«Капли нектара | Обращение к высшему миру». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 28 февраля 1981 года | Навадвипа Дхама, Индия



скачать (формат MP3, 3.82M)

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Капли нектара | Обращение к высшему миру

(28 февраля 1981 года, Навадвипа Дхама, Индия)

 

[Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол!]

#00:00:29#

Итак, пран̣ипа̄т. Я должен предаться. Я желаю обрести нечто, что выше меня. Я хочу обрести Его [Господа], а не какой-либо объект, который обозреваю, считая себя субъектом. Итак, пран̣ипа̄т. Также пран̣ипа̄т означает, что я завершил уже свои искания в этом внешнем мире. Я уже обрел здесь опыт. Меня уже не привлекает ничего на этом уровне. Я избороздил этот мир вдоль и поперек. Пран̣ипа̄т: «я исключительно предаюсь Тебе. Я предлагаю себя на Твоем алтаре. Я желаю обрести Твою милость». В таком настроении мы должны обратиться к высшему знанию.

#00:01:33#

Пран̣ипа̄т, парипраш́на. Парипраш́на — искреннее вопрошание, оно всегда приветствуется. Искреннее вопрошание, лишенное тенденции спорить. Тарка — логический спор. Все наши усилия, освобожденные от подобной тенденции спорить, должны быть сосредоточены на попытке понять «позитивную линию». Оставив в стороне сомнения и подозрительность, с полным вниманием мы должны постараться понять, поскольку это нисходит из высшей сферы, где нас не знают, где мы до сих пор остаемся неизвестными.

#00:02:22#

Парипраш́на и сева — это самое важное. Это самое важное. Я собираюсь обрести это знание не для того, чтобы, заручившись поддержкой того высшего мира, использовать этот опыт для [удовлетворения] материалистичных интересов людей, живущих здесь. Тот мир не низойдет сюда, чтобы служить этому низшему миру. Это я должен дать обещание, что буду служить тому [высшему] миру. С таким отношением, с таким пониманием я должен обратиться к той сфере, к тому миру, к такому знанию. И я буду служить Ему, Господу, с помощью этого высшего знания. Я буду служить Ему и не буду пытаться заставить Его служить мне, моему низкому существованию.

#00:03:19#

Итак, пран̣ипа̄т, парипраш́на и сева — эти три качества кандидат должен обрести прежде, чем он сможет приблизиться к истине, которая относится к высшему уровню, к истинному уровню бытия, к миру истины[1]. И мы должны приблизиться к этому миру с таким отношением — со смирением, искренностью и преданностью.

#00:03:49#

Самйа гаччхет. Нужно обращаться к Гуру, ничего не тая в сердце. Как выражался Прабхупада: «Приходить, не имея в кармане обратный билет». Он все время так и говорил: «Ты что же пришел ко мне с обратным билетом в кармане?» Нет, не так надо. Надо прийти навсегда, полностью предавшись». Са гурум эвабхигаччхет[2].

#00:04:21#

«Я уже увидел этот мир. Я сполна получил опыт этого бренного мира. Мне уже не к чему здесь стремиться, нечего искать». С таким ясным сознанием ты должен идти к Гуру. Это единственное, ради чего стоит жить. «То, чего я ищу, — единственное, ради чего стоит жить. Все — все, что я вижу здесь, — смертно. Здесь никто не может жить по-настоящему. Хотя у каждого есть внутри эта присущая ему склонность к жизни. Это можно наблюдать повсюду. Но здесь жить невозможно. Я хочу жить, я хочу спасти себя, я хочу сохранить свою жизнь, я ищу прибежище, истинное прибежище».

#00:05:12#

Вот с такой искренностью... Эвабхигаччхет самит-паних. Ученик придет к Гуру, принесет с собой все необходимое. Он не будет беспокоить Гуру по поводу каких-либо своих материальных нужд.

Редактор: Традиш Дас



[1] Тад виддхи пран̣ипа̄тена, парипраш́нена севайа̄ / упадекш̣йанти те джн̃а̄нам̇, джн̃а̄нинас таттва-дарш́инах̣ — «Ты сможешь постичь это знание по милости духовного учителя. Со смирением обратись к нему и чистосердечно вопрошай, искренне служа ему. Лишь тот, кто обладает подлинным духовным опытом, способен передать его другим» (Бхагавад-гита, 4.34).

[2] Тад вигйанартхам са гурум эвабхигаччхет / самит-паних шротрийам брахма-ништхам — «Чтобы всецело постичь Господа, человек должен смиренно предложить всего себя святым стопам Гуру, который сведущ в шрути-шастрах и безраздельно предан Высшему Брахману» («Мундака-упанишад», 1.2.12).

 



←  «Видеть лучшее». Шрила Б. Н. Ачарья Махарадж. 12 мая 2012 года | “Adosa-Darasi.” Srila B. N. Acharya Maharaj. 12 May 2012 ·• Архив новостей •· Новости из Узунджи (Крым) за сентябрь-октябрь 2015 года  →

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 4.0 МБ)

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Капли нектара | Обращение к высшему миру

(28 февраля 1981 года, Навадвипа Дхама, Индия)

 

[Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол!]

#00:00:29#

Итак, пран̣ипа̄т. Я должен предаться. Я желаю обрести нечто, что выше меня. Я хочу обрести Его [Господа], а не какой-либо объект, который обозреваю, считая себя субъектом. Итак, пран̣ипа̄т. Также пран̣ипа̄т означает, что я завершил уже свои искания в этом внешнем мире. Я уже обрел здесь опыт. Меня уже не привлекает ничего на этом уровне. Я избороздил этот мир вдоль и поперек. Пран̣ипа̄т: «я исключительно предаюсь Тебе. Я предлагаю себя на Твоем алтаре. Я желаю обрести Твою милость». В таком настроении мы должны обратиться к высшему знанию.

#00:01:33#

Пран̣ипа̄т, парипраш́на. Парипраш́на — искреннее вопрошание, оно всегда приветствуется. Искреннее вопрошание, лишенное тенденции спорить. Тарка — логический спор. Все наши усилия, освобожденные от подобной тенденции спорить, должны быть сосредоточены на попытке понять «позитивную линию». Оставив в стороне сомнения и подозрительность, с полным вниманием мы должны постараться понять, поскольку это нисходит из высшей сферы, где нас не знают, где мы до сих пор остаемся неизвестными.

#00:02:22#

Парипраш́на и сева — это самое важное. Это самое важное. Я собираюсь обрести это знание не для того, чтобы, заручившись поддержкой того высшего мира, использовать этот опыт для [удовлетворения] материалистичных интересов людей, живущих здесь. Тот мир не низойдет сюда, чтобы служить этому низшему миру. Это я должен дать обещание, что буду служить тому [высшему] миру. С таким отношением, с таким пониманием я должен обратиться к той сфере, к тому миру, к такому знанию. И я буду служить Ему, Господу, с помощью этого высшего знания. Я буду служить Ему и не буду пытаться заставить Его служить мне, моему низкому существованию.

#00:03:19#

Итак, пран̣ипа̄т, парипраш́на и сева — эти три качества кандидат должен обрести прежде, чем он сможет приблизиться к истине, которая относится к высшему уровню, к истинному уровню бытия, к миру истины[1]. И мы должны приблизиться к этому миру с таким отношением — со смирением, искренностью и преданностью.

#00:03:49#

Самйа гаччхет. Нужно обращаться к Гуру, ничего не тая в сердце. Как выражался Прабхупада: «Приходить, не имея в кармане обратный билет». Он все время так и говорил: «Ты что же пришел ко мне с обратным билетом в кармане?» Нет, не так надо. Надо прийти навсегда, полностью предавшись». Са гурум эвабхигаччхет[2].

#00:04:21#

«Я уже увидел этот мир. Я сполна получил опыт этого бренного мира. Мне уже не к чему здесь стремиться, нечего искать». С таким ясным сознанием ты должен идти к Гуру. Это единственное, ради чего стоит жить. «То, чего я ищу, — единственное, ради чего стоит жить. Все — все, что я вижу здесь, — смертно. Здесь никто не может жить по-настоящему. Хотя у каждого есть внутри эта присущая ему склонность к жизни. Это можно наблюдать повсюду. Но здесь жить невозможно. Я хочу жить, я хочу спасти себя, я хочу сохранить свою жизнь, я ищу прибежище, истинное прибежище».

#00:05:12#

Вот с такой искренностью... Эвабхигаччхет самит-паних. Ученик придет к Гуру, принесет с собой все необходимое. Он не будет беспокоить Гуру по поводу каких-либо своих материальных нужд.

Редактор: Традиш Дас



[1] Тад виддхи пран̣ипа̄тена, парипраш́нена севайа̄ / упадекш̣йанти те джн̃а̄нам̇, джн̃а̄нинас таттва-дарш́инах̣ — «Ты сможешь постичь это знание по милости духовного учителя. Со смирением обратись к нему и чистосердечно вопрошай, искренне служа ему. Лишь тот, кто обладает подлинным духовным опытом, способен передать его другим» (Бхагавад-гита, 4.34).

[2] Тад вигйанартхам са гурум эвабхигаччхет / самит-паних шротрийам брахма-ништхам — «Чтобы всецело постичь Господа, человек должен смиренно предложить всего себя святым стопам Гуру, который сведущ в шрути-шастрах и безраздельно предан Высшему Брахману» («Мундака-упанишад», 1.2.12).

 

Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования