«Капли нектара | Прибежище лотосных стоп Шри Гаурангадева». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 1980-е годы | Навадвипа Дхама, Индия



скачать (формат MP3, 6.84M)

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Капли нектара | Прибежище лотосных стоп Шри Гаурангадева

(Навадвипа Дхама, Индия)

 

[Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол!]

#00:00:31#

Прабодхананда Сарасвати написал:

каивалйам̇ нарака̄йате тридаш́а-пӯр а̄ка̄ш́а-пуш̣па̄йате,
дурда̄нтендрийа-ка̄ла-сарпа-пат̣алӣ проткха̄та-дам̇ш̣т̣ра̄йате
виш́вам̇ пӯрн̣а-сукха̄йате видхи-махендра̄диш́ ча кӣт̣а̄йате,
йат ка̄рун̣йа-кат̣а̄кш̣а-ваибхава[вата̄м̇ там̇ гаурам] эва стумах̣[1]

каивалйам̇ нарака̄йате…

#00:01:21#

Если человек сумеет почувствовать вкус дара, «блюда», которое раздают в Навадвипе, даже легкий отдаленный вкус этого блюда, тогда — каивалйам̇ нарака̄йате — освобождение будет казаться ему адом, то освобождение, которое прославляется во многих шастрах, вечное спасение, освобождение от мира эксплуатации. Тенденция эксплуатировать — это проблема, которую обнаружили эксперты. Какова проблема? Тенденция эксплуатировать. Она заставляет нас эксплуатировать окружающий мир, и мы очень сильно, жестоко страдаем от последствий этого.

#00:02:38#

Как успешно решить проблему действия и следствия? Это проблема, над которой работали ученые прошлого. И Прабодхананда Сарасвати — ученик Махапрабху — родом с юга (он был дядей Гопала Бхатты Госвами), говорит: «Каивалйам̇ нарака̄йате: о, вы так прославляете каивалйам̇ — возможность достичь состояния, когда ты никогда не соприкоснешься более с тенденцией эксплуатации. Но она представляется адом для тех, кто соприкоснулся со Шри Гаурангадевом».

#00:03:25#

Тридаш́а-пӯр а̄ка̄ш́а-пуш̣па̄йате. Иногда говорится о небесах, но небеса — это а̄ка̄ш́а-пуш̣па̄, означает «цветы в небе», — иллюзорное представление. Да, цветы в небесах — это бесполезная, пустая фантазия, нечто подобное цветам в небесах, нечто невозможное.

#00:04:07#

каивалйам̇ нарака̄йате тридаш́а-пӯр а̄ка̄ш́а-пуш̣па̄йате,
дурда̄нтендрийа-ка̄ла-сарпа-пат̣алӣ проткха̄та-дам̇ш̣т̣ра̄йате…

#00:04:25#

Вы испытываете трудности в отношении чувств. Они заставляют вас против вашей воли совершать многие дурные поступки. Дурда̄нтендрийа-ка̄ла-сарпа-пат̣алӣ — подобно многочисленным змеям, они не могут быть контролируемы. Подобно ядовитым змеям, ваши чувства свободно «ползают» повсюду и являются источником яда, который заставляет вас страдать. Не бойтесь их. Проткха̄та-дам̇ш̣т̣ра̄йате. Их ядовитые зубы вырваны, яда не осталось — индрийи станут такими: все ваши чувства будут играть, подобно змеям, у которых нет яда, и вы не будете опасаться их.

#00:05:44#

каивалйам̇ нарака̄йате тридаш́а-пӯр а̄ка̄ш́а-пуш̣па̄йате,
дурда̄нтендрийа-ка̄ла-сарпа-пат̣алӣ проткха̄та-дам̇ш̣т̣ра̄йате
виш́вам̇ пӯрн̣а-сукха̄йате…

Что бы вы ни видели и ни слышали, к чему бы ни прикасались в окружающем мире — все будет только источником счастья для вас, каждое происшествие будет нести для вас благие вести, всегда. Все волны во внешнем мире будут нести только благие вести вам, хорошие новости.

#00:06:27#

…виш́вам̇ пӯрн̣а-сукха̄йате видхи-махендра̄диш́ ча кӣт̣а̄йате…

Брахма, творец, Махадев, разрушитель мира (вы читали о них), — они покажутся вам насекомыми или червями. Их сила, их авторитет будут лишены всякой ценности для вас. Вы будете неуязвимы в своем положении, если вы йат ка̄рун̣йа-кат̣а̄кш̣а-ваибхававата̄м̇.

#00:07:15#

Махапрабху очень великодушен, милостив. Если вы сумеете достичь луча взора этого великодушного Господа Гауранги, тогда вы обретете подобное положение», — такие строки написал Прабодхананда Сарасвати. «Гауранга таков. Что говорить? Нет страданий. Только экстатическая радость и нет проблем. Его милость такого типа, такой природы. Все трудности будут очень-очень далеко, не сумеют прикоснуться к вам. Вы окажетесь в зоне упоительной радости. Нет места каким бы то ни было жалобам, и это нормальное положение. Все в большей или меньшей степени страдают от ненормальности своего положения. Как они дерзнут приблизиться к вам? Вы находитесь в столь высоком измерении «нормальности»! Нормальное существование в высочайшей степени вы обретете. Все, кто вовне, в большей или меньшей степени ненормальны. Как они дерзнут приблизиться к вам? Вы находитесь в высочайшем нормальном положении, если речь идет о полноте предания себя сознанию Кришны, Радхе-Говинде, Махапрабху…

#00:09:11#

Те, кто обладают таким самопреданием, не заботятся ни о чем в этом мире. Такое явление мы должны постичь, и обрести его. Какую цену следует заплатить? Какая степень внимания необходима, чтобы отправиться на ту землю? Что необходимо для этого? «Виза» — милость той земли. Как много милости я могу обрести от личностей, пришедших оттуда! Их благосклонность, милость посредников той земли — садху, садху-крипа, садху-санга.

Переводчик: Муралишвар Дас


[1] «Для тех, кто удостоился милостивого мимолетного взгляда Господа Гауры, безличное освобождение становится столь же „приятным“, как путешествие в ад, небесные обители богов становятся столь же реальными, как парящие в небе воображаемые цветы, ядовитые зубы неукротимых черных змей чувств вырываются с корнем, весь мир исполняется радости, а Брахма, Индра и все великие боги становятся подобными ничтожным насекомым. Так давайте же прославим этого Господа Гауру!» («Шри Чайтанья-чандрамрита», 95).

 



←  Харинама и воскресная программа в студии йоги Ведалайф в Киеве ·• Архив новостей •· Субботняя программа в Абхазии 4 июня 2016 года  →

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 7.2 МБ)

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Капли нектара | Прибежище лотосных стоп Шри Гаурангадева

(Навадвипа Дхама, Индия)

 

[Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол!]

#00:00:31#

Прабодхананда Сарасвати написал:

каивалйам̇ нарака̄йате тридаш́а-пӯр а̄ка̄ш́а-пуш̣па̄йате,
дурда̄нтендрийа-ка̄ла-сарпа-пат̣алӣ проткха̄та-дам̇ш̣т̣ра̄йате
виш́вам̇ пӯрн̣а-сукха̄йате видхи-махендра̄диш́ ча кӣт̣а̄йате,
йат ка̄рун̣йа-кат̣а̄кш̣а-ваибхава[вата̄м̇ там̇ гаурам] эва стумах̣[1]

каивалйам̇ нарака̄йате…

#00:01:21#

Если человек сумеет почувствовать вкус дара, «блюда», которое раздают в Навадвипе, даже легкий отдаленный вкус этого блюда, тогда — каивалйам̇ нарака̄йате — освобождение будет казаться ему адом, то освобождение, которое прославляется во многих шастрах, вечное спасение, освобождение от мира эксплуатации. Тенденция эксплуатировать — это проблема, которую обнаружили эксперты. Какова проблема? Тенденция эксплуатировать. Она заставляет нас эксплуатировать окружающий мир, и мы очень сильно, жестоко страдаем от последствий этого.

#00:02:38#

Как успешно решить проблему действия и следствия? Это проблема, над которой работали ученые прошлого. И Прабодхананда Сарасвати — ученик Махапрабху — родом с юга (он был дядей Гопала Бхатты Госвами), говорит: «Каивалйам̇ нарака̄йате: о, вы так прославляете каивалйам̇ — возможность достичь состояния, когда ты никогда не соприкоснешься более с тенденцией эксплуатации. Но она представляется адом для тех, кто соприкоснулся со Шри Гаурангадевом».

