Господа, их активность, их деятельность похожи на поступки и на деятельность людей этого мира, но их деяния не носят материальный характер. Кришна говорит в Шримад Бхагавад-гите:

#00:14:47#

джанма карма ча ме дивйам,
эвам̇ йо ветти таттватах̣
тйактва̄ дехам̇ пунар джанма,
наити ма̄м эти со ’рджуна[10]

«Мое рождение и Моя деятельность в этом мире — все это трансцендентно! Все это не носит материальный, мирской характер, но выглядит [внешне] как деяния этого мира». Поэтому это явление зовется апракрита. Этот термин использует Вишванатх Чакраварти Тхакур — дивйам̇ апра̄кр̣та ити… Так или иначе, таково объяснение.

#00:15:48#

Воплощения Бога многочисленны, но главным образом их трансцендентная природа скрыта. Как это будет по-английски?

Слушатели: Трансцендентные качества.

#00:16:00#

Шрила Говинда Махарадж: Да! Их трансцендентные качества скрыты главным образом. Качества инкарнации. Но когда они необходимы, эта трансцендентная природа на какое-то время проявляется. И так не раз происходило при жизни Махапрабху. Это произошло в ходе Его диалога с Раманандой [Раем], в играх, которые Он совершал в обществе Нитьянанды [Прабху], Джагадананды [Пандита], Шриваса Пандита, Рагху Пандита, Шачи Деви. В столь многих случаях это происходило. Они видели — эти спутники, эти преданные видели апра̄кр̣та дивйам̇ — трансцендентные деяния Господа. Но такая [божественная] природа внезапно проявлялась. И тогда Махапрабху говорил этим спутникам: «Не следует рассказывать другим о том, что вы увидели». Во многих случаях Он заявлял это.

#00:17:02#

[санскрит]

Однажды на протяжении шестидесяти восьми часов Махапрабху демонстрировал всем Своим преданным, кто есть кто. Кто-то был воплощением Ханумана, кто-то воплощением Шридама, Судама и т. д. [Махапрабху являл,] кто участники навадвипа-лилы, кто они во вриндаван-лиле. Аватар, воплощение Ханумана, слуги Господа Рамачандры — это Мурари Гупта, он воплощение Ханумана и т. д. И Махапрабху показал эти тождества. Махапрабху показал, кто есть ишта-дев — форма Бога, который является объектом поклонения для этих преданных. А в Южной Индии Он явил Себя в качестве высочайшего воплощения Радхи-Кришны. Эту форму, объединенную форму Радхи и Кришны, Он явил Рамананде Раю.

#00:18:45#

ра̄дха̄ кр̣ш̣н̣а-пран̣айа-викр̣тир хла̄динӣ ш́актир асма̄д,
эка̄тма̄на̄в апи бхуви пура̄ деха-бхедам̇ гатау тау
чаитанйа̄кхйам̇ пракат̣ам адхуна̄ тад-двайам̇ чаикйам а̄птам̇,
ра̄дха̄-бха̄ва-дйути-сувалитам̇ науми кр̣ш̣н̣а-сварӯпам[11]

Кр̣ш̣н̣а-сварӯпам — но [это] объединенная форма Радхи и Кришны. Таков Чайтанья Махапрабху.

#00:19:14#

пахиле декхилу̐ тома̄ра саннйа̄си-сварӯпа
эбе тома̄ декхи муни мун̃и ш́йа̄ма-гопа-рӯпа[12]

тома̄ра саммукхе декхи ка̄н̃чана-пан̃ча̄лика̄
та̄н̇ра гаура-ка̄нтйе тома̄ра сарва ан̇га д̣ха̄ка̄[13]

Такова Его природа. Рамананда Рай крайне однозначно, ясно спросил Махапрабху: «Кто это?» На что Махапрабху заявил ему: «Ты очень возвышенный преданный, ты повсюду видишь Кришну!»

#00:19:52#

ра̄йа кахе, — прабху туми чха̄д̣а бха̄ри-бхӯри…

ра̄йа кахе, — прабху туми чха̄д̣а бха̄ри-бхӯри
мора а̄ге ниджа-рӯпа на̄ кариха чури[14]

[Рамананда Рай сказал Махапрабху:] «Ты не в силах скрыть Себя от меня. Так почему Ты пытаешься со мной хитрить?»

И Махапрабху сказал:

#00:20:20#

табе ха̄си’ та̄н̇ре прабху декха̄ила сварӯпа
‘раса-ра̄джа’, ‘маха̄бха̄ва’ — дуи эка рӯпа[15]

декхи’ ра̄ма̄нанда хаила̄ а̄нанде мӯрччхите
дхарите на̄ па̄ре деха, пад̣ила̄ бхӯмите[16]

Увидев эту прекрасную форму [Господа], этот образ, Рамананда Рай упал в обморок. И тогда Махапрабху взял его тело, и когда Рамананда Рай очнулся, он увидел, что рядом с ним пребывает Чайтанья Махапрабху. И Махапрабху сказал ему: «Рай! То, что ты увидел, не рассказывай об этом другим. Я не в силах скрыть Себя от тебя».

#00:21:14#

Раньше я помнил полностью целиком эти строки, но сейчас позабыл. Так или иначе, таким было проявление Махапрабху. Но игры, воплощения [Господа] — вот что я хочу сказать сейчас, следующее: инкарнации и игры воплощений Бога похожи на поведение, на деятельность людей этого мира. Вот это я хотел и хочу сказать. Они выглядят как дела этого мира, как реалии этого мира, но они носят не мирской, не материальный характер, они трансцендентны. Нарасимхадев или Матсья, Курма, Вараха, Вамана — все эти десять типов аватар: даша-аватары. Джаядев Госвами пел эту песню:

#00:22:09#

пралайа-пайодхи-джале дхр̣тава̄н аси ведам̇
вихита-вахитра-чаритрам акхедам
кеш́ава дхр̣та-мӣна-ш́арӣра джайа джагадӣш́а харе[17]

васати даш́ана-ш́икхаре дхаран̣ӣ тава лагна̄
ш́аш́ини калан̇ка-калева нимагна̄
кеш́ава дхр̣та-ш́ӯкара-рӯпа джайа джагадӣш́а харе[18]

кш̣итир иха випулатаре тиш̣т̣хати тава пр̣ш̣т̣хе
дхаран̣и-дхаран̣а-кина-чакра-гариш̣т̣хе
кеш́ава дхр̣та-кӯрма-ш́арира джайа джагадӣш́а харе[19]

#00:22:53#

Это Курма-сварупа и так далее. Джаядев Госвами прославил даша-аватары. Но в священных писаниях сказано это, а именно: существуют многие сотни, многие тысячи аватар Господа. Этот санскритский термин означает тысячи аватар, воплощений Господа. Все они выглядят как нечто материальное. Но их природа иная, не материальная. И сам Кришна дает это представление, дает это понимание Арджуне:

#00:23:29#

джанма карма ча ме дивйам,
эвам̇ йо ветти таттватах̣
тйактва̄ дехам̇ пунар джанма,
наити ма̄м эти со ’рджуна

«Арджуна! — говорит Он. — Тот, кто понимает это, тот, кто понимает эту природу Божественного, тот никогда вновь не родится и не умрет! Тот вновь никогда более не станет жертвой [материальной] волны — не упадет в волну рождения и смерти!»

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж ки джай!

Джай Шри Шри Гуру-Гауранга Гандхарва-Говинда-Сундарджиу ки джай!

Джай Бхагаван Шри Чайтаньядев ки джай!

Шри Чайтанья Сарасват Матх ки джай!

Джай Шрила Гуру Махарадж ки джай!

Харинам-санкиртана ки джай!

Харидас Тхакур ки джай!

Гаура премананде Харибол!

Ачарья Махарадж: Джай Ом Вишнупад Джагад-гуру Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж ки джай!

Всем собравшимся преданным ки джай!

Нитай-Гаура премананде Харибол!

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнила: Лилавати Деви Даси
Редактор: Традиш Дас




1  «В век Кали разумные люди, собираясь вместе, славят Господа и поклоняются Его воплощению, непрестанно поющему имя Кришны. Хотя цвет Его тела не темный, это сам Кришна. С Ним всегда Его личные спутники, слуги, оружие и приближенные» («Шримад-Бхагаватам», 11.5.32).

2  «Два слога (криш и на) не сходят с Его уст. И Он непрестанно в упоении говорит о Кришне» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 3.54).

3  «Безусловно, цвет Его тела не темный. Более того, это значит, что Его тело имеет желтый оттенок» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 3.57).

4  «Шри Чайтанья Махапрабху ответил: „О Санатана, оставь свои уловки. Сейчас просто попытайся понять описание шактьявеша-аватара“» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 20.366).

5  Шри Чайтанья Махапрабху сказал Санатане Госвами: «Если бы, просто призвав смерть, Я мог бы обрести Кришну, тогда Я готов умереть миллионы раз за одну секунду» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 4.55).

6  Деха-тйа̄ге кр̣ш̣н̣а на̄ па̄и, па̄ийе бхаджане / кр̣ш̣н̣а-пра̄птйера упа̄йа кона на̄хи ‘бхакти’ вине — «Знай, что Кришну невозможно обрести, просто избавившись от тела. Обрести Его можно только с помощью служения в преданности. Другого пути не существует» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 4.56).

7  Деха-тйа̄га̄ди йата, саба — тамо-дхарма / тамо-раджо-дхарме кр̣ш̣н̣ера на̄ па̄ийе марма — «Самоубийство и тому подобные деяния, совершаемые под влиянием гуны невежества или же невежества, смешанного со страстью, не позволяют понять, кто такой Кришна» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 4.57).

8  Шри Чайтанья Махапрабху сказал Санатане Госвами: «Джага [Джагадананда Пандит] еще совсем мальчишка, но уже так возгордился, что считает себя вправе давать советы таким, как ты» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 4.158).

9  Шри Чайтанья Махапрабху сказал Санатане Госвами: джагада̄нанда прийа а̄ма̄ра нахе тома̄ хаите / марйа̄да̄-лан̇гхана а̄ми на̄ па̄рон̇ сахите — «Дорогой Санатана, пожалуйста, не думай, что Джагадананда дороже Мне, чем ты. Но Я не могу терпеть, когда преданные нарушают этикет» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 4.166).

10  Господь Кришна сказал Арджуне: «Тот, кто знает божественную природу Моего явления и деяний, никогда больше не рождается в материальном мире. Покинув тело, он достигает Моей вечной обители, о Арджуна» (Бхагавад-гита, 4.9).

11  «Любовные отношения Шри Радхи и Шри Кришны абсолютно духовны и представляют собой проявление внутренней энергии Господа — энергии наслаждения. Хотя Радха и Кришна по Своей сути одно целое, Они навечно предстали в двух образах. Теперь эти божественные личности воссоединились в образе Шри Кришны Чайтаньи. Я склоняюсь перед Ним, ибо Он — сам Кришна, который проникся настроением Шримати Радхарани и обрел цвет Ее тела» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.5).

12  Рамананда Рай сказал Господу Шри Чайтанье Махапрабху: «Сначала я видел Тебя в образе санньяси, а сейчас вижу Тебя как Шьямасундара, мальчика-пастушка» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.268).

13  «Ты похож на золотую куклу, и все Твое тело окутано золотистым сиянием» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.269).

14  «Рамананда Рай ответил: „Дорогой Господь, пожалуйста, оставь эти серьезные речи. Прошу, не прячь от меня Свой истинный облик“» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.278).

15  «Господь Шри Кришна — источник всей радости, а Шримати Радхарани — олицетворение упоительной любви к Богу. Оба Они объединяются в одной личности [Шри Чайтанье Махапрабху]» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.282).

16  «Увидев этот образ, Рамананда Рай от трансцендентного блаженства лишился чувств. Не в силах больше стоять на ногах, он упал на землю» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.283).

17  «О Кешава! Господь Вселенной! Господь Хари, принявший облик рыбы! Слава Тебе! Ты с легкостью был лодкой в облике гигантской рыбы только для того, чтобы защитить Веды, погрузившиеся в бушующее море разрушения» (Шрила Джаядев Госвами. «Шри Дашаватар-стотрам», 1).

18  «О Кешава! Господь Вселенной! Господь Хари, принявший облик вепря! Слава Тебе! Земля, погрузившаяся в океан Гарбходака на дне Вселенной, твердо покоится на кончике Твоего клыка, словно пятнышко на луне» (Шрила Джаядев Госвами. «Шри Дашаватар-стотрам», 3).

19  «О Кешава! Господь Вселенной! Господь Хари, принявший облик черепахи! Слава Тебе! В Твоем воплощении в облике божественной черепахи на Твоей гигантской спине покоится великая гора Мандара, ставшая опорой для пахтания молочного океана. Оттого, что Ты держал огромную гору, на Твоей спине появился большой рубец, что достойно всяческого прославления» (Шрила Джаядев Госвами. «Шри Дашаватар-стотрам», 2).




←  «Ратха-ятра. Господь Джаганнатх — друг падших». Шрила Б. Б. Авадхут Махарадж. 20 июня 2023 года. Калифорния, США ·• Архив новостей •· «Умеренный и естественный рост». Шрила Б. С. Госвами Махарадж. 11 июня 2010 года. Лахта, Санкт-Петербург  →

(стерео)


Процитированные в лекции шлоки:


кр̣ш̣н̣а-варн̣ам̇ твиш̣а̄кр̣ш̣н̣ам̇,
са̄н̇гопа̄н̇га̄стра-па̄рш̣адам
йаджн̃аих̣ сан̇кӣртана-пра̄йаир,
йаджанти хи су-медхасах̣

«В век Кали разумные люди, собираясь вместе, славят Господа и поклоняются Его воплощению, непрестанно поющему имя Кришны. Хотя цвет Его тела не темный, это сам Кришна. С Ним всегда Его личные спутники, слуги, оружие и приближенные» («Шримад-Бхагаватам», 11.5.32).


‘кр̣ш̣н̣а’ эи дуи варн̣а сада̄ йа̄̐ра мукхе
атхава̄, кр̣ш̣н̣аке тин̇хо варн̣е ниджа сукхе

«Два слога (криш и на) не сходят с Его уст. И Он непрестанно в упоении говорит о Кришне» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 3.54).


деха-ка̄нтйе хайа тен̇хо акр̣ш̣н̣а-варан̣а
акр̣ш̣н̣а-варан̣е кахе пӣта-варан̣а

«Безусловно, цвет Его тела не темный. Более того, это значит, что Его тело имеет желтый оттенок» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 3.57).


прабху кахе, — чатура̄ли чха̄д̣а, сана̄тана
ш́актйа̄веш́а̄вата̄рера ш́уна виваран̣а

«Шри Чайтанья Махапрабху ответил: „О Санатана, оставь свои уловки. Сейчас просто попытайся понять описание шактьявеша-аватар“» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 20.366).


сана̄тана, деха-тйа̄ге кр̣ш̣н̣а йади па̄ийе
кот̣и-деха кш̣ан̣еке табе чха̄д̣ите па̄рийе

Шри Чайтанья Махапрабху сказал Санатане Госвами: «Если бы просто призвав смерть, Я мог бы обрести Кришну, тогда Я готов умереть миллионы раз за одну секунду» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 4.55).


деха-тйа̄ге кр̣ш̣н̣а на̄ па̄и, па̄ийе бхаджане
кр̣ш̣н̣а-пра̄птйера упа̄йа кона на̄хи ‘бхакти’ вине

«Знай, что Кришну невозможно обрести, просто избавившись от тела. Обрести Его можно только с помощью служения в преданности. Другого пути не существует» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 4.56).


деха-тйа̄га̄ди йата, саба — тамо-дхарма
тамо-раджо-дхарме кр̣ш̣н̣ера на̄ па̄ийе марма

«Самоубийство и тому подобные деяния, совершаемые под влиянием гуны невежества или же невежества, смешанного со страстью, не позволяют понять, кто такой Кришна» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 4.57).


ка̄лика̄ра бат̣уйа̄ джага̄ аичхе гарвӣ хаила
тома̄-саба̄реха упадеш́а карите ла̄гила

Шри Чайтанья Махапрабху сказал Санатане Госвами: «Джага [Джагадананда Пандит] еще совсем мальчишка, но уже так возгордился, что считает себя вправе давать советы таким, как ты» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 4.158).


джагада̄нанда прийа а̄ма̄ра нахе тома̄ хаите
марйа̄да̄-лан̇гхана а̄ми на̄ па̄рон̇ сахите

Шри Чайтанья Махапрабху сказал Санатане Госвами: «Дорогой Санатана, пожалуйста, не думай, что Джагадананда дороже Мне, чем ты. Но Я не могу терпеть, когда преданные нарушают этикет» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 4.166).


джанма карма ча ме дивйам,
эвам̇ йо ветти таттватах̣
тйактва̄ дехам̇ пунар джанма,
наити ма̄м эти со ’рджуна

Господь Кришна сказал Арджуне: «Тот, кто знает божественную природу Моего явления и деяний, никогда больше не рождается в материальном мире. Покинув тело, он достигает Моей вечной обители, о Арджуна» (Бхагавад-гита, 4.9).


ра̄дха̄ кр̣ш̣н̣а-пран̣айа-викр̣тир хла̄динӣ ш́актир асма̄д,
эка̄тма̄на̄в апи бхуви пура̄ деха-бхедам̇ гатау тау
чаитанйа̄кхйам̇ пракат̣ам адхуна̄ тад-двайам̇ чаикйам а̄птам̇,
ра̄дха̄-бха̄ва-дйути-сувалитам̇ науми кр̣ш̣н̣а-сварӯпам

«Любовные отношения Шри Радхи и Шри Кришны абсолютно духовны и представляют собой проявление внутренней энергии Господа — энергии наслаждения. Хотя Радха и Кришна по Своей сути одно целое, Они навечно предстали в двух образах. Теперь эти божественные личности воссоединились в образе Шри Кришны Чайтаньи. Я склоняюсь перед Ним, ибо Он — сам Кришна, который проникся настроением Шримати Радхарани и обрел цвет Ее тела» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.5).


пахиле декхилу̐ тома̄ра саннйа̄си-сварӯпа
эбе тома̄ декхи муни мун̃и ш́йа̄ма-гопа-рӯпа

Рамананда Рай сказал Господу Шри Чайтанье Махапрабху: «Сначала я видел Тебя в образе санньяси, а сейчас вижу Тебя как Шьямасундара, мальчика-пастушка» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.268).


тома̄ра саммукхе декхи ка̄н̃чана-пан̃ча̄лика̄
та̄н̇ра гаура-ка̄нтйе тома̄ра сарва ан̇га д̣ха̄ка̄

«Ты похож на золотую куклу, и все Твое тело окутано золотистым сиянием» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.269).


ра̄йа кахе, — прабху туми чха̄д̣а бха̄ри-бхӯри
мора а̄ге ниджа-рӯпа на̄ кариха чури

«Рамананда Рай ответил: „Дорогой Господь, пожалуйста, оставь эти серьезные речи. Прошу, не прячь от меня Свой истинный облик“» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.278).


табе ха̄си’ та̄н̇ре прабху декха̄ила сварӯпа
‘раса-ра̄джа’, ‘маха̄бха̄ва’ — дуи эка рӯпа

«Господь Шри Кришна — источник всей радости, а Шримати Радхарани — олицетворение упоительной любви к Богу. Оба Они объединяются в одной Личности [Шри Чайтанье Махапрабху]» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.282).


декхи’ ра̄ма̄нанда хаила̄ а̄нанде мӯрччхите
дхарите на̄ па̄ре деха, пад̣ила̄ бхӯмите

«Увидев этот образ, Рамананда Рай от трансцендентного блаженства лишился чувств. Не в силах больше стоять на ногах, он упал на землю» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.283).


пралайа-пайодхи-джале дхр̣тава̄н аси ведам̇
вихита-вахитра-чаритрам акхедам
кеш́ава дхр̣та-мӣна-ш́арӣра джайа джагадӣш́а харе

«О Кешава! Господь Вселенной! Господь Хари, принявший облик рыбы! Слава Тебе! Ты с легкостью был лодкой в облике гигантской рыбы только для того, чтобы защитить Веды, погрузившиеся в бушующее море разрушения» (Шрила Джаядев Госвами. «Шри Дашаватар-стотрам», 1).


васати даш́ана-ш́икхаре дхаран̣ӣ тава лагна̄
ш́аш́ини калан̇ка-калева нимагна̄
кеш́ава дхр̣та-ш́ӯкара-рӯпа джайа джагадӣш́а харе

«О Кешава! Господь Вселенной! Господь Хари, принявший облик вепря! Слава Тебе! Земля, погрузившаяся в океан Гарбходака на дне Вселенной, твердо покоится на кончике Твоего клыка, словно пятнышко на луне» (Шрила Джаядев Госвами. «Шри Дашаватар-стотрам», 3).


кш̣итир иха випулатаре тиш̣т̣хати тава пр̣ш̣т̣хе
дхаран̣и-дхаран̣а-кина-чакра-гариш̣т̣хе
кеш́ава дхр̣та-кӯрма-ш́арира джайа джагадӣш́а харе

«О Кешава! Господь Вселенной! Господь Хари, принявший облик черепахи! Слава Тебе! В Твоем воплощении в облике божественной черепахи на Твоей гигантской спине покоится великая гора Мандара, ставшая опорой для пахтания молочного океана. Оттого, что Ты держал огромную гору, на Твоей спине появился большой рубец, что достойно всяческого прославления» (Шрила Джаядев Госвами. «Шри Дашаватар-стотрам», 2).


джанма карма ча ме дивйам,
эвам̇ йо ветти таттватах̣
тйактва̄ дехам̇ пунар джанма,
наити ма̄м эти со ’рджуна

Господь Кришна сказал Арджуне: «Тот, кто знает божественную природу Моего явления и деяний, никогда больше не рождается в материальном мире. Покинув тело, он достигает Моей вечной обители, о Арджуна» (Бхагавад-гита, 4.9).



Russian

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж

Игры воплощений Господа кажутся материальными, но их природа трансцендентна

(29 декабря 2006 года. Лондон, Великобритания)

 

Шрила Говинда Махарадж: Санатана Госвами сказал Махапрабху: «Ты идешь во Вриндаван в окружении тысяч людей. Не стоит идти во Вриндаван таким образом, в окружении этих толп». Санатана Госвами сказал Ему, но разве эта мысль не приходила в голову Махапрабху? Он гениален. Если мы станем рассматривать Его в качестве, так сказать, человека, то мы поймем, что Он не мог этого не осознавать. Однако это противоречие разрешимо следующим образом.

#00:00:44#

Рупа и Санатана оба состояли на правительственной службе [у мусульман] и занимали высокие посты и должности. И поэтому царь не препятствовал Махапрабху. У Махапрабху была вера в то, что царь не станет чинить Ему препятствия. Можно сказать, таким было его решение: поскольку Рупа и Санатана были очень дороги царю, то царь не стал бы чинить препятствия проповеднической миссии Махапрабху.

#00:01:24#

Но Санатана Госвами сказал: «Я не могу гарантировать на 100% безопасность этой проповеди, если она зависит только от нас». Поэтому Махапрабху отказался от идеи этого широкомасштабного проповеднического тура. И царь задал вопрос Рупе или Санатане. Кому из них? Рупу или Санатану он спросил?

Слушатели: Рупу.

#00:02:05#

Шрила Говинда Махарадж: Да. Он спросил Рупу: «Что ты думаешь о Шри Чайтаньядеве? Люди говорят, что Он сам Господь Бог — Бхагаван! Каково твое мнение?» И Рупа Госвами отвечал: «Ты [как царь] воплощение Бога! Тебе принадлежит это могущество, его источником является Господь. Сам задумайся, и что скажет твой ум? Какой ответ на этот вопрос он даст? Задумайся и ты получишь ответ!» Так очень разумно Рупа Госвами избежал прямого ответа на вопрос царя. Он заявил ему: «Ты воплощение Бога! Поскольку царь есть воплощение Бога! У тебя есть мощь, позволяющая понять, кто Он!»

#00:03:02#

Рупа Госвами посоветовал царю: «Поразмысли над этим!» «Он Бог! — отвечал царь. — Не стоит чинить препятствия Его миссии». Но Санатана Госвами не мог с легкостью принять эту ситуацию. Он заявил Махапрабху: «Да, сегодня царь Тебя прославляет. Но что будет завтра? Что произойдет, если кто-то на него повлияет, и он изменит свою позицию? Поэтому мне не все равно. Как бы то ни было, не стоит идти во Вриндаван так. Таков мой совет! Здесь, в Бенгалии, я могу контролировать ситуацию, но Ты идешь в Уттар-Прадеш, там Аурангзеб и другие. Они не настроены благосклонно к представителям других религий. Они признают только ислам. Они могут чинить всяческие препятствия».

#00:04:30#

Таково было решение Санатаны Госвами. Санатана Госвами был всегда очень вежлив. Он выражался очень деликатно, но при этом он был прямодушен. Он хотел прямых ответов, прямых вопросов. Несколько раз он задавал прямые вопросы Махапрабху, когда Махапрабху представлял Свою концепцию аватара, кали-юга-аватара, юга-аватара — эту идею. Санатана Госвами прямо заявил Махапрабху: «Кали-юга-аватар пришел!»

#00:05:22#

…йаджн̃аих̣ сан̇кӣртана-пра̄йаир,
йаджанти хи су-медхасах̣

кр̣ш̣н̣а-варн̣ам̇ твиш̣а̄кр̣ш̣н̣ам̇,
са̄н̇гопа̄н̇га̄стра-па̄рш̣адам
йаджн̃аих̣ сан̇кӣртана-пра̄йаир,
йаджанти хи су-медхасах̣[1]

Выше процитированные шлоки — это симптомы и характеристики кали-юга-аватара. И Махапрабху есть сам кр̣ш̣н̣а-варн̣ам̇ твиш̣а̄кр̣ш̣н̣ам̇.

#00:05:56#

‘кр̣ш̣н̣а’ эи дуи варн̣а сада̄ йа̄̐ра мукхе
атхава̄, кр̣ш̣н̣аке тин̇хо варн̣е ниджа сукхе[2]

деха-ка̄нтйе хайа тен̇хо акр̣ш̣н̣а-варан̣а
акр̣ш̣н̣а-варан̣е кахе пӣта-варан̣а[3]

Махапрабху обладает всеми качествами и всей полнотой характеристик кали-юга аватара. И Санатана Госвами сказал это прямо в лицо Махапрабху. «Ты — Он!» И неожиданно прозвучал этот вопрос: «А это уже случилось? Кали-юга-аватар явился?»

#00:06:49#

прабху кахе… сана̄тана… чатура̄ли чха̄д̣а…

прабху кахе… сана̄тана… чатура̄ли чха̄д̣а…

…ш́актйа̄веш́а̄вата̄рера ш́уна виваран̣а

прабху кахе, — чатура̄ли чха̄д̣а, сана̄тана
ш́актйа̄веш́а̄вата̄рера ш́уна виваран̣а[4]

Махапрабху не стал отвечать на этот вопрос. Он заявил ему: «Ты очень разумен! Ты хочешь услышать от Меня ответ! Ты хочешь услышать от Меня, что Я тот самый юга-аватар? Это нехорошо с твоей стороны! Я принимаю твой разум, Я отдаю ему должное, но не подобает ставить Меня в такое положение!»

#00:07:52#

Хорошо! Сейчас я говорю о шактьявеша-аватаре, [о том,] каковы [его] симптомы, как он приходит и так далее, и так далее.

#00:08:01#

прабху кахе, — чатура̄ли чха̄д̣а, сана̄тана
ш́актйа̄веш́а̄вата̄рера ш́уна виваран̣а

Харе Кришна!

