«Капли нектара | Шикшаштака: единственное стремление». Фрагмент беседы Шрилы Б. Р. Шридхара Дев-Госвами Махараджа. 1980-е годы. Навадвип Дхам, Индия


Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 6.0 МБ)

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Капли нектара | Шикшаштака:
единственное стремление

(Навадвип Дхам, Индия)

 

[Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол!]

#00:00:30#

на дханам̇…

на дханам̇ на джанам̇ на сундарӣм̇
кавита̄м̇ ва̄ джагад-ӣш́а ка̄майе
мама джанмани джанманӣш́варе
бхавата̄д бхактир ахаитукӣ твайи[1]

#00:01:00#

Твоя энергия должна быть направлена следующим образом:

на дханам̇ на джанам̇ на сундарӣм̇
кавита̄м̇ ва̄…

#00:01:04#

В расхожем смысле на дханам̇ означает «я не хочу богатства»; на джанам̇ означает «я не хочу популярности, власти». На дханам̇ на джанам̇На сундарӣм̇ означает «общество прекрасных женщин»; кавита̄м̇ ва̄ означает «слава великого поэта».

#00:01:47#

Но если глубоко рассмотреть эти явления: дхарма, артха, кама, мокша. Наш Гуру Махарадж и Бхактивинод Тхакур объяснили, представили эти истины следующим образом. На дханам̇. Гуру Махарадж говорит: дхарма-дханам̇, категория долга; на джанам̇ — физический комфорт: стри, путра и так далее, то есть жена, дом, дети и тому подобные явления. Дхарма, артха, кама. Кама сундарӣм̇. Кавита̄м̇ ва̄ — это мокша. О чем идет речь? Мукти, освобождение, обладает очень высокой ценностью, но только лишь на словах, это досужие толки, это всего лишь не более чем поэзия. В действительности мокша есть воображение, фантазия. Мукти, освобождение, — представление, согласно которому в конечном счете мое существование прекратится: саюджья-мукти. Это всего лишь «черный рынок», попытка убедить покупателей в реальности несуществующего товара.

#00:03:13#

Джагад-ӣш́а ка̄майе — о чем следует молиться? Только лишь — мама джанмани джанманӣш́варе бхавата̄д бхактир ахаитукӣ твайи — о беспричинной приверженности Тебе. Я молюсь лишь об этом. Беспричинное, без какого-либо вознаграждения, естественное настроение служения.

#00:03:47#

[санскрит]

Према-дхама. Према означает «нежность», «склонность», «любовь». Я буду служить Тебе, а в ответ, в награду Ты будешь увеличивать мою тенденцию служить. Према подразумевает это — все большая энергия, большая склонность, большая жажда служения.

#00:04:15#

Вознаграждение придет, но это вознаграждение, твоя прибыль станет твоим капиталом. Нечто в этом роде. Я служу Тебе, и если Ты захочешь «заплатить» мне что-то, пусть плата будет такой: мой капитал, према, пусть она будет увеличиваться, возрастать. Наша тенденция служить будет увеличиваться. Что бы я ни делал, прибыль должна добавляться к капиталу. Так мы будем идти вперед.

#00:05:00#

на дханам̇ на джанам̇ на сундарӣм̇
кавита̄м̇ ва̄ джагад-ӣш́а ка̄майе
мама джанмани джанманӣш́варе
бхавата̄д бхактир ахаитукӣ твайи

#00:05:12#

Где бы я ни был рожден в соответствии со своей кармой, я стремлюсь только лишь к служению Тебе, мой Владыка, беспричинному служению, без ожидания какого бы то ни было вознаграждения.

#00:05:28#

[санскрит]

В целом искушение, соблазн извне — это явление четырех категорий. Дхана, джана, кавита, сундари — дхарма, артха, кама, мокша, если описывать эти явления научным образом. Я стремлюсь к тому, чтобы быть лишенным малейшего стремления к этим явлениям, но лишь к служению Тебе.

#00:06:05#

[бенгали]

И я даже не стремлюсь к освобождению. «Когда Ты дашь мне освобождение, то я сумею служить Тебе лучшим образом» — такого рода условия не должно быть.

#00:06:25#

Где бы я ни находился в соответствии с моей прошлой кармой, где бы я ни был, я могу родиться в любом месте, это не имеет значения, но единственное [стремление], вся моя молитва сосредоточена только на этом: я молюсь о влечении к Тебе. Это моя единственная молитва — влечение к Тебе. Где бы я ни был физически, это не имеет значения. Чистейшая природа нашей молитвы такова.

#00:06:59#

[бенгали]

Соответственно своей карме я могу родиться зверем или птицей, я могу даже находиться в аду — не имеет значения. Но все мое стремление сконцентрировано только на одном — таба бхакти раху — мое влечение к служению Тебе. Я хочу, чтобы оно не было утрачено, чтобы оно было обогащено. Вся моя молитва сосредоточена только на этом, независимо от внешнего положения. Такова моя молитва.

#00:07:43#

на дханам̇ на джанам̇ на сундарӣм̇
кавита̄м̇ ва̄ джагад-ӣш́а ка̄майе
мама джанмани джанманӣш́варе
бхавата̄д бхактир ахаитукӣ твайи

#00:07:57#

Ахайтуки-бхакти — беспричинная, совершенно естественная преданность, без каких-либо иных сопутствующих стремлений.

Гаура Харибол! Гаура Харибол!

Нитай-Гаура Харибол!

Переводчик: Муралишвар Дас


[1] «Ни о богатстве, ни о друзьях или родственниках, ни о прекрасных музах молю Тебя Я, но о том, чтобы Мое сердце из самозабвенной преданности и любви всегда оставалось верным Тебе, о Всевышний, когда и где бы Я ни родился» («Шри Шикшаштакам», 4).

 



←  «Смиренность и безразличие» (с русскими субтитрами). Шримати Бхакти Лалита Деви Даси. 18 апреля 2013 года. Гупта Говардхан ·• Архив новостей •· «Выход есть! Путь героев». Фрагмент лекции Шрилы Бхакти Бимала Авадхута Махараджа из цикла «Просто о трансцендентном» →
Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация
Пожертвования