#00:03:25#

Тридаш́а-пӯр а̄ка̄ш́а-пуш̣па̄йате. Иногда говорится о небесах, но небеса — это а̄ка̄ш́а-пуш̣па̄, означает «цветы в небе», — иллюзорное представление. Да, цветы в небесах — это бесполезная, пустая фантазия, нечто подобное цветам в небесах, нечто невозможное.

#00:04:07#

каивалйам̇ нарака̄йате тридаш́а-пӯр а̄ка̄ш́а-пуш̣па̄йате,
дурда̄нтендрийа-ка̄ла-сарпа-пат̣алӣ проткха̄та-дам̇ш̣т̣ра̄йате…

#00:04:25#

Вы испытываете трудности в отношении чувств. Они заставляют вас против вашей воли совершать многие дурные поступки. Дурда̄нтендрийа-ка̄ла-сарпа-пат̣алӣ — подобно многочисленным змеям, они не могут быть контролируемы. Подобно ядовитым змеям, ваши чувства свободно «ползают» повсюду и являются источником яда, который заставляет вас страдать. Не бойтесь их. Проткха̄та-дам̇ш̣т̣ра̄йате. Их ядовитые зубы вырваны, яда не осталось — индрийи станут такими: все ваши чувства будут играть, подобно змеям, у которых нет яда, и вы не будете опасаться их.

#00:05:44#

каивалйам̇ нарака̄йате тридаш́а-пӯр а̄ка̄ш́а-пуш̣па̄йате,
дурда̄нтендрийа-ка̄ла-сарпа-пат̣алӣ проткха̄та-дам̇ш̣т̣ра̄йате
виш́вам̇ пӯрн̣а-сукха̄йате…

Что бы вы ни видели и ни слышали, к чему бы ни прикасались в окружающем мире — все будет только источником счастья для вас, каждое происшествие будет нести для вас благие вести, всегда. Все волны во внешнем мире будут нести только благие вести вам, хорошие новости.

#00:06:27#

…виш́вам̇ пӯрн̣а-сукха̄йате видхи-махендра̄диш́ ча кӣт̣а̄йате…

Брахма, творец, Махадев, разрушитель мира (вы читали о них), — они покажутся вам насекомыми или червями. Их сила, их авторитет будут лишены всякой ценности для вас. Вы будете неуязвимы в своем положении, если вы йат ка̄рун̣йа-кат̣а̄кш̣а-ваибхававата̄м̇.

#00:07:15#

Махапрабху очень великодушен, милостив. Если вы сумеете достичь луча взора этого великодушного Господа Гауранги, тогда вы обретете подобное положение», — такие строки написал Прабодхананда Сарасвати. «Гауранга таков. Что говорить? Нет страданий. Только экстатическая радость и нет проблем. Его милость такого типа, такой природы. Все трудности будут очень-очень далеко, не сумеют прикоснуться к вам. Вы окажетесь в зоне упоительной радости. Нет места каким бы то ни было жалобам, и это нормальное положение. Все в большей или меньшей степени страдают от ненормальности своего положения. Как они дерзнут приблизиться к вам? Вы находитесь в столь высоком измерении «нормальности»! Нормальное существование в высочайшей степени вы обретете. Все, кто вовне, в большей или меньшей степени ненормальны. Как они дерзнут приблизиться к вам? Вы находитесь в высочайшем нормальном положении, если речь идет о полноте предания себя сознанию Кришны, Радхе-Говинде, Махапрабху…

#00:09:11#

Те, кто обладают таким самопреданием, не заботятся ни о чем в этом мире. Такое явление мы должны постичь, и обрести его. Какую цену следует заплатить? Какая степень внимания необходима, чтобы отправиться на ту землю? Что необходимо для этого? «Виза» — милость той земли. Как много милости я могу обрести от личностей, пришедших оттуда! Их благосклонность, милость посредников той земли — садху, садху-крипа, садху-санга.

Переводчик: Муралишвар Дас


[1] «Для тех, кто удостоился милостивого мимолетного взгляда Господа Гауры, безличное освобождение становится столь же „приятным“, как путешествие в ад, небесные обители богов становятся столь же реальными, как парящие в небе воображаемые цветы, ядовитые зубы неукротимых черных змей чувств вырываются с корнем, весь мир исполняется радости, а Брахма, Индра и все великие боги становятся подобными ничтожным насекомым. Так давайте же прославим этого Господа Гауру!» («Шри Чайтанья-чандрамрита», 95).

 

Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования