«Цветы милости». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. 26 мая 1992 года. Навадвипа Дхама, Индия. «Простые и сладостные истины» (часть 41)



Russian

Я всегда думаю о преданных. Они полны энтузиазма. Но я постоянно задаюсь вопросом о том, что могу им дать. У меня есть только цветы милости, полученной от Шрилы Гуру Махараджа. Но могу ли я передать их преданным должным образом — я не знаю. И также я не знаю, способны ли они их принять. Так или иначе, я пытаюсь. Хотя я крайне незначительный и падший человек, милость преданного способна принести благо и мне, и им. Гуру Махарадж написал в одной из шлок в «Прапанна-дживанамритам» [10.14]:

ш́рӣ-ш́рӣмад-бхагават-падāмбуджа-мадху-свāдотсаваих̣ ш̣ат-падаир,
никш̣иптā мадху-биндаваш́ ча парито бхраш̣т̣ā мукхāт гун̃джитаих̣
йатнаих̣ кин̃чид ихāхр̣тāм ниджа-пара-ш́рейо ’ртхинā тан майā,
бхӯйо-бхӯйа ито раджам̇си пада-сам̇лагнāни теш̣ам бхадже

«Во время праздника опьяненные сладостью нектара лотосных стоп Верховного Господа пчелы непрестанно жужжат, прославляя Его, и капли нектара падают с их уст на землю. Ради своего духовного блага я бережно собрал несколько капель этого нектара и поместил здесь, чтобы вновь и вновь поклоняться пыли с лотосных стоп этих великих преданных».

Есть лишь один путь, ведущий к тому, чтобы обрести пыль лотосных стоп вайшнавов, который я пытаюсь прославить, и иного богатства у меня нет. Преданные Кришны вкушают экстаз пыли лотосных стоп… Махарадж, я не могу объяснить на английском, вы объясните.

Сагар Махарадж: «Они вкушают нектар служения лотосным стопам Кришны и пьют этот нектар в ходе великого фестиваля, и поют. Когда они поют, прославляя Кришну, то капли нектара вылетают из их уст и падают на землю. Я собираю эти частицы нектара».

Шрила Говинда Махарадж: «Преданные экстатично танцуют и поют, и частицы нектара выпадают из их уст. Я собираю этот нектар. Не только для других, но и для себя также. Ради собственного высшего блага и блага других я собираю этот нектар и приношу его вам».

Это наше богатство. Быть может, я не в силах должным образом представить его преданным, но, как сказал Гуру Махарадж в «Прапанна-дживанамритам»: «Если я не в силах должным образом представить вам это сокровище, не беспокойтесь: если вы примете его сполна и со всей верой, оно найдет место в ваших сердцах и явит свою красоту».

Об этом же сказал Бхактивинод Тхакур в «Кальяна-калпатару» [Мангала̄чаран̣а, 19–21]:

та̄нийа а̄ни та вр̣кш̣а э каркаш́а мана
наш́ила иха̄ра ш́обха̄ ш́уна са̄дху-джана

томара̄ сакале хао э вр̣кш̣ера ма̄лӣ
ш́раддха̄-ба̄ри дийа̄ пунах̣ кара рӯпаш́а̄лӣ

пхалибе калйа̄н̣а-пхала йугала-севана
кариба сакале мили та̄ха̄ а̄сва̄дана

«О, искренние и благородные люди! Пожалуйста, услышьте о том, что случилось. Когда я нес древо желаний сюда, я вырвал его из почвы и обращался с ним небрежно, в силу моего жестокосердия. И это древо утратило свою изначальную непревзойденную красоту. Теперь я желаю, чтобы все вы стали садовниками и ухаживали за этим трансцендентным древом. Если вы станете регулярно поливать его водой веры и преданности, оно вернет утраченную красоту и принесет плод — вечное служение Божественной Чете Шри-Шри-Радхе-Кришне — вкусом которого мы станем сообща наслаждаться».

Я не знаток, у меня нет квалификации, нет качеств, но я пытаюсь принести это кальяна-калпатару — благоприятное древо желаний. Когда я нес его из высшего мира, то мог повредить, поскольку у меня нет качеств. Но вы очень великодушны и удачливы. Возьмите семена и посадите в своих сердцах, и поливайте водой веры, и они вырастут в прекрасные растения.

Такое прекрасное объяснение Бхактивинод Тхакур дал в «Кальяна-калпатару». В первые дни после пересадки растение может чувствовать себя плохо: оно поникшее, нездоровое. Но затем, благодаря удобрениям и поливке, спустя десять дней оно вновь прекрасное и полное сил. Такую картину Бхактивинод Тхакур рисует в своей поэме на бенгали. И в этом заключается моя единственная надежда.

Гуру Махарадж велел мне проповедовать сознание Кришны. Он подразумевал, что так и я, и те, к кому я обращаюсь, обретут благо. И это наша единственная надежда. Мы все пытаемся.




←  «Очерки о ведической цивилизации и вайшнавском мировоззрении. 22. Вопросы и ответы, которые приближают нас к истине». Шрила Б. Б. Авадхут Махарадж ·• Архив новостей •· «Шри Джайва-дхарма. Том I. Глава 14. Энергии Господа». Шрила Саччидананда Бхактивинод Тхакур →

Russian

Я всегда думаю о преданных. Они полны энтузиазма. Но я постоянно задаюсь вопросом о том, что могу им дать. У меня есть только цветы милости, полученной от Шрилы Гуру Махараджа. Но могу ли я передать их преданным должным образом – я не знаю. И также я не знаю, способны ли они их принять. Так или иначе, я пытаюсь. Хотя я крайне незначительный и падший человек, милость преданного способна принести благо и мне, и им. Гуру Махарадж написал в одной из шлок в «Прапанна-дживанамритам» [10.14]:

ш́рӣ-ш́рӣмад-бхагават-падāмбуджа-мадху-свāдотсаваих̣ ш̣ат-падаир,
никш̣иптā мадху-биндаваш́ ча парито бхраш̣т̣ā мукхāт гун̃джитаих̣
йатнаих̣ кин̃чид ихāхр̣тāм ниджа-пара-ш́рейо ’ртхинā тан майā,
бхӯйо-бхӯйа ито раджам̇си пада-сам̇лагнāни теш̣ам бхадже

«Во время праздника опьяненные сладостью нектара лотосных стоп Верховного Господа пчелы непрестанно жужжат, прославляя Его, и капли нектара падают с их уст на землю. Ради своего духовного блага я бережно собрал несколько капель этого нектара и поместил здесь, чтобы вновь и вновь поклоняться пыли с лотосных стоп этих великих преданных».

Есть лишь один путь, ведущий к тому, чтобы обрести пыль лотосных стоп вайшнавов, который я пытаюсь прославить, и иного богатства у меня нет. Преданные Кришны вкушают экстаз пыли лотосных стоп… Махарадж, я не могу объяснить на английском, вы объясните.

Сагар Махарадж: «Они вкушают нектар служения лотосным стопам Кришны и пьют этот нектар в ходе великого фестиваля, и поют. Когда они поют, прославляя Кришну, то капли нектара вылетают из их уст и падают на землю. Я собираю эти частицы нектара».

Шрила Говинда Махарадж: «Преданные экстатично танцуют и поют, и частицы нектара выпадают из их уст. Я собираю этот нектар. Не только для других, но и для себя также. Ради собственного высшего блага и блага других я собираю этот нектар и приношу его вам».

Это наше богатство. Быть может, я не в силах должным образом представить его преданным, но, как сказал Гуру Махарадж в «Прапанна-дживанамритам»: «Если я не в силах должным образом представить вам это сокровище, не беспокойтесь: если вы примете его сполна и со всей верой, оно найдет место в ваших сердцах и явит свою красоту».

Об этом же сказал Бхактивинод Тхакур в «Кальяна-калпатару» [Мангала̄чаран̣а, 19–21]:

та̄нийа а̄ни та вр̣кш̣а э каркаш́а мана
наш́ила иха̄ра ш́обха̄ ш́уна са̄дху-джана

томара̄ сакале хао э вр̣кш̣ера ма̄лӣ
ш́раддха̄-ба̄ри дийа̄ пунах̣ кара рӯпаш́а̄лӣ

пхалибе калйа̄н̣а-пхала йугала-севана
кариба сакале мили та̄ха̄ а̄сва̄дана

«О, искренние и благородные люди! Пожалуйста, услышьте о том, что случилось. Когда я нес древо желаний сюда, я вырвал его из почвы и обращался с ним небрежно, в силу моего жестокосердия. И это древо утратило свою изначальную непревзойденную красоту. Теперь я желаю, чтобы все вы стали садовниками и ухаживали за этим трансцендентным древом. Если вы станете регулярно поливать его водой веры и преданности, оно вернет утраченную красоту и принесет плод – вечное служение Божественной Чете Шри-Шри-Радхе-Кришне – вкусом которого мы станем сообща наслаждаться».

Я не знаток, у меня нет квалификации, нет качеств, но я пытаюсь принести это кальяна-калпатару – благоприятное древо желаний. Когда я нес его из высшего мира, то мог повредить, поскольку у меня нет качеств. Но вы очень великодушны и удачливы. Возьмите семена и посадите в своих сердцах, и поливайте водой веры, и они вырастут в прекрасные растения.

Такое прекрасное объяснение Бхактивинод Тхакур дал в «Кальяна-калпатару». В первые дни после пересадки растение может чувствовать себя плохо: оно поникшее, нездоровое. Но затем, благодаря удобрениям и поливке, спустя десять дней оно вновь прекрасное и полное сил. Такую картину Бхактивинод Тхакур рисует в своей поэме на бенгали. И в этом заключается моя единственная надежда.

Гуру Махарадж велел мне проповедовать сознание Кришны. Он подразумевал, что так и я, и те, к кому я обращаюсь, обретут благо. И это наша единственная надежда. Мы все пытаемся.


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация
Пожертвования