Санатана Госвами всегда очень прям с Махапрабху. И Махапрабху очень прям, прямолинеен и прямодушен с Санатаной Госвами. Однажды кожа Санатаны Госвами покрылась язвами из-за того, что он пил зараженную и грязную воду в джунглях. И Махапрабху каждый день обнимал Санатану Госвами. Санатана Госвами понимал: «Каждый день Махапрабху обнимает меня. А я страдаю этим кожным заболеванием. Что мне делать? Это оскорбительно по отношению к Нему. И я, — решил Санатана Госвами, — желаю умереть. Я покину это тело перед Джаганнатхом и Махапрабху — у Них на глазах я брошусь под колеса колесницы Господа Джаганнатха. И так я расстанусь с телом».

#00:09:42#

Но Махапрабху понимал мысли Санатаны Госвами и сказал ему: «Санатана Госвами! Разве это тело принадлежит тебе? Нет! Оно принадлежит Мне! Я доверил тебе это тело, а ты желаешь его потерять, утратить его. Не считай его своим! Оно принадлежит Мне!»

#00:10:10#

сана̄тана, деха-тйа̄ге кр̣ш̣н̣а йади па̄ийе
кот̣и-деха кш̣ан̣еке табе чха̄д̣ите па̄рийе[5]

деха-тйа̄ге кр̣ш̣н̣а на̄ па̄и, па̄ийе бхаджане…[6]

деха-тйа̄га̄ди йата, саба — тамо-дхарма…[7]

Многое сказал Махапрабху Санатане Госвами в ходе того разговора, и Санатана Госвами с ним согласился, [он] сказал: «Да! Таковы мои чувства, поскольку каждый день Ты обнимаешь меня, и каждый день Твое тело оскверняется от соприкосновения с моим телом».

#00:11:00#

На что Махапрабху ему ответил: «Я так не считаю. Я считаю, что твое тело — апракрита, трансцендентно!» Как будет на английском апракрита?

Слушатели: За пределами мирского, материального.

Шрила Говинда Махарадж: Трансцендентное?

Слушатели: Да.

#00:11:18#

Шрила Говинда Махарадж: «Твое тело трансцендентное, [так] Я считаю. Несомненно, ты заболел этой болезнью, но Кришна тем самым устраивает испытания Мне, проверяет Меня, как Я поступлю, правильно или неправильно. Но Я знаю, что твое тело трансцендентно!» И Махапрабху вновь обнял Санатану Госвами, и болезнь прошла, исчезла. До этого Харидас Тхакур напомнил Махапрабху, сказав: «Ты всесилен! Ты избавил Випру в Южной Индии от его болезни». Но Махапрабху не слушал. Он обнял Санатану, и болезнь ушла. Такова воля Махапрабху, так она проявляет себя, таким образом.

#00:12:27#

Так или иначе, Махапрабху зависит от разума Санатаны Госвами, и, по крайней мере, Он продемонстрировал это, когда Джагадананда Пандит атаковал Санатану Госвами, напал на него. Он сказал Санатане: «Ты должен вернуться во Вриндаван. Это беспокойство для твоего ума и беспокойство, я думаю, для Махапрабху. Ты думаешь, что это беспокойство, и ты ступай обратно во Вриндаван!» И Махапрабху, услышав о том, что случилось, отругал Джагадананду.

#00:13:20#

ка̄лика̄ра бат̣уйа̄ джага̄ аичхе гарвӣ хаила
тома̄-саба̄реха упадеш́а карите ла̄гила[8]

джагада̄нанда прийа а̄ма̄ра нахе тома̄ хаите…[9]

«Я не в силах терпеть ситуацию, когда ты посягаешь на престиж и высокое положение других преданных», — Джагадананда был гораздо младше. «Санатана, ты советуешь Мне. Как он смеет давать советы тебе? Он глупый мальчик». Но Санатана сказал: «Теперь я понимаю, насколько дорог для Тебя Джагадананда!» И Махапрабху заявил: «Я не в силах терпеть его поведение! Ты Мой советник. Джагадананда не смеет давать советы тебе», — сказал Он Санатане.

#00:14:30#

В действительности все воплощения Господа, их активность, их деятельность похожи на поступки и на деятельность людей этого мира, но их деяния не носят материальный характер. Кришна говорит в Шримад Бхагавад-гите:

#00:14:47#

джанма карма ча ме дивйам,
эвам̇ йо ветти таттватах̣
тйактва̄ дехам̇ пунар джанма,
наити ма̄м эти со ’рджуна[10]

«Мое рождение и Моя деятельность в этом мире — все это трансцендентно! Все это не носит материальный, мирской характер, но выглядит [внешне] как деяния этого мира». Поэтому это явление зовется апракрита. Этот термин использует Вишванатх Чакраварти Тхакур — дивйам̇ апра̄кр̣та ити… Так или иначе, таково объяснение.

#00:15:48#

Воплощения Бога многочисленны, но главным образом их трансцендентная природа скрыта. Как это будет по-английски?

Слушатели: Трансцендентные качества.

#00:16:00#

Шрила Говинда Махарадж: Да! Их трансцендентные качества скрыты главным образом. Качества инкарнации. Но когда они необходимы, эта трансцендентная природа на какое-то время проявляется. И так не раз происходило при жизни Махапрабху. Это произошло в ходе Его диалога с Раманандой [Раем], в играх, которые Он совершал в обществе Нитьянанды [Прабху], Джагадананды [Пандита], Шриваса Пандита, Рагху Пандита, Шачи Деви. В столь многих случаях это происходило. Они видели — эти спутники, эти преданные видели апра̄кр̣та дивйам̇ — трансцендентные деяния Господа. Но такая [божественная] природа внезапно проявлялась. И тогда Махапрабху говорил этим спутникам: «Не следует рассказывать другим о том, что вы увидели». Во многих случаях Он заявлял это.

#00:17:02#

[санскрит]

Однажды на протяжении шестидесяти восьми часов Махапрабху демонстрировал всем Своим преданным, кто есть кто. Кто-то был воплощением Ханумана, кто-то воплощением Шридама, Судама и т. д. [Махапрабху являл,] кто участники навадвипа-лилы, кто они во вриндаван-лиле. Аватар, воплощение Ханумана, слуги Господа Рамачандры — это Мурари Гупта, он воплощение Ханумана и т. д. И Махапрабху показал эти тождества. Махапрабху показал, кто есть ишта-дев — форма Бога, который является объектом поклонения для этих преданных. А в Южной Индии Он явил Себя в качестве высочайшего воплощения Радхи-Кришны. Эту форму, объединенную форму Радхи и Кришны, Он явил Рамананде Раю.

#00:18:45#

ра̄дха̄ кр̣ш̣н̣а-пран̣айа-викр̣тир хла̄динӣ ш́актир асма̄д,
эка̄тма̄на̄в апи бхуви пура̄ деха-бхедам̇ гатау тау
чаитанйа̄кхйам̇ пракат̣ам адхуна̄ тад-двайам̇ чаикйам а̄птам̇,
ра̄дха̄-бха̄ва-дйути-сувалитам̇ науми кр̣ш̣н̣а-сварӯпам[11]

Кр̣ш̣н̣а-сварӯпам — но [это] объединенная форма Радхи и Кришны. Таков Чайтанья Махапрабху.

#00:19:14#

пахиле декхилу̐ тома̄ра саннйа̄си-сварӯпа
эбе тома̄ декхи муни мун̃и ш́йа̄ма-гопа-рӯпа[12]

тома̄ра саммукхе декхи ка̄н̃чана-пан̃ча̄лика̄
та̄н̇ра гаура-ка̄нтйе тома̄ра сарва ан̇га д̣ха̄ка̄[13]

Такова Его природа. Рамананда Рай крайне однозначно, ясно спросил Махапрабху: «Кто это?» На что Махапрабху заявил ему: «Ты очень возвышенный преданный, ты повсюду видишь Кришну!»

#00:19:52#

ра̄йа кахе, — прабху туми чха̄д̣а бха̄ри-бхӯри…

ра̄йа кахе, — прабху туми чха̄д̣а бха̄ри-бхӯри
мора а̄ге ниджа-рӯпа на̄ кариха чури[14]

[Рамананда Рай сказал Махапрабху:] «Ты не в силах скрыть Себя от меня. Так почему Ты пытаешься со мной хитрить?»

И Махапрабху сказал:

#00:20:20#

табе ха̄си’ та̄н̇ре прабху декха̄ила сварӯпа
‘раса-ра̄джа’, ‘маха̄бха̄ва’ — дуи эка рӯпа[15]

декхи’ ра̄ма̄нанда хаила̄ а̄нанде мӯрччхите
дхарите на̄ па̄ре деха, пад̣ила̄ бхӯмите[16]

Увидев эту прекрасную форму [Господа], этот образ, Рамананда Рай упал в обморок. И тогда Махапрабху взял его тело, и когда Рамананда Рай очнулся, он увидел, что рядом с ним пребывает Чайтанья Махапрабху. И Махапрабху сказал ему: «Рай! То, что ты увидел, не рассказывай об этом другим. Я не в силах скрыть Себя от тебя».

#00:21:14#

Раньше я помнил полностью целиком эти строки, но сейчас позабыл. Так или иначе, таким было проявление Махапрабху. Но игры, воплощения [Господа] — вот что я хочу сказать сейчас, следующее: инкарнации и игры воплощений Бога похожи на поведение, на деятельность людей этого мира. Вот это я хотел и хочу сказать. Они выглядят как дела этого мира, как реалии этого мира, но они носят не мирской, не материальный характер, они трансцендентны. Нарасимхадев или Матсья, Курма, Вараха, Вамана — все эти десять типов аватар: даша-аватары. Джаядев Госвами пел эту песню:

#00:22:09#

пралайа-пайодхи-джале дхр̣тава̄н аси ведам̇
вихита-вахитра-чаритрам акхедам
кеш́ава дхр̣та-мӣна-ш́арӣра джайа джагадӣш́а харе[17]

васати даш́ана-ш́икхаре дхаран̣ӣ тава лагна̄
ш́аш́ини калан̇ка-калева нимагна̄
кеш́ава дхр̣та-ш́ӯкара-рӯпа джайа джагадӣш́а харе[18]

кш̣итир иха випулатаре тиш̣т̣хати тава пр̣ш̣т̣хе
дхаран̣и-дхаран̣а-кина-чакра-гариш̣т̣хе
кеш́ава дхр̣та-кӯрма-ш́арира джайа джагадӣш́а харе[19]

#00:22:53#

Это Курма-сварупа и так далее. Джаядев Госвами прославил даша-аватары. Но в священных писаниях сказано это, а именно: существуют многие сотни, многие тысячи аватар Господа. Этот санскритский термин означает тысячи аватар, воплощений Господа. Все они выглядят как нечто материальное. Но их природа иная, не материальная. И сам Кришна дает это представление, дает это понимание Арджуне:

#00:23:29#

джанма карма ча ме дивйам,
эвам̇ йо ветти таттватах̣
тйактва̄ дехам̇ пунар джанма,
наити ма̄м эти со ’рджуна

«Арджуна! — говорит Он. — Тот, кто понимает это, тот, кто понимает эту природу Божественного, тот никогда вновь не родится и не умрет! Тот вновь никогда более не станет жертвой [материальной] волны — не упадет в волну рождения и смерти!»

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж ки джай!

Джай Шри Шри Гуру-Гауранга Гандхарва-Говинда-Сундарджиу ки джай!

Джай Бхагаван Шри Чайтаньядев ки джай!

Шри Чайтанья Сарасват Матх ки джай!

Джай Шрила Гуру Махарадж ки джай!

Харинам-санкиртана ки джай!

Харидас Тхакур ки джай!

Гаура премананде Харибол!

Ачарья Махарадж: Джай Ом Вишнупад Джагад-гуру Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж ки джай!

Всем собравшимся преданным ки джай!

Нитай-Гаура премананде Харибол!

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнила: Лилавати Деви Даси
Редактор: Традиш Дас




[1] «В век Кали разумные люди, собираясь вместе, славят Господа и поклоняются Его воплощению, непрестанно поющему имя Кришны. Хотя цвет Его тела не темный, это сам Кришна. С Ним всегда Его личные спутники, слуги, оружие и приближенные» («Шримад-Бхагаватам», 11.5.32).

[2] «Два слога (криш и на) не сходят с Его уст. И Он непрестанно в упоении говорит о Кришне» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 3.54).

[3] «Безусловно, цвет Его тела не темный. Более того, это значит, что Его тело имеет желтый оттенок» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 3.57).

[4] «Шри Чайтанья Махапрабху ответил: „О Санатана, оставь свои уловки. Сейчас просто попытайся понять описание шактьявеша-аватара“» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 20.366).

[5] Шри Чайтанья Махапрабху сказал Санатане Госвами: «Если бы, просто призвав смерть, Я мог бы обрести Кришну, тогда Я готов умереть миллионы раз за одну секунду» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 4.55).

[6] Деха-тйа̄ге кр̣ш̣н̣а на̄ па̄и, па̄ийе бхаджане / кр̣ш̣н̣а-пра̄птйера упа̄йа кона на̄хи ‘бхакти’ вине — «Знай, что Кришну невозможно обрести, просто избавившись от тела. Обрести Его можно только с помощью служения в преданности. Другого пути не существует» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 4.56).

[7] Деха-тйа̄га̄ди йата, саба — тамо-дхарма / тамо-раджо-дхарме кр̣ш̣н̣ера на̄ па̄ийе марма — «Самоубийство и тому подобные деяния, совершаемые под влиянием гуны невежества или же невежества, смешанного со страстью, не позволяют понять, кто такой Кришна» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 4.57).

[8] Шри Чайтанья Махапрабху сказал Санатане Госвами: «Джага [Джагадананда Пандит] еще совсем мальчишка, но уже так возгордился, что считает себя вправе давать советы таким, как ты» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 4.158).

[9] Шри Чайтанья Махапрабху сказал Санатане Госвами: джагада̄нанда прийа а̄ма̄ра нахе тома̄ хаите / марйа̄да̄-лан̇гхана а̄ми на̄ па̄рон̇ сахите — «Дорогой Санатана, пожалуйста, не думай, что Джагадананда дороже Мне, чем ты. Но Я не могу терпеть, когда преданные нарушают этикет» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 4.166).

[10] Господь Кришна сказал Арджуне: «Тот, кто знает божественную природу Моего явления и деяний, никогда больше не рождается в материальном мире. Покинув тело, он достигает Моей вечной обители, о Арджуна» (Бхагавад-гита, 4.9).

[11] «Любовные отношения Шри Радхи и Шри Кришны абсолютно духовны и представляют собой проявление внутренней энергии Господа — энергии наслаждения. Хотя Радха и Кришна по Своей сути одно целое, Они навечно предстали в двух образах. Теперь эти божественные личности воссоединились в образе Шри Кришны Чайтаньи. Я склоняюсь перед Ним, ибо Он — сам Кришна, который проникся настроением Шримати Радхарани и обрел цвет Ее тела» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.5).

[12] Рамананда Рай сказал Господу Шри Чайтанье Махапрабху: «Сначала я видел Тебя в образе санньяси, а сейчас вижу Тебя как Шьямасундара, мальчика-пастушка» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.268).

[13] «Ты похож на золотую куклу, и все Твое тело окутано золотистым сиянием» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.269).

[14] «Рамананда Рай ответил: „Дорогой Господь, пожалуйста, оставь эти серьезные речи. Прошу, не прячь от меня Свой истинный облик“» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.278).

[15] «Господь Шри Кришна — источник всей радости, а Шримати Радхарани — олицетворение упоительной любви к Богу. Оба Они объединяются в одной личности [Шри Чайтанье Махапрабху]» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.282).

[16] «Увидев этот образ, Рамананда Рай от трансцендентного блаженства лишился чувств. Не в силах больше стоять на ногах, он упал на землю» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.283).

[17] «О Кешава! Господь Вселенной! Господь Хари, принявший облик рыбы! Слава Тебе! Ты с легкостью был лодкой в облике гигантской рыбы только для того, чтобы защитить Веды, погрузившиеся в бушующее море разрушения» (Шрила Джаядев Госвами. «Шри Дашаватар-стотрам», 1).

[18] «О Кешава! Господь Вселенной! Господь Хари, принявший облик вепря! Слава Тебе! Земля, погрузившаяся в океан Гарбходака на дне Вселенной, твердо покоится на кончике Твоего клыка, словно пятнышко на луне» (Шрила Джаядев Госвами. «Шри Дашаватар-стотрам», 3).

[19] «О Кешава! Господь Вселенной! Господь Хари, принявший облик черепахи! Слава Тебе! В Твоем воплощении в облике божественной черепахи на Твоей гигантской спине покоится великая гора Мандара, ставшая опорой для пахтания молочного океана. Оттого, что Ты держал огромную гору, на Твоей спине появился большой рубец, что достойно всяческого прославления» (Шрила Джаядев Госвами. «Шри Дашаватар-стотрам», 2).


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | WIKI | Вьяса-пуджа
Пожертвования