«Капли нектара | Квалификация преданного». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 1980-е годы | Навадвипа Дхама, Индия



скачать (формат MP3, 3.50M)

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Капли нектара | Квалификация преданного

(Навадвипа Дхама, Индия)

 

[Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол!]

#00:00:31#

Мы беспомощны, но я принимаю в расчет безграничные характеристики милости Господа, Абсолюта. Тогда наша надежда велика. Я могу быть самым низким из низких, но Он самый щедрый из всех самых щедрых, самый великодушный из всех великодушных, поэтому у меня есть некая надежда. Так мы должны обращаться [к Господу], в таком духе.

#00:01:07#

Когда человек думает, что у него есть некая внутренняя чистота, это дисквалификация, недостаток.

#00:01:26#

«Я самый низкий из всех самых низких, поэтому заслуживаю Его милости. Он милостив, Он должен явить мне Свою милость, поскольку я худший из людей. Я квалифицирован в этом смысле для того, чтобы обрести Его милость. Таким должен быть способ обращения, метод обращения к Безграничному. Негативная сторона должна быть усилена, и не искусственно. [Должно возникнуть] искреннее чувство того, что я нахожусь в крайней нужде, и то будет способ привлечь внимание высшего Начала.

#00:02:15#

…на̄пара̄дхӣ…
париха̄ре
пи ладжджа̄ ме…[1]

«О высочайший Господь, мое положение столь плачевно! Нет никого, кто мог бы сравниться со мной в греховности, в степени греховности. Я чувствую стыд. Мне стыдно говорить о том, насколько я низок. Мне стыдно взирать на свою внутреннюю низость. Поэтому я прошу Тебя о прощении, я столь низок».

#00:03:07#

Так преданный молится Господу. Мы ограниченные существа. Мы предатели. Мы пренебрегли служением Господу. Мы являемся объектами Его наслаждения, но я решил наслаждаться сам, стать наслаждающимся.

#00:03:49#

Это майя. Майя означает попытки наслаждаться чем-то, что может быть использовано в служении моему Владыке. Я совершил такую попытку. И другие так же.

#00:04:11#

Прежде всего речь идет о чувстве степени своей беспомощности. Даиньям, атма-ниведанам — квалификация преданного. Смирение. Смирение не знает границ. Крайняя степень смирения и искреннего смирения. Он должен чувствовать, что это мерило, критерий, позволяющий судить о прогрессе. Беспомощность, [необходимо] чувствовать себя беспомощным, искренне чувствовать свою беспомощность. Я молюсь о прибежище.

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Традиш Дас


[1] Мат-тулйо на̄сти па̄па̄тма̄, на̄пара̄дхӣ ча каш́чана / париха̄ре ’пи ладжджа̄ ме, ким̇ бруве пуруш̣оттама. Это стих из «Бхакти-расамрита-синдху» (1.2.154) Шрилы Рупы Госвами: «Дорогой Господь, да будет Тебе известно, что нет бόльших грешников и богохульников, чем мы. Нам стыдно признаться в своих грехах. Нам трудно даже назвать свои грехи вслух, не говоря уже о том, чтобы отказаться от них!» (приводится также в «Шри Чайтанья-чаритамрите» (Мадхья-лила, 1.211) и в «Шри Шри Прапанна-дживанамритам» (8.7)).

 



←  Субботняя программа в Абхазии. 30 января 2016 года ·• Архив новостей •· Новости за январь 2016 года в Ижевском центре йоги  →

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 3.7 МБ)

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Капли нектара | Квалификация преданного

(Навадвипа Дхама, Индия)

 

[Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол!]

#00:00:31#

Мы беспомощны, но я принимаю в расчет безграничные характеристики милости Господа, Абсолюта. Тогда наша надежда велика. Я могу быть самым низким из низких, но Он самый щедрый из всех самых щедрых, самый великодушный из всех великодушных, поэтому у меня есть некая надежда. Так мы должны обращаться [к Господу], в таком духе.

#00:01:07#

Когда человек думает, что у него есть некая внутренняя чистота, это дисквалификация, недостаток.

#00:01:26#

«Я самый низкий из всех самых низких, поэтому заслуживаю Его милости. Он милостив, Он должен явить мне Свою милость, поскольку я худший из людей. Я квалифицирован в этом смысле для того, чтобы обрести Его милость. Таким должен быть способ обращения, метод обращения к Безграничному. Негативная сторона должна быть усилена, и не искусственно. [Должно возникнуть] искреннее чувство того, что я нахожусь в крайней нужде, и то будет способ привлечь внимание высшего Начала.

#00:02:15#

…на̄пара̄дхӣ…
париха̄ре
пи ладжджа̄ ме…[1]

«О высочайший Господь, мое положение столь плачевно! Нет никого, кто мог бы сравниться со мной в греховности, в степени греховности. Я чувствую стыд. Мне стыдно говорить о том, насколько я низок. Мне стыдно взирать на свою внутреннюю низость. Поэтому я прошу Тебя о прощении, я столь низок».

#00:03:07#

Так преданный молится Господу. Мы ограниченные существа. Мы предатели. Мы пренебрегли служением Господу. Мы являемся объектами Его наслаждения, но я решил наслаждаться сам, стать наслаждающимся.

#00:03:49#

Это майя. Майя означает попытки наслаждаться чем-то, что может быть использовано в служении моему Владыке. Я совершил такую попытку. И другие так же.

#00:04:11#

Прежде всего речь идет о чувстве степени своей беспомощности. Даиньям, атма-ниведанам — квалификация преданного. Смирение. Смирение не знает границ. Крайняя степень смирения и искреннего смирения. Он должен чувствовать, что это мерило, критерий, позволяющий судить о прогрессе. Беспомощность, [необходимо] чувствовать себя беспомощным, искренне чувствовать свою беспомощность. Я молюсь о прибежище.

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Традиш Дас


[1] Мат-тулйо на̄сти па̄па̄тма̄, на̄пара̄дхӣ ча каш́чана / париха̄ре ’пи ладжджа̄ ме, ким̇ бруве пуруш̣оттама. Это стих из «Бхакти-расамрита-синдху» (1.2.154) Шрилы Рупы Госвами: «Дорогой Господь, да будет Тебе известно, что нет бόльших грешников и богохульников, чем мы. Нам стыдно признаться в своих грехах. Нам трудно даже назвать свои грехи вслух, не говоря уже о том, чтобы отказаться от них!» (приводится также в «Шри Чайтанья-чаритамрите» (Мадхья-лила, 1.211) и в «Шри Шри Прапанна-дживанамритам» (8.7)).

 

Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования