«Шикшаштакам». Шримати Бхакти Лалита Деви Даси. Сборник бенгальских бхаджанов. Гупта Говардхан
Теистическая медиа-студия представляет «Ш́икш̣а̄ш̣т̣акам» в исполнении Бхакти Лалиты Деви в стиле традиционной раги с мр̣дан̇гами и караталами. Запись сделана в священный месяц Картика 2015 года.
Непостижимое сокровище «Ш́икш̣а̄ш̣т̣акам», закодированное древним языком санскритом, — это квинтэссенция дотоле невиданной в этом мире силы божественной любви. Глубочайший смысл этого произведения не доступен тем, кто не способен испытать чувств, описанных в нём. Поэтому по прошествии нескольких столетий после явления Ш́рӣ Чаитанйи Маха̄прабху, Ш́рӣла Бхактивинод Т̣ха̄кур, великий святой, составил на основе каждого стиха песню на бенгали, проясняющую его смысл и дающую представление о выраженных в нём переживаниях. Последовательно, песнь за песней, Бхактивинод показывает развитие и нарастание чистосердечной любви к Кр̣ш̣н̣е, достигающей апогея в чувстве единения в разлуке.
ш́рӣ-сварӯпа-ра̄йа-сан̇га-га̄мбхира̄нтйа-лӣланам̇
два̄даш́а̄вда-банхи-гарбха-випраламбха-ш́ӣланам
ра̄дхика̄дхирӯд̣ха-бха̄ва-ка̄нти-кр̣ш̣н̣а-кун̃джарам̇
према-дха̄ма-девам эва науми гаура-сундарам
«Глубоко погрузившись в подлинную суть Своей собственной красоты и сладости, Кр̣ш̣н̣а похитил настроение Рāдхāрāн̣ӣ и, облачившись в Её сверкающее сияние, явился как Ш́рӣ Чаитанйа Маха̄прабху. Последние двенадцать лет Своих проявленных игр Он был глубоко поглощен чувствами единения и разлуки и делился сокровенными переживаниями Своего сердца с самыми доверенными преданными. В агонии разлуки с Кр̣ш̣н̣ой потоки экстаза вырывались из Его сердца подобно вулканическому извержению, а из Его уст золотой лавой низошли наставления, известные как «Ш́икш̣а̄ш̣т̣акам». Я склоняюсь к стопам Ш́рӣ Чаитанйи Маха̄прабху, золотого вулкана божественной любви».
-Ш́рӣла Бхакти Ракш̣ак Ш́рӣдхар Дев-Госвāми Махāрāдж,
«Ш́рӣ Ш́рӣ Према-дхāма-дева-стотрам» [54]
В этот наиболее благоприятный день Шрӣ Гаӯра̄-пурнимы, божественного явления Шрӣ Гаура̄нги Маха̄прабху, мы смиренно представляем вам это подношение «Ш́икш̣а̄ш̣т̣акам». Исполнение — Бхакти Лалитā Девӣ, мр̣дан̇га — Сударшан Прабху, караталы — Анукришна Деви Даси и Каника Деви Даси. Всё это увидело свет благодаря неустанному служению Анантадева Прабху и неоценимой помощи Гаура Говинды Прабху в теистической медиа-студии. Дизайн обложки альбома — Паван Кришна Прабху.
All Glory to Śrī Śrī Guru-Gaurāṅga!
śrī-svarūpa-rāya-saṅga-gambhirāntya-līlanaṁ
dvādaśābda-vahni-garbha-vipralambha-śīlanam
rādhikādhirūḍha-bhāva-kānti-kṛṣṇa-kuñjaraṁ
prema-dhāma-devam eva naumi gaura-sundaram
“Diving deep into the reality of His own beauty and sweetness, Kṛṣṇa stole the mood of Rādhārāṇī and, garbing Himself in Her brilliant luster, appeared as Śrī Chaitanya Mahāprabhu. For the last twelve years of His manifest Pastimes, He was deeply absorbed in the mood of union and separation, and shared His heart’s inner feelings with His most confidential devotees. In the agony of separation from Kṛṣṇa, volcanic eruptions of ecstasy flowed from His heart, and His teachings, known as Śikṣāṣṭakam, appeared from His lips like streams of golden lava. I fall at the feet of Śrī Chaitanya Mahāprabhu, the golden volcano of divine love.”
-Śrīla Bhakti Rakṣak Śrīdhar Dev-Goswāmī Mahārāj,
"Śrī Śrī Prema-dhāma-deva-stotram” [54]
Encoded in the ancient language of Sanskrit and expressing an intensity of divine love never before seen in this world, the deep meanings of the Śikṣāṣṭakam are an impenetrable treasure, inaccessible to anyone who cannot also feel what is expressed therein. Therefore, several hundred years after Śrī Caitanya Mahāprabhu’s appearance, Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura crafted each verse into a Bengali song that clarifies and elaborates the meaning while exemplifying the feeling expressed in each. Song by song, Śrīla Bhaktivinoda illustrates the progression of the pure hearts’ love for Kṛṣṇa to the highest stages of union-in-separation.
On this most auspicious occasion of Śrī Gaura-pūrṇimā, the divine appearance of Śrī Gaurāṅga Mahāprabhu, we humbly present this offering of Śikṣāṣṭakam. Chanted in the traditional ragas by Bhakti Lalitā Devī, with mṛdaṅga played by Sudarshan Prabhu and karatals played by Anukrishna D.D. and Kanika D.D. Brought to you by the tireless service of Anantadev Prabhu and with the much appreciated assistance of Gaura Govinda Prabhu at Theistic Media Studios. Recording began during the holy month of Kartik when Śikṣāṣṭakam is customarily chanted. Cover design by Pavan Krishna Prabhu.
Russian
Ш́рӣ Ш́икш̣а̄ш̣т̣акам
чето-дарпан̣а-ма̄рджанам̇ бхава-маха̄-да̄ва̄гни-нирва̄пан̣ам̇
ш́рейах̣-каирава-чандрика̄-витаран̣ам̇ видйа̄-вадху-джӣванам̇
а̄нанда̄мбудхи-варддханам̇ прати-падам̇ пӯрн̣а̄мр̣та̄сва̄данам̇
сарва̄тма-снапанам̇ парам̇ виджайате ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-сан̇кӣрттанам
(1) Святое Имя Кришны очищает зеркало сердца и гасит пожар страданий в лесу рождений и смертей. Как в прохладных лунных лучах расцветает ночной лотос, так в нектаре Святого Имени расцветает сердце!
И тогда душа пробуждается и осознает свое подлинное внутреннее богатство — жизнь в любви с Кришной! Упиваясь этим нектаром, душа погружается в океан всевозрастающего блаженства.
Каждое чаяние сердца, какое только можно вообразить, находит отклик и очищается. И душа сдается на милость всепобеждающим благодатным волнам Святого Имени Кришны!
на̄мна̄м ака̄ри бахудха̄ ниджа-сарва-ш́актис
татра̄рпита̄ нийамитах̣ смаран̣е на ка̄лах̣
эта̄др̣ш́и тава кр̣па̄ бхагаван мама̄пи
дурдайвам ӣдр̣ш́ам иха̄джани на̄нура̄гах̣
(2) Господь, Твое Святое Имя дарит благо всем и каждому! У Тебя бесчисленное множество имен, таких как Кришна и Говинда, в которых Ты являешь Себя! В Свои имена Ты вложил всю Свою трансцендентную силу. Для их воспевания не существует строгих правил! По Своей беспричинной милости Ты снизошел в этот мир в форме божественного звука, но, к моему великому несчастью, Твое Святое Имя не привлекает меня!
тр̣на̄д апи сунӣчена,
тарор ива сахиш̣н̣уна̄
ама̄нина̄ ма̄надена,
кӣртанӣйах̣ сада̄ харих̣
(3) Кто смиреннее травинки, терпеливее дерева, почитает всех и каждого и не ищет почета для себя, тот способен вечно славить Святое Имя Кришны!
на дханам̇ на джанам̇ на сундарӣм̇
кавита̄м̇ ва̄ джагад-ӣш́а ка̄майе
мама джанмани джанманӣш́варе
бхавата̄д бхактир ахаитукӣ твайи
(4) Господь, я не стремлюсь к накоплению богатства, последователям, красивым женщинам и даже спасению! Моя единственная молитва — о непрерывном преданном служении Тебе, жизнь за жизнью!
айи нанда-тануджа кин̇карам̇
патитам̇ ма̄м̇ виш̣аме бхава̄мбудхау
кр̣пайа̄ тава па̄да-пан̇каджа
стхита-дхӯлӣ-садр̣ш́ам̇ вичинтайа
(5) О сын Нанды Махараджа, я Твой вечный слуга, но из-за своей кармы я тону в пучине рождений и смертей! Молю, прими эту падшую душу, пусть я стану пылинкой у Твоих святых лотосоподобных стоп!
найанам̇ галад-аш́ру-дха̄райа̄
ваданам̇ гадгада-руддхайа̄ гира̄
пулакаир ничитам̇ вапух̣ када̄
тава на̄ма грахан̣е бхавиш̣йати
(6) Господь, когда же слезы потекут нескончаемыми потоками из моих глаз, а голос задрожит от экстаза? Когда же поднимутся волосы на моем теле при воспевании Твоего Святого Имени?
йуга̄йитам̇ нимеш̣ен̣а
чакш̣уш̣а̄ пра̄вр̣ш̣а̄йитам̇
ш́ӯнйа̄итам̇ джагат сарвам̇
говинда-вирахен̣а ме
(7) Говинда, без Тебя мир пуст! Слезы нескончаемыми потоками текут из моих глаз, а мгновение кажется вечностью!
а̄ш́лиш̣йа ва̄ па̄да-рата̄м̇ пинаш̣т̣у ма̄м
адарш́ана̄н марма-хата̄м̇ кароту ва̄
йатха̄ татха̄ ва̄ видатха̄ту лампат̣о
мат-пра̄н̣а-на̄тхас ту са эва напа̄рах̣
(8) Кришна может обнять меня с любовью, а может просто оттолкнуть! Он может разбить мое сердце, не показываясь передо мной! Он волен делать все, что захочет! Все равно Он вечно будет единственным Господом всей моей жизни!
English
Śrī Śikṣāṣṭakam
cheto-darpaṇa-mārjanaṁ bhava-mahā-dāvāgni-nirvāpaṇaṁ
śreyaḥ-kairava-chandrikā-vitaraṇaṁ vidyā-vadhu-jīvanaṁ
ānandāmbudhi-vardhanaṁ prati-padaṁ pūrṇāmṛtāsvādanaṁ
sarvvātma-snapanaṁ paraṁ vijayate śrī-kṛṣṇa-saṅkīrttanam
(1) The Holy Name of Krishna cleanses the mirror of the heart and extinguishes the fire of misery in the forest of birth and death. As the evening lotus blooms in the moon’s cooling rays, the heart begins to blossom in the nectar of the Name.
And at last the soul awakens to its real inner treasure—a life of love with Krishna. Again and again tasting nectar, the soul dives and surfaces in the ever-increasing ocean of ecstatic joy.
All phases of the self of which we may conceive are fully satisfied and purified, and at last conquered by the all-auspicious influence of the Holy Name of Krishna.
nāmnām akāri bahudhā nija-sarvva-śaktis
tatrārpitā niyamitaḥ smaraṇe na kālaḥ
etādṛśī tava kṛpā bhagavan mamāpi
durdaivam īdṛśam ihājani nānurāgaḥ
(2) Oh my Lord, Your Holy Name bestows auspiciousness upon all. And You have unlimited Names such as Krishna and Govinda by which You reveal Yourself. In Your many Holy Names You have kindly invested all Your transcendental potency. And in chanting these Names, there are no strict rules concerning time or place. Out of Your causeless mercy, You have descended in the form of divine sound, but my great misfortune is that I have no love for Your Holy Name.
tṛṇād api sunīchena
taror iva sahiṣṇunā
amāninā mānadena
kīrttanīyaḥ sadā hariḥ
(3) One who is humbler than a blade of grass, more forbearing than a tree who gives due honour to others without desiring it for himself is qualified to always chant the Holy Name of Krishna.
na dhanaṁ na janaṁ na sundarīṁ
kavitāṁ vā jagad-īśa kāmaye
mama janmani janmanīśvare
bhavatād bhaktir ahaitukī tvayi
(4) Oh Lord, I have no desires to accumulate wealth, followers, beautiful women, or salvation. My only prayer is for Your causeless devotional service, birth after birth.
ayi nanda-tanuja kiṅkaraṁ
patitaṁ māṁ viṣame bhavāmbudhau
kṛpayā tava pāda-paṅkaja-
sthita-dhūli-sadṛśaṁ vichintaya
(5) Oh son of Nanda Mahārāj, I am Your eternal servant, yet because of my own karma, I have fallen into this terrible ocean of birth and death. Please accept this fallen soul and consider me a particle of dust at Your holy lotus feet.
nayanaṁ galad-aśru-dhārayā
vadanaṁ gadgada-ruddhayā girā
pulakair nichitaṁ vapuḥ kadā
tava nāma-grahaṇe bhaviṣyati
(6) Oh Lord, when will tears flow from my eyes like waves, And my voice tremble in ecstasy? When will the hairs of my body stand on end while chanting Your Holy Name?
yugāyitaṁ nimeṣeṇa
chakṣuṣā prāvṛṣāyitaṁ
śūnyāyitaṁ jagat sarvaṁ
govinda-viraheṇa me
(7) Oh Govinda! Without You, the world is empty. Tears are flooding my eyes like rain, and a moment seems like forever.
āśliṣya vā pāda-ratāṁ pinaṣṭu mām
adarśanān marma-hatāṁ karotu vā
yathā tathā vā vidadhātu lampaṭo
mat-prāṇa-nāthas tu sa eva nāparaḥ
(8) Krishna may embrace me in love or trample me under His feet. He may break my heart by hiding Himself from me. Let that debauchee do whatever He likes, but He will always be the only Lord of my life.
Latvian
Śrī Śikṣāṣṭakam
Šrī Čaitanjas mācības
cheto-darpaṇa-mārjanaṁ bhava-mahā-dāvāgni-nirvāpaṇaṁ
śreyaḥ-kairava-chandrikā-vitaraṇaṁ vidyā-vadhu-jīvanaṁ
ānandāmbudhi-vardhanaṁ prati-padaṁ pūrṇāmṛtāsvādanaṁ
sarvvātma-snapanaṁ paraṁ vijayate śrī-kṛṣṇa-saṅkīrttanam
(1) Krišnas Svētais Vārds attīra sirds spoguli un dzēš ciešanu uguni dzimšanu un miršanu mežā! Kā vēsajos mēness staros uzplaukst nakts lotoss, tā Svētā Vārda nektārā uzplaukst sirds.
Tad dvēsele mostas un apzinās savu īsteno iekšējo bagātību — dzīvi mīlestībā ar Krišnu! Malkojot šo nektāru, dvēsele gremdējas pieaugošas svētlaimes okeānā.
Ikviena sirdī mītoša vēlēšanās, kāda vien iedomājama, tiek atbildēta un attīrīta. Tad dvēsele pilnībā nodod sevi Krišnas Svētā Vārda viļņiem, kas dvēseli attīra pilnībā.
nāmnām akāri bahudhā nija-sarvva-śaktis
tatrārpitā niyamitaḥ smaraṇe na kālaḥ
etādṛśī tava kṛpā bhagavan mamāpi
durdaivam īdṛśam ihājani nānurāgaḥ
(2) Kungs, tavs Svētais Vārds dāvā labvēlību visiem un ikvienam. Tev ir neskaitāmi vārdi, tādi kā Krišna un Govinda, kuros tu sevi izpaud. Savos vārdos Tu esi ielicis visu savu transcendentālo spēku. Lai dziedātu tavus vārdus nav jāievēro nekādi īpaši nosacījumi attiecībā uz vietu un laiku. Pateicoties savai beziemesla žēlsirdībai, Tu esi nonācis šajā pasaulē dievišķas skaņas formā, taču, man par lielu nelaimi, tavs Svētais Vārds mani nesaista.
tṛṇād api sunīchena
taror iva sahiṣṇunā
amāninā mānadena
kīrttanīyaḥ sadā hariḥ
(3) Tas, kurš ir pazemīgāks par zāli, pacietīgāks par koku, ciena citus un negaida cieņu ne no viena, tam piemīt visas īpašības, lai vienmēr slavētu Krišnas Svēto Vārdu.
na dhanaṁ na janaṁ na sundarīṁ
kavitāṁ vā jagad-īśa kāmaye
mama janmani janmanīśvare
bhavatād bhaktir ahaitukī tvay
(4) “Kungs, es netiecos pēc dārgumu uzkrāšanas, sekotājiem, skaistām sievietēm un pat ne pēc glābšanas. Mana vienīgā lūgšana ir par nebeidzamu kalpošanu uzticībā Tev, dzīvi pēc dzīves.”
ayi nanda-tanuja kiṅkaraṁ
patitaṁ māṁ viṣame bhavāmbudhau
kṛpayā tava pāda-paṅkaja
sthita-dhūli-sadṛśaṁ vichintaya
(5) “Ak, Mahārādža Nandas dēls, es esmu tavs mūžīgais kalps, taču savas karmas dēļ esmu iekritis šajā dzimšanu un miršanu bezdibenī. Lūdzu, pieņem šo kritušo dvēseli, lai es kļūstu par putekli pie tavām lotosu pēdām.”
nayanaṁ galad-aśru-dhārayā
vadanaṁ gadgada-ruddhayā girā
pulakair nichitaṁ vapuḥ kadā
tava nāma-grahaṇe bhaviṣyati
(6) “Kungs, kad gan no manām acīm sāks plūst nebeidzamas asaru straumes un balss sāks trīcēt ekstāzē? Kad gan mati uz mana ķermeņa sacelsies stāvus dziedot tavu Svēto Vārdu?”
yugāyitaṁ nimeṣeṇa
chakṣuṣā prāvṛṣāyitaṁ
śūnyāyitaṁ jagat sarvaṁ
govinda-viraheṇa me
(7) “Govinda, bez tevis pasaule ir tukša! Asaras nebeidzamām straumēm plūst no manām acīm un katrs mirklis līdzinās bezgalībai!”
āśliṣya vā pāda-ratāṁ pinaṣṭu mām
adarśanān marma-hatāṁ karotu vā
yathā tathā vā vidadhātu lampaṭo
mat-prāṇa-nāthas tu sa eva nāparaḥ
(8) “Krišna var mani mīloši apskaut vai mīdīt ar savām kājām. Viņš var salauzt manu sirdi, slēpjoties no manis. Viņš var darīt ar mani visu, ko vien vēlas, un tomēr viņš vienmēr būs visas manas dzīves vienīgais Kungs.”
Tulkoja Nāmaprīja Dēvī Dāsī
← Публичные программы со Шрилой Б. Р. Мадхусуданом Махараджем в Оренбурге 14-15 марта 2016 года
|
·• Архив новостей •· |
Празднование Шри Гаура-пурнимы. 23 марта 2016 года. Москва, Кисельный →
|
