«Глазами великих преданных». Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж. 8 января 2013 года

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 50.6 МБ)

Содержание лекции:

#00:00:13#

Пример, мы можем найти в жизни Шрилы Дживы Госвами. В то время, в Индии был один мудрец, пандит. Таких мудрецов, иногда называли дигвиджай, что означает «одержавший победу во всех направлениях», то есть куда бы он не пришел, он везде одерживал победу во всех философских диспутах.

Итак, он пришел однажды во Вриндаван, чтобы там победить в подобных диспутах Рупу Госвами и Санатану Госвами, но их не интересовали дебаты. Если ему хочется иметь такую славу великого спорщика, то они не были против этого. Они писали бхакти-шастры. Рупа Госвами в этот момент писал книги, такие как «Бхакти-расамрита-синдху», Санатана Госвами писал свою «Брихат-бхагаватамриту». Итак, они достали перья и сказали: «Если хотите, покажите, где расписаться: “Я такой-то, такой-то, побежден вами”». Рупа Госвами расписался, Санатана Госвами расписался. Тот человек был очень счастлив, что, даже не вступая в споры, они признали свое поражение.

#00:02:23#

Они выражали почтение ему, не ожидая в ответ. Они были смиренны, терпеливы. Они — олицетворение учения Махапрабху. Тот человек был счастлив. Но прежде, чем тот человек ушел из Вриндавана, кто-то сказал ему: «Если хочешь по- настоящему победить их, тебе следует включить и их ученика Шрилу Дживу Госвами в свой список, иначе, нельзя будет считать, что ты полностью победил Вриндаван.

Итак, он пришел к Шриле Дживе Госвами и сказал ему: «Может, сразу распишешься, твои Гуру уже расписались?» Он сказал: «Ну-ка покажите документ?» «Вот, смотри, Санатана Госвами!» Джива Госвами схватил этот документ, немедленно порвал его, выбросил эти кусочки и сказал: «Это невозможно!», и они вступили в дебаты. Джива Госвами уничтожил его.

#00:03:48#

Сахаджии, говоря об этом примере, говорят: «Вы только посмотрите, у Дживы Госвами нет такого смирения, как у Рупы и Санатаны Госвами. Ему нужно было утвердить свое эго ученого».

Однако Шрила Бхактисидхханта Сарасвати Тхакур вовсе не согласен с этим. Сарасвати Тхакур говорит, что он, Джива Госвами, был готов пожертвовать своей репутацией смиренного вайшнава и он сделал это не для того, чтобы поддержать свою личную славу, личную известность, но для того, чтобы защитить достоинства своей Гуру-варги.

#00:04:48#

Поэтому Шрила Шридхар Махарадж написал в своей «Бхактивинода-вираха-дашакам»: Дживади абхирашита… Он назвал Дживу Госвами Ракшаком, защитником. Подобно тому, как самого Шрилу Шридхара Махараджа называли Бхакти Ракшак — хранитель, защитник этой линии преданности Руры Госвами.

И Сам Махапрабху был не только олицетворением этих слов — быть терпеливее дерева, смиреннее травинки и так далее, но Он был Самим автором, из Его лотосных уст изошли сами эти слова. О Нем говорят, что никакая апасиддханта не могла достигать Его ушей, поэтому все, что к Нему приходило, должно было пройти через фильтр Сварупа Дамодара. Иначе, если бы Он услышал что-то не правильное, ложно представленное, это могло бы не просто обеспокоить Махапрабху, но разгневать Его.

#00:06:28#

Однажды в Маяпуре прошел слух, что Божество Шримати Радхарани сделано из цельного золота. Некоторые люди подумали украсть Божество, а преданные защищались от их нападения. После этого кто-то из местного населения сказал: «Ах, эти преданные! Они не следуют учению Махапрабху!»

Об этом услышал Шрила Гуру Махарадж, но он сказал: «Тринад апи суричена к кому?» Речь не идет о том, что если кто-то приходит и нападает на Божества, на Гуру, на вайшнава, то мы будем говорить: «Мы терпеливы, мы смиренны, мы выражаем почтение!» Ведь учение Махапрабху, вовсе не в этом. Шрила Гуру Махарадж сказал: «В служении Рамачандре Хануман, Его слуга, для того, чтобы вернуть Ситу Деви, сжег целый остров Ланку. Можно ли сказать, что Хануман не смиренен? Сделал ли он это ради собственной выгоды? Поэтому Шрила Джива Госвами, Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур, Хануман — все они готовы были пожертвовать своей собственной репутацией смирения, скромности, ради защиты, ради поддержания достоинства Гуру-варги.

Поэтому, каков критерий? И эти критерии могут отличаться в зависимости от уровня внутреннего развития. Что будет терпимо, а что нестерпимо или чего не следует терпеть.

#00:09:38#

О великом поэте Калидасе говорят, что однажды, еще до того, как к нему пришла слава поэта, его сделали носильщиком паланкина, он нес на себе паланкин короля. Он был не привычен к физическому труду, его кожа была нежной.

Итак, они, носильщики несли паланкин короля, и от палок паланкина, которые они несли на плечах, плечо Калидаса покрылось мозолями, начала идти кровь, но он терпел это. Но потом король почувствовал небольшое вдохновение и начал слагать стихи и, услышав это, Калидас начал стонать: «Ох, только не это, нестерпимо!» Король продолжал излагать свои стихи, но Калидас говорил: «Ну, прекратите, это же невозможно терпеть».

Итак, они остановились и увидели, что ему натерло плечо. К нему обратились: «Ты, наверное, больше не можешь терпеть? Ты больше не можешь терпеть и нести паланкин?» Тот ответил: «Нет, это я могу терпеть. Но то, что этот король убивает, рубит язык — вот этого я не могу стерпеть».

Поэтому, для более утонченного человека иной вопрос о том, что он может или не может стерпеть или чего не должен стерпеть. Чего не мог стерпеть Махапрабху, это апасиддханты и майявады. Иногда говорят, что если вы будете слушать наставления о майяваде, то вашей духовной жизни придет конец, поскольку,  эти заблуждения уродуют божественный облик Господа.

Бхактивинод Тхакур говорил, что повторение Харинама, повторение Харе Кришна мантры, святого имени Господа из уст майявади подобно ударам молнии в нежное тело Господа. Поэтому, что в особенной степени не допустимо, это когда некто влезает в более высокие материи. Если кто-то невежественен в обыденном смысле — это терпимо. Бхактивинод Тхакур говорит: «Я предпочел бы находиться в обществе вишаи, наслажденца, нежели в обществе майявади». Потому, что у вишаи есть шанс, он может соприкоснуться с преданными, оценить то, что они дают и улучшить свое положение. Поскольку, у такого человека нет зависти к Верховной Личности Бога.

#00:13:55#

Что говорит Кришна в Бхагават-гите? Там есть шлока, где Криша говорит о тех, кто не способен признать Его Божественный Облик.

на ма̄м̇ душ̣кр̣итино мӯд̣ха̄х̣,
прападйанте нара̄дхама̄х̣
ма̄йайа̄пахр̣та-джн̃а̄на̄,
а̄сурам̇-бха̄вам-а̄ш́рита̄х̣

 (Бхагавад-гита 7.15)1

Сам Кришна говорит о них,  осуждая, Он говорит о них дурно. Там Кришна использует такие слова «намам душкритино мудхах». Мудха означает «осел». И в другом стихе Он использует это слово.

Итак, Кришна использует столь сильные выражения, осуждая эти взгляды. И это Кришна, который столь милостив, Махапрабху, который всемилостив. И что делает Вриндаван Дас Тхакур в «Чайтанья-бхагавате»? Он говорит о славе Гаура-Нитьянанды. Как в этой песне сказано: «санго бхаи авадхута», что они, Махапрабху и Нитьянанда Прабху вместе низошли в Навадвипу для того, чтобы великодушно раздавать милость. Вриндаван Дас Тхакур умоляет читателей принять прибежище у лотосных стоп Гаура-Нитьянанды.

«Но, — продолжает Вриндаван Дас Тхакур, — если после всех этих просьб вы не примите милость Гаура-Нитьянанды, тогда я хочу выбить вам зубы своей левой ногой».

И снова сахаджии говорят о нем, о Вриндаван Дас Тхакуре: «О, вот видите, у него нет того уровня смирения, что у Кришнадаса Кавираджа Госвами!» Ведь Кавирадж Госвами говорит о себе: «Я более грешен, чем Джагай и Мадхай. Я ниже червя в испражнениях». А Вриндаван Дас Тхакур говорит: «Если вы не примите милость Гаура-Нитьянанды, то я выбью вам зубы». Ну что это за преданный?!

И снова Сарасвати Тхакур, приходит к нам на помощь. Он сказал: «Этими словами  Вриндаван Дас Тхакур открыл новый канал милости Господа для тех, кто совсем безнадежен». И в данном случае этот канал проходит через его лотосную стопу в их рот.

#00:19:02#

Шрила Гуру Махарадж объясняет это на примере детей. Как я тоже часто вижу, что родители хотят воспитать своих детей, говоря им: «О, а теперь предложи дандаваты Махараджу!» Или: «Вырази должное почтение дяде, тете», а ребенок хочет только пнуть, и что тогда происходит? Тогда родители вынуждены подбежать и извиниться, вынуждены предложить себя в качестве компенсации за дурное поведение своего ребенка.

И Сарасвати Тхакур объясняет, что в этом случае также Гаура-Нитьянанда вынуждены выйти и предложить себя в качестве компенсации за кажущееся дурное поведение Их преданных. Кто может поверить в это? Кто способен видеть это? Это видно через линзу глаз преданности Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура. В противном случае, мы не только не сумеем оценить великих преданных, но мы совершим великое оскорбление против великих вайшнавов. Поэтому мы очень осторожно расцениваем эти вещи.

#00:21:20#

В книге преданности «Бхакти-расамрита-синдху» Шрилы Рупы Госвами даются следующие предостережения: не принимайте много учеников, не открывайте много храмов, не читайте много книг. Шрила Гуру Махарадж однажды спросил Сарасвати Тхакура: «А что, если кто-либо обвинит Вас в том, что Вы нарушили эти предписания?» И Шрила Гуру Махарадж рассказывает, что Сарасвати Тхакур ответил на этот вопрос очень просто, в одно-два предложения. Он сказал: «Это зависит от индивидуальных способностей». Потому что, один человек — генерал и может командовать миллионной армией, и при этом у него все равно будет много свободного времени. А другой человек распоряжается только женой и ребенком, и у него нет на себя ни одной свободной секунды. Поэтому все зависит от способностей человека.

#00:23:59#

Но, в той же самой книге «Бхакти-расамрита-синдху» Рупа Госвами, например, описывает такое явление, как расабхас, то есть описывает, что такое духовная несовместимость — какие вещи духовно не совместимы между собой и порождают неправильный вкус или вызывают отвращение среди тех, кто выше. И по этой причине все, что должно было дойти до слуха Махапрабху, должно было пройти через фильтр Сварупы Дамодара.

Один преданный однажды захотел прославить Господа Джаганнатха и написал в честь Него стихи на санскрите. Некоторые преданные, услышав эти стихи, очень обрадовались и оценили их. Они попросили Сварупу Дамодара выслушать эти стихи и одобрить их, чтобы Махапрабху мог услышать их. Однако то, что этот человек выражал, то, что он написал, выходило за пределы его способностей. Он не был экспертом в науке расы. Он не был экспертом в бхактисиддханте, то есть в том случае он не был инструментом в руках чего-то высшего, которое являло бы Себя через него.

Выслушав того человека, Сварупа Дамодар сказал: «О, глупый человек! Вы не только не прославляете своими словами Джаганнатха и Махапрабху, более того, вы оскорбляете Их! И итог для вас — ад! Вы пишете эти стихи и отправляетесь в ад. Вы словно сами себе пишете смертный приговор». Человек был просто убит. И Сварупа Дамодар показал изъяны, написанные им.

#00:26:27#

Но не зря Рупа Госвами говорит о Сварупе Дамодаре, что его положение джагат атульям, что его положение несравненно. Поэтому Сварупа Дамодар, будучи экспертом высочайшего уровня, сумел извлечь более глубокий смысл из этих слов, придать более глубокий смысл этим стихам, изменил несколько слов в этом произведении и сделал его совершенным. Насколько Он милостив! Он не просто отверг, не просто раскритиковал это произведение, но он перестроил эти стихи таким образом, что это принесло удачу автору этих стихов.

#00:27:34#

Итак, хотя майявади по природе своей оскорбители Личности Бога, но все же Махапрабху был милостив к ним — к Пракашананде Сарасвати Тхакуру и его шестидесяти тысячам последователям. Во многих случаях Махапрабху по большей части скрывал Свое истинное положение, но в итоге, Он все же пролил на них Свою милость.

Поэтому Шрила Гуру Махарадж приводит нас к следующему заключению: на самом деле тринад апи суничена применимы по отношению к преданным Господа, но преданные уважают всех. Ведь Господь находится в каждом, Господь находится в сердце каждого живого существа, даже в каждом атоме. И мы стараемся помнить об этом и уважать, и без необходимости не беспокоить других живых существ.

#00:29:31#

Джанакадхика ватсала снигдха падам… Шрила Гуру Махарадж написал в своей песне о Сарасвати Тхакуре, что он полон любви в большей степени, чем ваш отец, но он не может стерпеть апасиддханту — то, что направленно против верного представления о Кришне.

Махапрабху иногда говорил, что вечером Ему очень трудно сдерживать Себя. Поэтому вечерами, ночами в Гамбхире, за закрытыми дверями, в обществе Сварупы Дамодары и Рамананды Рая Он нырял, погружался в глубины чувств океана разлуки и проявлял при этом не знающие себе равных признаки экстаза и божественного безумия. Но днем каким-то образом Он держал Себя в руках. Он не подходил близко к Джаганнатху, но предлагал Ему Свои поклоны, от Гаруда-стамби. Каждый день Он приходил в гости к Харидасу Тхакуру, к Рупе Госвами, Санатане Госвами под Сидхабакулом, прежде чем отправиться омываться в океане.

#00:31:52#

Но однажды, когда Махапрабху пришел чтобы увидеть Божество Джаганнатха, одна женщина, настолько жаждала получить даршан Джаганнатха, увидеть Божества, что вскарабкалась на плечи Махапрабху. Ведь Махапрабху был очень высок, выше двух метров. Помощники Махапрабху немедленно хотели стащить эту женщину с Него, они ужаснулись — какое оскорбление она совершила! Она использовала Махапрабху, как лестницу! Но Он обратился к Своим спутникам: «Хотел бы Я, чтобы у Меня было такое рвение увидеть Господа!»

Он вовсе не был оскорблен, напротив, Он был очарован, восхищен глубиной, силой преданности, что была проявлена в ней.

#00:33:06#

Все зависит от точки зрения. Шрила Гуру Махарадж говорит: «Какова наша сева? Научится правильно смотреть на вещи». В основной Гуру-мантре ученик прославляет своего Гуру, за то, что тот устранил катаракту невежества с его глаз, с лазерной, хирургической точностью устранил катаракту и показал божественное откровение.

Но Шрила Гуру Махарадж в связи с этим делает интересное наблюдение. Он говорит, что эти слова подразумевают, что первоначально, когда вы обращаетесь к Гуру, то ваши глаза покрыты катарактой невежества. Это значит, что мы не видим чего-либо точным образом. Также как больной, если его глаза покрыты катарактой, то он не видит доктора полностью. Но когда эта катаракта с глаза устранена, тогда этот больной видит по-новому все, в том числе и врача. Также, когда устраняется катаракта невежества с глаз ученика, то он обретает более четкое видение, восприятие собственного Гуру и это меняет его видение жизни и жизненных обстоятельств.

#00:35:51#

Шрила Гуру Махарадж иногда приводит в этой связи пример Гаура Кишора Даса Бабаджи. Его тоже иногда называли авадхутом, он вел себя подобно авадхуту, что означает, что обычные люди не могут понять его божественного положения. Иногда хулиганистые мальчишки бросались в него камнями или комьями грязи, обзывались на него. Но он не просто терпел это, он видел связь всего с Центром безграничного.

Мы слышали, что и травинка не шелохнется без воли Господа. Итак, когда в Гауракишора Даса Бабаджи Махараджа кидались камнями мальчишки, то он говорил: «Кришна, я знаю, что это Ты стоишь за всем этим! Это Ты движешь их руками, когда они швыряют в меня. Это Ты побуждаешь их обзываться обидными словами.

Этот пример показывает на полное отсутствие ложного эго. Он видит, что Кришна стоит за всем этим. Он не застрял на поверхности служения, как однажды сказал Джанардан Махарадж. Но он смотрит глубоко, на то, что в основе. А более того он сказал: «Кришна, я знаю, как с Тобой управиться — я пожалуюсь на Тебя матушке Яшоде и она Тебе всыпет».

Какого рода это угол зрения в его случае? Когда в Бхагавад-гите Арджуна выражает свое недовольство Кришне жизнью, сложившимися обстоятельствами, то Кришна говорит ему в частности: «Научись терпеть»

#00:38:49#

ма̄тра̄-спарш́а̄с ту каунтейа,
ш́ӣтош̣н̣а-сукха-дух̣кха-да̄х̣

(Бхагавад-гита, 2.14)2

Это как погода в Москве! Что поделать? Можно бы конечно было сидеть здесь и говорить: «Какая ужасная погода!»  Нет, приходится терпеть. Приходится надевать соответствующую одежду, передвигаться соответствующим образом. Каждый находит свой подход.

Один человек спросил у меня сегодня, (Парамананда Прабху): «Мы тут в Бангкоке просто запарились!» А я им отвечаю: «Зато у меня здесь за окном все красиво и белым-бело, как Шветадвип!» Потому что на Шветадвипе все белое. (Махарадж смеется)

#00:40:03#

Итак, Кришна говорит Арджуне в Бхагавад-гите: «Терпи жизнь и житейские обстоятельства». Но Шрила Гуру Махарадж объясняет, что «Шримад-Бхагаватам» делает следующий шаг, объясняет глубже: тат те 'нукампа̄м́ су-самӣкш̣ама̄н̣о [«Шримад-Бхагаватам», 10.14.8]. В этих словах «Бхагаватам» использовано слово «сусамикша», оно означает «исследовать детальным, микроскопическим образом». Итак, здесь сказано, что если мы глубоко заглянем за все жизненные обстоятельства, то мы увидим, что все это на наше благо, что в основе всего дружеская рука Кришны. А враждебные обстоятельства способны привести нас к большей сосредоточенности, концентрации, даже медитации если угодно.

#00:41:40#

випадах̣ санту та̄х̣ ш́аш́ват
татра татра джагад-гуро
бхавато дарш́анам́ йат сйа̄д
апунар бхава-дарш̄анам

 («Шримад-Бхагаватам», 1.8.25)3

Как царица Кунти говорит об этом: «Когда мы сталкиваемся со всеми этими випад, опасностями, враждебными обстоятельствами вокруг нас, то это побуждает нас в большей степени полагаться на Тебя, Кришна, искать прибежище в Тебе». Шрила Джива Госвами объясняет, что из всех элементов шаранагати, самое главное, это гоптритве варанам, то есть обратиться к Господу и принять Его прибежище, полагаться всегда на Его защиту. Это поступок верующего.

#00:42:57#

‘ш́раддха̄’-шабде — виш́ва̄са кахе судр̣д̣ха ниш́чайа
кр̣ш̣н̣е бхакти каиле сарва-карма кр̣та хайа

(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 22.62)4

Все это связано с той самой верой: «Я сделаю это одно и мне, ни о чем больше не нужно будет заботиться!»

Бхактивинод Тхакур пишет так о мыслях мальчиков пастушков, друзей Кришны,  на берегу Ямуны они говорят: «Разве эта вода не отравлена змеем Калия, разве это не яд? Но ничего! Кришна с нами, все будет хорошо!»

Вера побеждает расчетливость. Мы хотим жить в мире веры, без расчетов, исследований окружающего мира и попыток рассчитать, что, как нам кажется, будет благом для нас. Кришна знает, что для нас благо. Он являет Себя через шастры, садху, Гуру и вайшнавовДжн̃ане прайа̄сам удапа̄сйа наманта эва — эти слова означают: оставьте попытки рассчитать то, что как вам кажется, в ваших интересах. Передайте право решать в вашей жизни Господу и Его преданным — рискните! Прыжок веры.

#00:44:59#

Итак, Кунти Деви говорит, что если эти враждебные, неприятные обстоятельства приводят нас к еще более интенсивной памяти о Тебе, Кришна, к тому, что мы, всегда полагаемся на Тебя, тогда эти плохие обстоятельства хороши.

Я как-то рассказывал, что когда то я жил в Сан-Франциско, рядом с пожарной станцией. Рядом с домом главного пожарника этой станции. На этом доме были таблички с различными лозунгами и они, разумеется, были начищены до блеска и всегда сияли, потому что, чем занимаются пожарники, когда не борются с пожарами — начищают все до блеска. В частности, там были написаны следующие слова: «Огнем будут проверены сердца, чтобы не потускнело золото их добродетели!» Ведь нельзя же быть пожарником и никогда не сталкиваться с пожарами. Поэтому, они говорят: «Да, огонь придет к нам и это будет проверкой нашего сердца! Иначе, — говорят они, — без проверок огнем, без дурных обстоятельств, хорошие качества сердца потускнеют. Поэтому развитые преданные радуются  дурным обстоятельствам.

Поэтому Кунти Деви говорит: бхавато дарш́анам́ йат сйа̄д апунар бхава-дарш̄анам — «Подобные враждебные обстоятельства приводят к тому, что Твой даршан, возможность увидеть Тебя выходит на передний план и тогда даршан этого материального мира со всеми его тревогами уходит на задний план.

Образ того, как Кришна убегает от матушки Яшоды все время стоит у нее перед глазами.

Матушка Кунти говорит: «Сам страх собственной персоной боится Тебя, Кришна, но Ты боишься матушки Яшоды». Как это мило!

#00:47:49#

гопй а̄даде твайи кр̣та̄джаши да̄ма та̄вад
й̄а те даш́а̄ш́ру-калина̄н̃джана-самбхрама̄кшам

(«Шримад-Бхагаватам», 1.8.31)5

Глаза Кришны иногда покрывают каджалом, сурьмой. Иногда, когда Кришна шалит, и матушка Яшода начинает гоняться за Ним, чтобы схватить Его, Кришна убегает, начинает плакать, слезы бегут из Его глаз, растекается вся краска из Его глаз, эта сурьма. Но Кунти Деви говорит: «Вид этого необычайно красив! Я очарована этим зрелищем!» Кунти Деви столь красива и столь разумна.

Она знает, как не поставить Кришну в не удобное положение, особенно сейчас, когда Он покидает, и она возносит Ему свои молитвы. Потому что, строго говоря, с общественной точки зрения она старше Его и поэтому она смутила бы Кришну, прикоснувшись к Его лотосным стопам. Ведь она старше. Это Кришна должен касаться ее стоп. И здесь красота преданности. Когда Безграничный оказывается ниже ограниченного. Но, насколько совершенна молитва Кунти Деви, что она, сумела одновременно прославить Кришну, вознести Ему молитву и не смутить Его.

#00:49:59#

намах̣ пан̇каджа-на̄бха̄йа
намах̣ пан̇каджа-ма̄лине
намах̣ пан̇каджа-нетра̄йа
намас те пан̇каджа̄н̇гхрайе

(«Шримад-Бхагаватам», 1.8.22)6

Обычно как нас учат, как проводить арчану: сначала мы предлагаем все лотосным стопам Господа и потом все выше и выше. Но в данном случае, Кунти Деви говорит: «Я предлагаю свое почтение Твоему лотосному пупку».

Ведь из Его пупка рождается лотос, из которого рождается Брахма. Намах панкаджа-малине «И на Тебе гирлянда из цветков лотоса. Я поклоняюсь, Твоей гирлянде. Она тоже достойна почтения!»

Кришна объясняет Уддхаве, что принимая остатки, то, что осталось нам от Господа, мы освобождаемся от материального плена. Как, например, в песне, посвященной дню Экадаши, «Шудха-бхаката…» перечисляются вещи, которые называются бхаджана-анукула, благоприятные для практики преданности. И сказано, что через прасада-севу, через почтение остатков пищи Господа можно преодолеть материальный мир.

Наконец, Кунти Деви сказала: намах панкаджа-нетрайа  — «Я предлагаю свои поклоны Твоим лотосоподобным глазам»; намас те панкаджангхрайе — «И наконец, Твоим лотосным стопам».

Поэтому мы хотим попасть во власть этого видения восприятия великих преданных.

Харе Кришна!

Переводчик: Ашутош Кришна Дас
Транскрипцию выполнил: Кришна Прия Дас
Редактор: Сварнанги Деви Даси

 


1 «Невежественные и глупые грешники, низшие из людей, а также те, чье знание украдено иллюзией, и демоны-безбожники никогда не предаются Мне».

2 «О сын Кунти, преходящие радости и страдания сменяют друг друга подобно тому, как на смену зиме приходит лето».

3 «Пусть эти беды повторяются вновь и вновь, чтобы мы могли вновь и вновь видеть Тебя, ибо видеть Тебя — значит не видеть больше круговорота рождения и смерти».

4 «Шраддха — это твердая, глубокая убежденность в том, что трансцендентное любовное служение Кришне уже включает в себя всю остальную деятельность. Такая вера необходима для того, чтобы человек мог преданно служить Господу».

5 «Мой дорогой Кришна, Яшодо хотела связать Тебя веревкой, когда Ты напроказничал, и Твои испуганные глаза наполнились слезами, которые смыли краску с Твоих ресниц».

6 «О Господь, я почтительно склоняюсь перед Тобой. На Твоем животе — углубление, напоминающее лотос. Ты всегда украшен гирляндой из лотосов, Твой взгляд, освежает как цветок лотома, а стопы отмечены знаком лотоса».

← Cубботняя лекция в отеле Козацкий и воскресная программа в йога-студии Vedalife. Киев. 5 и 6 января 2013 г. ·• Архив новостей •· Вьяса-пуджа Шрилы Говинды Махараджа в Лахте →
Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Фотогалерея | Контактная информация
Пожертвования