«Гуру — духовный эксперт. Имена Панча-таттва-мантры». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. 1 октября 2006 года. Лахта, Санкт-Петербург



(стерео)


Процитированные в лекции шлоки: 

ва̄н̃чха̄-калпатарубхйаш́ ча кр̣па̄-синдхубхйа эва ча
патита̄на̄м̇ па̄ванебхйо ваиш̣н̣авебхйо намо намах̣

«В благоговении я склоняюсь к святым стопам великих вайшнавов, которые, подобно деревьям желаний, могут удовлетворить все желания преданных Господа. Их можно сравнить с безбрежным океаном беспричинной милости, поскольку они спасают от страданий мирского существования падшие души. Я выражаю им свое глубокое почтение». 

джӣвера ‘сварӯпа’ хайа — кр̣ш̣н̣ера ‘нитйа-да̄са’
кр̣ш̣н̣ера ‘тат̣астха̄-ш́акти’ ‘бхеда̄бхеда прака̄ш́а’

«Естественное предназначение живого существа — вечно служить Кришне, ибо живое существо относится к пограничной энергии Кришны» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 20.108). 

ш́раванам̇ кӣртанам̇ виш̣н̣ох̣
смаранам̇ па̄да-севанам
арчанам̇ ванданам̇ да̄сйам̇
сакхйам а̄тма-ниведанам

Махарадж Прахлада сказал: «Слушать трансцендентное святое имя Господа Вишну и описания Его облика, качеств, окружения и деяний, рассказывать и помнить о них, служить лотосоподобным стопам Господа, поклоняться Ему [используя атрибуты шестнадцати видов], возносить Господу молитвы, быть Его слугой, считать Его своим лучшим другом и всего себя отдавать Господу [то есть служить Ему телом, умом и речью — таковы девять методов чистого служения в преданности]» («Шримад-Бхагаватам», 7.5.23). 

ом̇ аджн̃а̄на-тимира̄ндхасйа джн̃а̄на̄н̃джана-ш́ала̄кайа̄
чакш̣ур унмилитам̇ йена тасмаи ш́рӣ-гураве намах̣

«Умастив мои глаза целительным бальзамом самбандха-гьяны, правильного восприятия окружающего мира, духовный учитель пробудил мое внутреннее видение и вывел меня из тьмы невежества, подарив надежду. В глубоком почтении я склоняюсь перед Шри Гурудевом». 

ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-чаитанйа прабху нитйа̄нанда
ш́рӣ-адваита гада̄дхара ш́рӣва̄са̄ди гаура-бхакта-вр̣нда

(Панча-таттва-мантра) 

ш́рӣ-чаитанйа нитйа̄нанда ш́рӣ адваита-чандра
гада̄дхара ш́рӣва̄са̄ди гаура-бхакта-вр̣нда

(Поэтическая вариация панча-таттва-мантры, написанная Шрилой Б. Р. Шридхаром Махараджем) 

харер на̄ма, харер на̄ма харер на̄маива кевалам
калау на̄стй эва на̄стй эва на̄стй эва гатир анйатха̄

«Только имя Хари, имя Хари, имя Хари! Воистину в эпоху Кали нет, нет, нет иного пути» («Брихан-Нарадия-пурана» (38.126), «Шри Чайтанья-чаритамрита» (Ади-лила, 7.76; 17.21; Мадхья-лила, 6.242)). 

нр̣сим̇ха ва̄мана, ш́рӣ-мадхусӯдана,
      браджендра-нандана ш́йа̄ма
путана̄-гха̄тана, каит̣абха-ш́а̄тана,
          джайа да̄ш́аратхи-ра̄ма

«Господь Хари воплотился, как получеловек, полулев, Нрисимха. Он явился как карлик-брахман по имени Упендра, сразивший демона Мадху. Он — возлюбленный сын царя Враджи Нанды Махараджа, а Его тело темного цвета. Он поверг ведьму Путану и уничтожил демона Кайтабху. Cлава Господу Хари, явившемуся как Господь Рама, сын царя Дашаратхи!» («Вибхавари шеша», 2). 

‘дайа̄л нита̄и чаитанйа’ бо’ле на̄ч ре а̄ма̄р ман
         на̄ч ре а̄ма̄р ман, на̄ч ре а̄ма̄р ман

«Мой ум, танцуй! Мой ум, танцуй! Мой ум, молю тебя, танцуй, воспевая „дайа̄л нита̄и чаитанйа!“» (Шрила Бхактивинод Тхакур. «Даял Нитай Чайтанья», 1). 

(эмон дайа̄л то на̄и хе, ма̄р кхейе према дей)
(табе) апара̄дха дӯре джа̄бе, па̄бе прем-дхан
               (апара̄дхера-бича̄ра то на̄и хе)
такхон кр̣ш̣н̣а-на̄ме ручи хабе, гхучибе бандхан

«Нигде не встретишь ты большей милости, чем у Нитьянанды Прабху. Джагай и Мадхай причинили Ему боль, но, несмотря на это, Он одарил их божественной любовью. Когда и ты избавишься от оскорблений, то обретешь любовь к Богу. Но при повторении имен Чайтаньи и Нитьянанды оскорбления не принимаются в расчет. Вкусив однажды сладость святого имени Кришны, ты освободишься от рабства этого мира» (Шрила Бхактивинод Тхакур. «Даял Нитай Чайтанья», 2). 

гуру кр̣ш̣н̣а-рӯпа хана ш́а̄стрера прама̄н̣е
гуру-рӯпе кр̣ш̣н̣а кр̣па̄ карена бхакта-ган̣е

«Шастры учат нас, что Шри Гуру неотличен от Кришны. Кришна в форме Гуру благословляет удачливых преданных» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.45).


Запись лекции с переводом Шрилы Б. Б. Авадхута Махараджа
и транскрипция к ней доступны по ссылке.


Russian

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж

Гуру — духовный эксперт.
Имена Панча-таттва-мантры

(1 октября 2006 года. Лахта, Санкт-Петербург)


ва̄н̃чха̄-калпатарубхйаш́ ча кр̣па̄-синдхубхйа эва ча
патита̄на̄м̇ па̄ванебхйо ваиш̣н̣авебхйо намо намах̣[1]

#00:00:13#

Милостью Господа Кришны здесь мы в настоящее время находимся и совместно пытаемся обсуждать сознание Кришны. В действительности мы глубоко погружены в иллюзорную окружающую среду и постоянно вовлечены в самонаслаждение, да, в наслаждение себя. На самом деле Махапрабху сказал: «Мы все дживы, души, являемся индивидуальными существами, у нас есть определенный долг, который мы должны выполнять».

джӣвера ‘сварӯпа’ хайа — кр̣ш̣н̣ера ‘нитйа-да̄са’
кр̣ш̣н̣ера ‘тат̣астха̄-ш́акти’ ‘бхеда̄бхеда прака̄ш́а’[2]

#00:01:09#

Это главное ключевое тождество дживы, души. Но когда мы покрыты, окутаны иллюзорной окружающей средой, мы забываем наше духовное существо и существование. Поэтому нас постоянно подталкивают священные писания. Трансцендентные знания всегда подталкивают нас. Нам подсказывают: то, что ты получаешь, обретаешь в этом мире, не есть твоя истинная активность, истинная пища и т. д. Ты нуждаешься в том, чтобы вернуть, восстановить свое изначальное, подлинное положение, и для того, чтобы это сделать, необходимо совершать определенную деятельность, которая крайне существенна.

Существует девять типов такой деятельности:

#00:02:18#

ш́раванам̇ кӣртанам̇ виш̣н̣ох̣
смаранам̇ па̄да-севанам
арчанам̇ ванданам̇ да̄сйам̇
сакхйам а̄тма-ниведанам[3]

Девять типов практики. Они помогут нам восстановить наше изначальное духовное положение. Что бы ты ни хотел знать о своем духовном положении, о природе духовного мира, о природе духовной деятельности, — всегда в поисках ответов на эти вопросы необходимо обсуждать эти темы со знатоком. Обсуждать с ним, как можно этого достичь в этом материальном мире. Если мы хотим обрести некое знание, нам необходимо обратиться к эксперту с тем, чтобы его получить. И это справедливо в отношение духовного мира — необходимо обретать это знание, получать его от эксперта, что позволит нам занять наше истинное положение. Любой, кто хочет быть полон этого духовного знания, любой, кто хочет быть исполнен этого знания, должен прибегнуть к помощи Гуру или общества вайшнавов, которые являются экспертами и знатоками этих духовных истин.

#00:03:41#

О чем говорит та пранама-мантра, которую мы декламируем?

ом̇ аджн̃а̄на-тимира̄ндхасйа джн̃а̄на̄н̃джана-ш́ала̄кайа̄
чакш̣ур унмилитам̇ йена тасмаи ш́рӣ-гураве намах̣[4]

Смысл этой пранама-мантры таков — то, что я знаю, то, чем я занимаюсь, во что я вовлечен, моя деятельность в этом материальном мире — все это совершается и пребывает в границах иллюзорной окружающей среды, внутри некоего темного мира. И речь идет о том, чтобы переместиться из этой темной атмосферы в атмосферу света. Это необходимо. Мы все пытаемся идти в этом направлении. И мы также в разных масштабах, по-разному, скромным образом или великим, так или иначе, мы идем этим путем. Так или иначе, мы нуждаемся в том, чтобы достичь самореализации. Реализовать себя и обрести трансцендентные знания. Мы стремимся к этому и прилагаем усилия. Но в целом мы понимаем — необходимо прогрессировать. Наша ситуация должна развиваться, прогрессировать в духовном измерении.

#00:05:05#

Если у вас есть краткие вопросы, вы можете задавать. Я постараюсь на них ответить, хотя мой английский плох. У меня есть прекрасный шанс благодаря Шрипаду Авадхуту Махараджу, Шрипаду Джанардану Махараджу — они знатоки английского языка, и, что бы я ни говорил, они могут усовершенствовать мои речи. Если у вас есть короткие вопросы, вы можете их задавать, и я постараюсь вкратце на них ответить.

#00:05:44#

Авадхут Махарадж: У меня есть вопрос.

Шрила Говинда Махарадж: Очень хорошо.

Авадхут Махарадж: Я слышал о том, что после того, как Махапрабху покинул этот мир, в те времена существовали две версии Панча-таттва-мантры.

ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-чаитанйа прабху нитйа̄нанда
ш́рӣ-адваита гада̄дхара ш́рӣва̄са̄ди гаура-бхакта-вр̣нда

Эта версия. И также иная версия. Я слышал запись речей Шрилы Гуру Махараджа, который говорил о существовании другой версии Панча-таттва-мантры. В этой версии вместо Шриваса присутствовало другое имя. Не могли бы вы рассказать об этом что-то?

#00:06:28#

Шрила Говинда Махарадж: Я не могу точно припомнить, но возможно в поэтических произведениях Панча-таттва-мантра присутствовала в видоизмененной форме. Возможно, на страницах «Чайтанья Бхагаваты» и «Чайтанья-чаритамриты», в этих двух аутентичных, достоверных священных писаниях о Махапрабху. В поэтической форме мантра может меняться, но Панча-таттва-мантра совершенна.

Пять личностей — Шри Кришна Чайтанья Махапрабху, затем Нитьянанда Прабху, третий — Адвайта Прабху, Гададхар — четвертая личность, который фигурирует в этой мантре, пятая личность — Шривас Прабху, который пришел впоследствии. Панча-таттва значит пять возвышенных личностей, которые распространяют сознание Кришны в этом мире. Главные из них — Махапрабху и Нитьянанда Прабху, Адвайта Прабху и Гададхар плюс Шривас — пять ключевых личностей, которые распространяют харинам-саркиртанам в этом мире.

харер на̄ма, харер на̄ма харер на̄маива кевалам
калау на̄стй эва на̄стй эва на̄стй эва гатир анйатха̄[5]

То, о чем говорил Махапрабху. И мы, прежде чем повторять, воспевать Харе Кришна маха-мантру, вспоминаем этих личностей. Их милостью маха-мантра низошла из трансцендентного мира в материальный. И никакой перемены в этой мантре нет, но в поэтической форме последняя строка могла меняться.

#00:08:11#

Авадхут Махарадж: А есть ли такая версия, где вместо Шриваса фигурировал бы кто-то другой?

Шрила Говинда Махарадж: Нет.

ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-чаитанйа прабху нитйа̄нанда
ш́рӣ-адваита гада̄дхара ш́рӣва̄са̄ди гаура-бхакта-вр̣нда

Нет иных версий.

Шруташрава Прабху: Гуру Махарадж написал:

ш́рӣ-чаитанйа нитйа̄нанда ш́рӣ адваита-чандра
гада̄дхара ш́рӣва̄са̄ди гаура-бхакта-вр̣нда

Шрила Говинда Махарадж: Как?

Шруташрава Прабху:

ш́рӣ-чаитанйа нитйа̄нанда ш́рӣ адваита-чандра
гада̄дхара ш́рӣва̄са̄ди гаура-бхакта-вр̣нда

Шрила Говинда Махарадж: Это просто представлено, изложено.

Шруташрава Прабху:

ш́рӣ-чаитанйа нитйа̄нанда ш́рӣ адваита-чандра
гада̄дхара ш́рӣва̄са̄ди гаура-бхакта-вр̣нда

Шрила Говинда Махарадж: Присутствует в «Хари харайе», в «Нама-санкиртане», — в этой песне также.

Когда речь идет о поэзии, то незначительные изменения возможны, но личности, фигурирующие в мантре, остаются неизменными:

ш́рӣ-чаитанйа нитйа̄нанда ш́рӣ адваита-чандра
гада̄дхара ш́рӣва̄са̄ди гаура-бхакта-вр̣нда

#00:09:30#

Это очень просто и выразительно, прекрасно. Теперь я вспомнил. Это ясно и недвусмысленно:

ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-чаитанйа прабху нитйа̄нанда…

Первая строка — два имени.

…ш́рӣ адваита гада̄дхара ш́рӣва̄са̄ди гаура-бхакта-вр̣нда

Эта версия несколько расширенная. Поэтическая форма хороша, но не совершенна, поскольку четырнадцать слогов, когда речь идет об этом поэтическом размере. В каждой строке должно быть определенное число слогов. В данном же случае это не так, то есть присутствуют дополнительные слоги. Гуру Махарадж исправил, хотя нельзя сказать, что это исправление, изменение. Он исправил поэтический стиль.

Шруташрава Прабху: Я знаю об этом, поскольку вы мне это и объяснили, что Гуру Махарадж исправил размер ради использования в киртане.

#00:11:05#

Шрила Говинда Махарадж: Я говорю, мы говорим, что это мантра, и на то есть причины, почему мы говорим мантры. Эта мантра не присутствует в старинных священных писаниях. Мантра есть мантра! Мантра — это звук, памятуя который, мы обретаем освобождение. Манаса трайате — значит освобождение, которое приходит благодаря памятованию. Поэтому мы называем данную формулу — мантра. Нельзя сказать, что это неправильное определение, но эта мантра нигде не записана, кроме «Чайтанья-чаритамриты» и «Чайтанья Бхагаватам».

Шрила Бхактивинод Тхакур сказал: «Когда мы воспеваем кришна-нам:

нр̣сим̇ха ва̄мана, ш́рӣ-мадхусӯдана,
      браджендра-нандана ш́йа̄ма
путана̄-гха̄тана, каит̣абха-ш́а̄тана,
          джайа да̄ш́аратхи-ра̄ма[6]

#00:12:18#

— эти имена или другие имена Господа, то Господь является в этих именах!» Но присутствует опасность в этих именах совершения оскорблений. А когда мы призываем имена Махапрабху и Господа Нитьянанды, опасность совершить оскорбление становится незначительной. Поэтому Бхактивинод говорит, что оскорбления невозможны тогда, когда ты призываешь имена Нитая и Чайтаньи.

Гуру Махарадж приводил этот пример. Если взять связку листьев, сто листьев, и пронзить эту толстую связку листьев иглой, то игла пронзает эти листья последовательно с разницей во времени, но в практическом смысле это происходит моментально и одновременно. И имена Нитая и Чайтаньи подобны этому. Несомненно, какая-то опасность совершения оскорблений остается, но она незначительна, объяснял Шрила Гуру Махарадж. Поэтому при воспевании Харе-Кришна маха-мантры необходима осторожность. А когда мы воспеваем имена Махапрабху и Господа Нитьянанды, то опасность оскорблений нивелируется.

#00:14:00#

‘дайа̄л нита̄и чаитанйа’ бо’ле на̄ч ре а̄ма̄р ман
           на̄ч ре а̄ма̄р ман, на̄ч ре а̄ма̄р ман[7]

…апара̄дха дӯре джа̄бе, па̄бе прем-дхан…[8]

Бхактивинод Тхакур говорит об этом. Здесь нет вопроса апарадхи, оскорблений: воспевай имя с верой и любовью, и ты обретешь благо. Когда ты воспеваешь имена Нитая и Чайтаньи, то естественным образом они явят Харе-Кришна маха-мантру в твоем сердце и ты обретешь привязанность, любовь. Твоя вера укрепится, если ты станешь призывать и воспевать имена Нитая и Чайтаньи, то есть имена Махапрабху и Господа Нитьянанды. И ты обретешь служение во Вриндаване, служение Шри Шри Радхе и Кришне. Так сказал Бхактивинод Тхакур в [этой] песне. Мы эту песню в Навадвипе поем каждый день. Есть вопрос!

#00:15:16#

Субхада Диди: Мы слышали, что Гуру — это воплощение милости от Верховного Господа. Также мы слышали, что Гуру — это воплощение совести, то есть внутренний голос некий. А какое понимание более приближено к реальности?

Шрила Говинда Махарадж: Чайтья-гуру означает следующее. Если ум человека чист, то он может получать советы изнутри. Это явление зовется чайтья-гуру. Благодаря чистому уму можно получать чистые советы. В действительности возможность слышать этот совет свыше, этот внутренний голос, доступный для дживы, души, мы зовем это явление чайтья-гуру. Если я делаю что-то неправильное, то я чувствую, что это неправильно. И пытаюсь исправиться. Временами я не исправляюсь. Но главное, когда речь идет об обучении, Гуру, как учитель, может обучать меня как физически, так и ментально.

гуру кр̣ш̣н̣а-рӯпа хана ш́а̄стрера прама̄н̣е
гуру-рӯпе кр̣ш̣н̣а кр̣па̄ карена бхакта-ган̣е[9]

Гуру есть кришна-сварупа, о чем говорит преданный, но иногда мы пытаемся обучаться всему у Гуру, всем тонкостям на основе священных писаний, их советов. Это явление мы зовем шикша-гуру и дикша-гуру. Дикша-гуру дает мантру, а шикша-гуру объясняет все детально.

#00:16:55#

Джанардан Махарадж: Вы также говорили, рассказывали о том, что когда вы пришли к Шриле Гуру Махараджу, то он спросил вас: «Ты готов следовать мне, а не голосу своего ума?» Очевидно, что наставления Гуру интернализуются, то есть мы вспоминаем наставления, которые дал нам Гуру, и мы следуем им в тех ситуациях, когда Гуру может физически не присутствовать рядом с нами.

Шрила Говинда Махарадж: Да! Сегодня подошло время завершить собрание. Кришна даст нам возможность утром встретиться.

Авадхут Махарадж: Да, Махарадж! Это было замечательно.

Джай Кумар Прабху: Джай Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж ки джай!

Шрила Говинда Махарадж: Всем преданным ки джай!

Харинам-санкиртана ки джай!

Харидас Тхакур ки джай!

Джай Шри Шри Радха-Мадхава-Сундарджиу ки джай!

Всем преданным всего мира ки джай!

Гаура-премананде Харибол!

Джанардан Махарадж: Ом Вишнупад Парамахамса Паривраджакачарья-варья Аштоттара-шата-шри Шримад Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж ки джай!

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнила: Лилавати Деви Даси
Редактор: Традиш Дас



1  «В благоговении я склоняюсь к святым стопам великих вайшнавов, которые, подобно деревьям желаний, могут удовлетворить все желания преданных Господа. Их можно сравнить с безбрежным океаном беспричинной милости, поскольку они спасают от страданий мирского существования падшие души. Я выражаю им свое глубокое почтение».

2  «Естественное предназначение живого существа — вечно служить Кришне, ибо живое существо относится к пограничной энергии Кришны» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 20.108).

3  Махарадж Прахлада сказал: «Слушать трансцендентное святое имя Господа Вишну и описания Его облика, качеств, окружения и деяний, рассказывать и помнить о них, служить лотосоподобным стопам Господа, поклоняться Ему [используя атрибуты шестнадцати видов], возносить Господу молитвы, быть Его слугой, считать Его своим лучшим другом и всего себя отдавать Господу [то есть служить Ему телом, умом и речью — таковы девять методов чистого служения в преданности]» («Шримад-Бхагаватам», 7.5.23).

4  «Умастив мои глаза целительным бальзамом самбандха-гьяны, правильного восприятия окружающего мира, духовный учитель пробудил мое внутреннее видение и вывел меня из тьмы невежества, подарив надежду. В глубоком почтении я склоняюсь перед Шри Гурудевом».

5  «Только имя Хари, имя Хари, имя Хари! Воистину в эпоху Кали нет, нет, нет иного пути» («Брихан-Нарадия-пурана» (38.126), «Шри Чайтанья-чаритамрита» (Ади-лила, 7.76; 17.21; Мадхья-лила, 6.242)).

6  «Господь Хари воплотился, как получеловек, полулев, Нрисимха. Он явился как карлик-брахман по имени Упендра, сразивший демона Мадху. Он — возлюбленный сын царя Враджи Нанды Махараджа, а Его тело темного цвета. Он поверг ведьму Путану и уничтожил демона Кайтабху. Cлава Господу Хари, явившемуся как Господь Рама, сын царя Дашаратхи!» («Вибхавари шеша», 2).

7  «Мой ум, танцуй! Мой ум, танцуй! Мой ум, молю тебя, танцуй, воспевая „дайа̄л нита̄и чаитанйа!“» (Шрила Бхактивинод Тхакур. «Даял Нитай Чайтанья», 1).

8  (Эмон дайа̄л то на̄и хе, ма̄р кхейе према дей), (табе) апара̄дха дӯре джа̄бе, па̄бе прем-дхан, (апара̄дхера-бича̄ра то на̄и хе), такхон кр̣ш̣н̣а-на̄ме ручи хабе, гхучибе бандхан — «Нигде не встретишь ты большей милости, чем у Нитьянанды Прабху. Джагай и Мадхай причинили Ему боль, но, несмотря на это, Он одарил их божественной любовью. Когда и ты избавишься от оскорблений, то обретешь любовь к Богу. Но при повторении имен Чайтаньи и Нитьянанды оскорбления не принимаются в расчет. Вкусив однажды сладость святого имени Кришны, ты освободишься от рабства этого мира» (Шрила Бхактивинод Тхакур. «Даял Нитай Чайтанья», 2).

9  «Шастры учат нас, что Шри Гуру неотличен от Кришны. Кришна в форме Гуру благословляет удачливых преданных» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.45).




←  «Научитесь отдавать много и сразу, а получать мало и по чуть-чуть». Шрила Б. Б. Авадхут Махарадж. 26 апреля 2023 года. Калифорния, США ·• Архив новостей •· «Любовь превыше разума». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 80-е годы ХХ-го столетия. Навадвипа Дхама, Индия. «Онтология Прекрасной Реальности», часть 13  →

(стерео)


Процитированные в лекции шлоки: 

ва̄н̃чха̄-калпатарубхйаш́ ча кр̣па̄-синдхубхйа эва ча
патита̄на̄м̇ па̄ванебхйо ваиш̣н̣авебхйо намо намах̣

«В благоговении я склоняюсь к святым стопам великих вайшнавов, которые, подобно деревьям желаний, могут удовлетворить все желания преданных Господа. Их можно сравнить с безбрежным океаном беспричинной милости, поскольку они спасают от страданий мирского существования падшие души. Я выражаю им свое глубокое почтение». 

джӣвера ‘сварӯпа’ хайа — кр̣ш̣н̣ера ‘нитйа-да̄са’
кр̣ш̣н̣ера ‘тат̣астха̄-ш́акти’ ‘бхеда̄бхеда прака̄ш́а’

«Естественное предназначение живого существа — вечно служить Кришне, ибо живое существо относится к пограничной энергии Кришны» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 20.108). 

ш́раванам̇ кӣртанам̇ виш̣н̣ох̣
смаранам̇ па̄да-севанам
арчанам̇ ванданам̇ да̄сйам̇
сакхйам а̄тма-ниведанам

Махарадж Прахлада сказал: «Слушать трансцендентное святое имя Господа Вишну и описания Его облика, качеств, окружения и деяний, рассказывать и помнить о них, служить лотосоподобным стопам Господа, поклоняться Ему [используя атрибуты шестнадцати видов], возносить Господу молитвы, быть Его слугой, считать Его своим лучшим другом и всего себя отдавать Господу [то есть служить Ему телом, умом и речью — таковы девять методов чистого служения в преданности]» («Шримад-Бхагаватам», 7.5.23). 

ом̇ аджн̃а̄на-тимира̄ндхасйа джн̃а̄на̄н̃джана-ш́ала̄кайа̄
чакш̣ур унмилитам̇ йена тасмаи ш́рӣ-гураве намах̣

«Умастив мои глаза целительным бальзамом самбандха-гьяны, правильного восприятия окружающего мира, духовный учитель пробудил мое внутреннее видение и вывел меня из тьмы невежества, подарив надежду. В глубоком почтении я склоняюсь перед Шри Гурудевом». 

ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-чаитанйа прабху нитйа̄нанда
ш́рӣ-адваита гада̄дхара ш́рӣва̄са̄ди гаура-бхакта-вр̣нда

(Панча-таттва-мантра) 

ш́рӣ-чаитанйа нитйа̄нанда ш́рӣ адваита-чандра
гада̄дхара ш́рӣва̄са̄ди гаура-бхакта-вр̣нда

(Поэтическая вариация панча-таттва-мантры, написанная Шрилой Б. Р. Шридхаром Махараджем) 

харер на̄ма, харер на̄ма харер на̄маива кевалам
калау на̄стй эва на̄стй эва на̄стй эва гатир анйатха̄

«Только имя Хари, имя Хари, имя Хари! Воистину в эпоху Кали нет, нет, нет иного пути» («Брихан-Нарадия-пурана» (38.126), «Шри Чайтанья-чаритамрита» (Ади-лила, 7.76; 17.21; Мадхья-лила, 6.242)). 

нр̣сим̇ха ва̄мана, ш́рӣ-мадхусӯдана,
      браджендра-нандана ш́йа̄ма
путана̄-гха̄тана, каит̣абха-ш́а̄тана,
          джайа да̄ш́аратхи-ра̄ма

«Господь Хари воплотился, как получеловек, полулев, Нрисимха. Он явился как карлик-брахман по имени Упендра, сразивший демона Мадху. Он — возлюбленный сын царя Враджи Нанды Махараджа, а Его тело темного цвета. Он поверг ведьму Путану и уничтожил демона Кайтабху. Cлава Господу Хари, явившемуся как Господь Рама, сын царя Дашаратхи!» («Вибхавари шеша», 2). 

‘дайа̄л нита̄и чаитанйа’ бо’ле на̄ч ре а̄ма̄р ман
         на̄ч ре а̄ма̄р ман, на̄ч ре а̄ма̄р ман

«Мой ум, танцуй! Мой ум, танцуй! Мой ум, молю тебя, танцуй, воспевая „дайа̄л нита̄и чаитанйа!“» (Шрила Бхактивинод Тхакур. «Даял Нитай Чайтанья», 1). 

(эмон дайа̄л то на̄и хе, ма̄р кхейе према дей)
(табе) апара̄дха дӯре джа̄бе, па̄бе прем-дхан
               (апара̄дхера-бича̄ра то на̄и хе)
такхон кр̣ш̣н̣а-на̄ме ручи хабе, гхучибе бандхан

«Нигде не встретишь ты большей милости, чем у Нитьянанды Прабху. Джагай и Мадхай причинили Ему боль, но, несмотря на это, Он одарил их божественной любовью. Когда и ты избавишься от оскорблений, то обретешь любовь к Богу. Но при повторении имен Чайтаньи и Нитьянанды оскорбления не принимаются в расчет. Вкусив однажды сладость святого имени Кришны, ты освободишься от рабства этого мира» (Шрила Бхактивинод Тхакур. «Даял Нитай Чайтанья», 2). 

гуру кр̣ш̣н̣а-рӯпа хана ш́а̄стрера прама̄н̣е
гуру-рӯпе кр̣ш̣н̣а кр̣па̄ карена бхакта-ган̣е

«Шастры учат нас, что Шри Гуру неотличен от Кришны. Кришна в форме Гуру благословляет удачливых преданных» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.45).


Запись лекции с переводом Шрилы Б. Б. Авадхута Махараджа
и транскрипция к ней доступны по ссылке.


Russian

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж

Гуру — духовный эксперт.
Имена Панча-таттва-мантры

(1 октября 2006 года. Лахта, Санкт-Петербург)


ва̄н̃чха̄-калпатарубхйаш́ ча кр̣па̄-синдхубхйа эва ча
патита̄на̄м̇ па̄ванебхйо ваиш̣н̣авебхйо намо намах̣[1]

#00:00:13#

Милостью Господа Кришны здесь мы в настоящее время находимся и совместно пытаемся обсуждать сознание Кришны. В действительности мы глубоко погружены в иллюзорную окружающую среду и постоянно вовлечены в самонаслаждение, да, в наслаждение себя. На самом деле Махапрабху сказал: «Мы все дживы, души, являемся индивидуальными существами, у нас есть определенный долг, который мы должны выполнять».

джӣвера ‘сварӯпа’ хайа — кр̣ш̣н̣ера ‘нитйа-да̄са’
кр̣ш̣н̣ера ‘тат̣астха̄-ш́акти’ ‘бхеда̄бхеда прака̄ш́а’[2]

#00:01:09#

Это главное ключевое тождество дживы, души. Но когда мы покрыты, окутаны иллюзорной окружающей средой, мы забываем наше духовное существо и существование. Поэтому нас постоянно подталкивают священные писания. Трансцендентные знания всегда подталкивают нас. Нам подсказывают: то, что ты получаешь, обретаешь в этом мире, не есть твоя истинная активность, истинная пища и т. д. Ты нуждаешься в том, чтобы вернуть, восстановить свое изначальное, подлинное положение, и для того, чтобы это сделать, необходимо совершать определенную деятельность, которая крайне существенна.

Существует девять типов такой деятельности:

#00:02:18#

ш́раванам̇ кӣртанам̇ виш̣н̣ох̣
смаранам̇ па̄да-севанам
арчанам̇ ванданам̇ да̄сйам̇
сакхйам а̄тма-ниведанам[3]

Девять типов практики. Они помогут нам восстановить наше изначальное духовное положение. Что бы ты ни хотел знать о своем духовном положении, о природе духовного мира, о природе духовной деятельности, — всегда в поисках ответов на эти вопросы необходимо обсуждать эти темы со знатоком. Обсуждать с ним, как можно этого достичь в этом материальном мире. Если мы хотим обрести некое знание, нам необходимо обратиться к эксперту с тем, чтобы его получить. И это справедливо в отношение духовного мира — необходимо обретать это знание, получать его от эксперта, что позволит нам занять наше истинное положение. Любой, кто хочет быть полон этого духовного знания, любой, кто хочет быть исполнен этого знания, должен прибегнуть к помощи Гуру или общества вайшнавов, которые являются экспертами и знатоками этих духовных истин.

#00:03:41#

О чем говорит та пранама-мантра, которую мы декламируем?

ом̇ аджн̃а̄на-тимира̄ндхасйа джн̃а̄на̄н̃джана-ш́ала̄кайа̄
чакш̣ур унмилитам̇ йена тасмаи ш́рӣ-гураве намах̣[4]

Смысл этой пранама-мантры таков — то, что я знаю, то, чем я занимаюсь, во что я вовлечен, моя деятельность в этом материальном мире — все это совершается и пребывает в границах иллюзорной окружающей среды, внутри некоего темного мира. И речь идет о том, чтобы переместиться из этой темной атмосферы в атмосферу света. Это необходимо. Мы все пытаемся идти в этом направлении. И мы также в разных масштабах, по-разному, скромным образом или великим, так или иначе, мы идем этим путем. Так или иначе, мы нуждаемся в том, чтобы достичь самореализации. Реализовать себя и обрести трансцендентные знания. Мы стремимся к этому и прилагаем усилия. Но в целом мы понимаем — необходимо прогрессировать. Наша ситуация должна развиваться, прогрессировать в духовном измерении.

#00:05:05#

Если у вас есть краткие вопросы, вы можете задавать. Я постараюсь на них ответить, хотя мой английский плох. У меня есть прекрасный шанс благодаря Шрипаду Авадхуту Махараджу, Шрипаду Джанардану Махараджу — они знатоки английского языка, и, что бы я ни говорил, они могут усовершенствовать мои речи. Если у вас есть короткие вопросы, вы можете их задавать, и я постараюсь вкратце на них ответить.

#00:05:44#

Авадхут Махарадж: У меня есть вопрос.

Шрила Говинда Махарадж: Очень хорошо.

Авадхут Махарадж: Я слышал о том, что после того, как Махапрабху покинул этот мир, в те времена существовали две версии Панча-таттва-мантры.

ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-чаитанйа прабху нитйа̄нанда
ш́рӣ-адваита гада̄дхара ш́рӣва̄са̄ди гаура-бхакта-вр̣нда

Эта версия. И также иная версия. Я слышал запись речей Шрилы Гуру Махараджа, который говорил о существовании другой версии Панча-таттва-мантры. В этой версии вместо Шриваса присутствовало другое имя. Не могли бы вы рассказать об этом что-то?

#00:06:28#

Шрила Говинда Махарадж: Я не могу точно припомнить, но возможно в поэтических произведениях Панча-таттва-мантра присутствовала в видоизмененной форме. Возможно, на страницах «Чайтанья Бхагаваты» и «Чайтанья-чаритамриты», в этих двух аутентичных, достоверных священных писаниях о Махапрабху. В поэтической форме мантра может меняться, но Панча-таттва-мантра совершенна.

Пять личностей — Шри Кришна Чайтанья Махапрабху, затем Нитьянанда Прабху, третий — Адвайта Прабху, Гададхар — четвертая личность, который фигурирует в этой мантре, пятая личность — Шривас Прабху, который пришел впоследствии. Панча-таттва значит пять возвышенных личностей, которые распространяют сознание Кришны в этом мире. Главные из них — Махапрабху и Нитьянанда Прабху, Адвайта Прабху и Гададхар плюс Шривас — пять ключевых личностей, которые распространяют харинам-саркиртанам в этом мире.

харер на̄ма, харер на̄ма харер на̄маива кевалам
калау на̄стй эва на̄стй эва на̄стй эва гатир анйатха̄[5]

То, о чем говорил Махапрабху. И мы, прежде чем повторять, воспевать Харе Кришна маха-мантру, вспоминаем этих личностей. Их милостью маха-мантра низошла из трансцендентного мира в материальный. И никакой перемены в этой мантре нет, но в поэтической форме последняя строка могла меняться.

#00:08:11#

Авадхут Махарадж: А есть ли такая версия, где вместо Шриваса фигурировал бы кто-то другой?

Шрила Говинда Махарадж: Нет.

ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-чаитанйа прабху нитйа̄нанда
ш́рӣ-адваита гада̄дхара ш́рӣва̄са̄ди гаура-бхакта-вр̣нда

Нет иных версий.

Шруташрава Прабху: Гуру Махарадж написал:

ш́рӣ-чаитанйа нитйа̄нанда ш́рӣ адваита-чандра
гада̄дхара ш́рӣва̄са̄ди гаура-бхакта-вр̣нда

Шрила Говинда Махарадж: Как?

Шруташрава Прабху:

ш́рӣ-чаитанйа нитйа̄нанда ш́рӣ адваита-чандра
гада̄дхара ш́рӣва̄са̄ди гаура-бхакта-вр̣нда

Шрила Говинда Махарадж: Это просто представлено, изложено.

Шруташрава Прабху:

ш́рӣ-чаитанйа нитйа̄нанда ш́рӣ адваита-чандра
гада̄дхара ш́рӣва̄са̄ди гаура-бхакта-вр̣нда

Шрила Говинда Махарадж: Присутствует в «Хари харайе», в «Нама-санкиртане», — в этой песне также.

Когда речь идет о поэзии, то незначительные изменения возможны, но личности, фигурирующие в мантре, остаются неизменными:

ш́рӣ-чаитанйа нитйа̄нанда ш́рӣ адваита-чандра
гада̄дхара ш́рӣва̄са̄ди гаура-бхакта-вр̣нда

#00:09:30#

Это очень просто и выразительно, прекрасно. Теперь я вспомнил. Это ясно и недвусмысленно:

ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-чаитанйа прабху нитйа̄нанда…

Первая строка — два имени.

…ш́рӣ адваита гада̄дхара ш́рӣва̄са̄ди гаура-бхакта-вр̣нда

Эта версия несколько расширенная. Поэтическая форма хороша, но не совершенна, поскольку четырнадцать слогов, когда речь идет об этом поэтическом размере. В каждой строке должно быть определенное число слогов. В данном же случае это не так, то есть присутствуют дополнительные слоги. Гуру Махарадж исправил, хотя нельзя сказать, что это исправление, изменение. Он исправил поэтический стиль.

Шруташрава Прабху: Я знаю об этом, поскольку вы мне это и объяснили, что Гуру Махарадж исправил размер ради использования в киртане.

#00:11:05#

Шрила Говинда Махарадж: Я говорю, мы говорим, что это мантра, и на то есть причины, почему мы говорим мантры. Эта мантра не присутствует в старинных священных писаниях. Мантра есть мантра! Мантра — это звук, памятуя который, мы обретаем освобождение. Манаса трайате — значит освобождение, которое приходит благодаря памятованию. Поэтому мы называем данную формулу — мантра. Нельзя сказать, что это неправильное определение, но эта мантра нигде не записана, кроме «Чайтанья-чаритамриты» и «Чайтанья Бхагаватам».

Шрила Бхактивинод Тхакур сказал: «Когда мы воспеваем кришна-нам:

нр̣сим̇ха ва̄мана, ш́рӣ-мадхусӯдана,
      браджендра-нандана ш́йа̄ма
путана̄-гха̄тана, каит̣абха-ш́а̄тана,
          джайа да̄ш́аратхи-ра̄ма[6]

#00:12:18#

— эти имена или другие имена Господа, то Господь является в этих именах!» Но присутствует опасность в этих именах совершения оскорблений. А когда мы призываем имена Махапрабху и Господа Нитьянанды, опасность совершить оскорбление становится незначительной. Поэтому Бхактивинод говорит, что оскорбления невозможны тогда, когда ты призываешь имена Нитая и Чайтаньи.

Гуру Махарадж приводил этот пример. Если взять связку листьев, сто листьев, и пронзить эту толстую связку листьев иглой, то игла пронзает эти листья последовательно с разницей во времени, но в практическом смысле это происходит моментально и одновременно. И имена Нитая и Чайтаньи подобны этому. Несомненно, какая-то опасность совершения оскорблений остается, но она незначительна, объяснял Шрила Гуру Махарадж. Поэтому при воспевании Харе-Кришна маха-мантры необходима осторожность. А когда мы воспеваем имена Махапрабху и Господа Нитьянанды, то опасность оскорблений нивелируется.

#00:14:00#

‘дайа̄л нита̄и чаитанйа’ бо’ле на̄ч ре а̄ма̄р ман
           на̄ч ре а̄ма̄р ман, на̄ч ре а̄ма̄р ман[7]

…апара̄дха дӯре джа̄бе, па̄бе прем-дхан…[8]

Бхактивинод Тхакур говорит об этом. Здесь нет вопроса апарадхи, оскорблений: воспевай имя с верой и любовью, и ты обретешь благо. Когда ты воспеваешь имена Нитая и Чайтаньи, то естественным образом они явят Харе-Кришна маха-мантру в твоем сердце и ты обретешь привязанность, любовь. Твоя вера укрепится, если ты станешь призывать и воспевать имена Нитая и Чайтаньи, то есть имена Махапрабху и Господа Нитьянанды. И ты обретешь служение во Вриндаване, служение Шри Шри Радхе и Кришне. Так сказал Бхактивинод Тхакур в [этой] песне. Мы эту песню в Навадвипе поем каждый день. Есть вопрос!

#00:15:16#

Субхада Диди: Мы слышали, что Гуру — это воплощение милости от Верховного Господа. Также мы слышали, что Гуру — это воплощение совести, то есть внутренний голос некий. А какое понимание более приближено к реальности?

Шрила Говинда Махарадж: Чайтья-гуру означает следующее. Если ум человека чист, то он может получать советы изнутри. Это явление зовется чайтья-гуру. Благодаря чистому уму можно получать чистые советы. В действительности возможность слышать этот совет свыше, этот внутренний голос, доступный для дживы, души, мы зовем это явление чайтья-гуру. Если я делаю что-то неправильное, то я чувствую, что это неправильно. И пытаюсь исправиться. Временами я не исправляюсь. Но главное, когда речь идет об обучении, Гуру, как учитель, может обучать меня как физически, так и ментально.

гуру кр̣ш̣н̣а-рӯпа хана ш́а̄стрера прама̄н̣е
гуру-рӯпе кр̣ш̣н̣а кр̣па̄ карена бхакта-ган̣е[9]

Гуру есть кришна-сварупа, о чем говорит преданный, но иногда мы пытаемся обучаться всему у Гуру, всем тонкостям на основе священных писаний, их советов. Это явление мы зовем шикша-гуру и дикша-гуру. Дикша-гуру дает мантру, а шикша-гуру объясняет все детально.

#00:16:55#

Джанардан Махарадж: Вы также говорили, рассказывали о том, что когда вы пришли к Шриле Гуру Махараджу, то он спросил вас: «Ты готов следовать мне, а не голосу своего ума?» Очевидно, что наставления Гуру интернализуются, то есть мы вспоминаем наставления, которые дал нам Гуру, и мы следуем им в тех ситуациях, когда Гуру может физически не присутствовать рядом с нами.

Шрила Говинда Махарадж: Да! Сегодня подошло время завершить собрание. Кришна даст нам возможность утром встретиться.

Авадхут Махарадж: Да, Махарадж! Это было замечательно.

Джай Кумар Прабху: Джай Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж ки джай!

Шрила Говинда Махарадж: Всем преданным ки джай!

Харинам-санкиртана ки джай!

Харидас Тхакур ки джай!

Джай Шри Шри Радха-Мадхава-Сундарджиу ки джай!

Всем преданным всего мира ки джай!

Гаура-премананде Харибол!

Джанардан Махарадж: Ом Вишнупад Парамахамса Паривраджакачарья-варья Аштоттара-шата-шри Шримад Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж ки джай!

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнила: Лилавати Деви Даси
Редактор: Традиш Дас



[1] «В благоговении я склоняюсь к святым стопам великих вайшнавов, которые, подобно деревьям желаний, могут удовлетворить все желания преданных Господа. Их можно сравнить с безбрежным океаном беспричинной милости, поскольку они спасают от страданий мирского существования падшие души. Я выражаю им свое глубокое почтение».

[2] «Естественное предназначение живого существа — вечно служить Кришне, ибо живое существо относится к пограничной энергии Кришны» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 20.108).

[3] Махарадж Прахлада сказал: «Слушать трансцендентное святое имя Господа Вишну и описания Его облика, качеств, окружения и деяний, рассказывать и помнить о них, служить лотосоподобным стопам Господа, поклоняться Ему [используя атрибуты шестнадцати видов], возносить Господу молитвы, быть Его слугой, считать Его своим лучшим другом и всего себя отдавать Господу [то есть служить Ему телом, умом и речью — таковы девять методов чистого служения в преданности]» («Шримад-Бхагаватам», 7.5.23).

[4] «Умастив мои глаза целительным бальзамом самбандха-гьяны, правильного восприятия окружающего мира, духовный учитель пробудил мое внутреннее видение и вывел меня из тьмы невежества, подарив надежду. В глубоком почтении я склоняюсь перед Шри Гурудевом».

[5] «Только имя Хари, имя Хари, имя Хари! Воистину в эпоху Кали нет, нет, нет иного пути» («Брихан-Нарадия-пурана» (38.126), «Шри Чайтанья-чаритамрита» (Ади-лила, 7.76; 17.21; Мадхья-лила, 6.242)).

[6] «Господь Хари воплотился, как получеловек, полулев, Нрисимха. Он явился как карлик-брахман по имени Упендра, сразивший демона Мадху. Он — возлюбленный сын царя Враджи Нанды Махараджа, а Его тело темного цвета. Он поверг ведьму Путану и уничтожил демона Кайтабху. Cлава Господу Хари, явившемуся как Господь Рама, сын царя Дашаратхи!» («Вибхавари шеша», 2).

[7] «Мой ум, танцуй! Мой ум, танцуй! Мой ум, молю тебя, танцуй, воспевая „дайа̄л нита̄и чаитанйа!“» (Шрила Бхактивинод Тхакур. «Даял Нитай Чайтанья», 1).

[8] (Эмон дайа̄л то на̄и хе, ма̄р кхейе према дей), (табе) апара̄дха дӯре джа̄бе, па̄бе прем-дхан, (апара̄дхера-бича̄ра то на̄и хе), такхон кр̣ш̣н̣а-на̄ме ручи хабе, гхучибе бандхан — «Нигде не встретишь ты большей милости, чем у Нитьянанды Прабху. Джагай и Мадхай причинили Ему боль, но, несмотря на это, Он одарил их божественной любовью. Когда и ты избавишься от оскорблений, то обретешь любовь к Богу. Но при повторении имен Чайтаньи и Нитьянанды оскорбления не принимаются в расчет. Вкусив однажды сладость святого имени Кришны, ты освободишься от рабства этого мира» (Шрила Бхактивинод Тхакур. «Даял Нитай Чайтанья», 2).

[9] «Шастры учат нас, что Шри Гуру неотличен от Кришны. Кришна в форме Гуру благословляет удачливых преданных» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.45).


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования