«О мотивах бхаджанов». Шрила Б. Р. Мадхусудан Махарадж. 25 мая 2015 года. Томск, Гирирадж Ашрам



Russian

Шрила Бхакти Ранджан Мадхусудан Махарадж 

О мотивах бхаджанов

(25 мая 2015 года, Томск, Гирирадж Ашрам)

 

То, что мы делаем, — мы пытаемся повторять имена Кришны. [Реплики на английском.] Возможно, не совсем корректно. [Махарадж исполняет первые строки бхаджана «Бхаджан-гити».]

#00:01:18#

Ну, все в порядке. Не обязательно в точности такой мотив. [На английском: «Но мне просто сложно следовать другому мотиву, когда этот мотив у меня в голове».]

Субхада Деви Даси: Немножко другие распевки, но почти такой же [мотив мы используем].

#00:01:34#

Мадхусудан Махарадж: Главное, что это имена вайшнавов, и мы их воспеваем. И все наши учителя, и Гирирадж — они очень счастливы, видя наши попытки воспевать Святое Имя.

#00:02:02#

В Навадвипе также есть некое различие между мотивами у разных певцов. Но они все в одном ключе. Я имею в виду тех, кто ведет киртаны, — они меняют иногда мотив. Гуру Махарадж всегда слушал и наблюдал со своей веранды за тем, как воспеваются бхаджаны. Для меня это очень запоминающийся момент. И я помню тот мотив, потому что, если что-то было не так, некорректно, он всегда поправлял.

#00:03:44#

Для меня также очень сладостны воспоминания, связанные со старой верандой Гурудева, которая находится рядом с нашим храмом в Дам Дам Парке в Калькутте, где он провел много лет. Только потом он переехал в другое помещение, когда он уже не очень хорошо себя чувствовал: там была специально оборудованная кровать и много приспособлений для лечения. А до этого он постоянно слушал киртаны, бхаджаны и всегда был очень счастлив, слыша воспевания. Когда мы слышим любого типа напевы, мотивы, похожие на то, что мы воспеваем в Навадвипе, мы всегда очень счастливы, мы не раздражены ничем.

#00:06:10#

Однажды мне довелось провести Вьяса-пуджу Гурудева вместе с Гурудевом — не в Навадвипе, а в Австралии. Гурудев отправил меня вместе с другим преданным заранее, так как в тот год австралийские преданные собирались установить большое Божество Махапрабху, и им требовалась помощь, и мы организовывали там всё. Сама Вьяса-пуджа проходила в Австралии. Обычно Гурудев не разрешал какие-то вещи, например, игру на музыкальных инструментах, какие-то танцы в храме в Навадвипе, но здесь, так как это проходило в Австралии, преданные очень готовились, там было представление, танцы бхаратанатьям, и один преданный очень хорошо играл на музыкальном инструменте...

Вишнуприя Деви Даси: Махарадж не сказал, но скорее всего это была гитара. [Уточняет у Махараджа, тот подтверждает.]

#00:07:05#

Мадхусудан Махарадж: И там была организована группа профессиональных музыкантов, [все было] сделано очень профессионально и качественно. Они записали диск, и Гурудев был очень счастлив получить от Харибанду Прабху этот диск. А после, когда он путешествовал на машине, он часто напевал, подпевал под эти мотивы, которые были в общем-то западные, но Гурудеву очень нравились.

#00:07:42#

Гурудев, когда находился в Индии, вообще никогда не слушал никакую музыку (имеется в виду не духовную). Но на этом диске, который ему прислали австралийские преданные, ему очень нравилась одна песня, он ее напевал. И вы знаете слова. И Гурудев пел так:

#00:08:11#

тр̣н̣а̄д апи сунӣчена тарор ива сахиш̣н̣уна̄
ама̄нина̄ ма̄надена кӣртанӣйах̣ сада̄ харих̣[1]

[Махарадж поет, все смеются.] Вы все знаете эти слова, это санскрит, но на западный мотив, и он любил подпевать. Это был не бенгальский мотив, достаточно необычный для слуха Гурудева.

#00:08:56#

Также Джая Лакшми из Америки, она профессиональная певица. И она записывала в настроении преданности прекрасную музыку и отправляла Гурудеву, Гурудев был очень счастлив и доволен. И у вас в России много музыкантов. Я не уверен, слышал ли я... но, возможно, просто не отправляли... «Джив Джаго» — [музыкальная] команда, они поют в традиционном стиле.

#00:09:44#

Вишнуприя Деви Даси: [на английском объясняет: У «Джив Джаго» есть два направления: акустическая и электронная музыка.]

Мадхусудан Махарадж: Я видел «Джив Джаго» в Киеве и в Питере, на [фестивале] «Ведалайф», и они используют традиционные мотивы, мридангу, караталы.

Переводчик: Вишнуприя Деви Даси
Транскрипцию выполнила Ювати Деви Даси
Редактор: Туласи Прия Деви Даси




1 «Кто смиреннее травинки, терпеливее дерева, почитает всех и каждого и не ищет почета для себя, тот способен вечно славить Святое Имя Кришны» («Шри Шикшаштакам», 3).




←  Говардхан-пуджа, праздник сладкой горы, в бхакти-доме у Ямуны Деви Даси и Ананты Прабху. 19 ноября 2019 года. Израиль, кибуц Гшур ·• Архив новостей •· Шрила Б. Б. Авадхут Махарадж. Беседа в харьковской студии йоги Vedalife. 10 ноября 2019 года. Харьков, Украина →

Russian

Шрила Бхакти Ранджан Мадхусудан Махарадж 

О мотивах бхаджанов

(25 мая 2015 года, Томск, Гирирадж Ашрам)

 

То, что мы делаем, — мы пытаемся повторять имена Кришны. [Реплики на английском.] Возможно, не совсем корректно. [Махарадж исполняет первые строки бхаджана «Бхаджан-гити».]

#00:01:18#

Ну, все в порядке. Не обязательно в точности такой мотив. [На английском: «Но мне просто сложно следовать другому мотиву, когда этот мотив у меня в голове».]

Субхада Деви Даси: Немножко другие распевки, но почти такой же [мотив мы используем].

#00:01:34#

Мадхусудан Махарадж: Главное, что это имена вайшнавов, и мы их воспеваем. И все наши учителя, и Гирирадж — они очень счастливы, видя наши попытки воспевать Святое Имя.

#00:02:02#

В Навадвипе также есть некое различие между мотивами у разных певцов. Но они все в одном ключе. Я имею в виду тех, кто ведет киртаны, — они меняют иногда мотив. Гуру Махарадж всегда слушал и наблюдал со своей веранды за тем, как воспеваются бхаджаны. Для меня это очень запоминающийся момент. И я помню тот мотив, потому что, если что-то было не так, некорректно, он всегда поправлял.

#00:03:44#

Для меня также очень сладостны воспоминания, связанные со старой верандой Гурудева, которая находится рядом с нашим храмом в Дам Дам Парке в Калькутте, где он провел много лет. Только потом он переехал в другое помещение, когда он уже не очень хорошо себя чувствовал: там была специально оборудованная кровать и много приспособлений для лечения. А до этого он постоянно слушал киртаны, бхаджаны и всегда был очень счастлив, слыша воспевания. Когда мы слышим любого типа напевы, мотивы, похожие на то, что мы воспеваем в Навадвипе, мы всегда очень счастливы, мы не раздражены ничем.

#00:06:10#

Однажды мне довелось провести Вьяса-пуджу Гурудева вместе с Гурудевом — не в Навадвипе, а в Австралии. Гурудев отправил меня вместе с другим преданным заранее, так как в тот год австралийские преданные собирались установить большое Божество Махапрабху, и им требовалась помощь, и мы организовывали там всё. Сама Вьяса-пуджа проходила в Австралии. Обычно Гурудев не разрешал какие-то вещи, например, игру на музыкальных инструментах, какие-то танцы в храме в Навадвипе, но здесь, так как это проходило в Австралии, преданные очень готовились, там было представление, танцы бхаратанатьям, и один преданный очень хорошо играл на музыкальном инструменте...

Вишнуприя Деви Даси: Махарадж не сказал, но скорее всего это была гитара. [Уточняет у Махараджа, тот подтверждает.]

#00:07:05#

Мадхусудан Махарадж: И там была организована группа профессиональных музыкантов, [все было] сделано очень профессионально и качественно. Они записали диск, и Гурудев был очень счастлив получить от Харибанду Прабху этот диск. А после, когда он путешествовал на машине, он часто напевал, подпевал под эти мотивы, которые были в общем-то западные, но Гурудеву очень нравились.

#00:07:42#

Гурудев, когда находился в Индии, вообще никогда не слушал никакую музыку (имеется в виду не духовную). Но на этом диске, который ему прислали австралийские преданные, ему очень нравилась одна песня, он ее напевал. И вы знаете слова. И Гурудев пел так:

#00:08:11#

тр̣н̣а̄д апи сунӣчена тарор ива сахиш̣н̣уна̄
ама̄нина̄ ма̄надена кӣртанӣйах̣ сада̄ харих̣[1]

[Махарадж поет, все смеются.] Вы все знаете эти слова, это санскрит, но на западный мотив, и он любил подпевать. Это был не бенгальский мотив, достаточно необычный для слуха Гурудева.

#00:08:56#

Также Джая Лакшми из Америки, она профессиональная певица. И она записывала в настроении преданности прекрасную музыку и отправляла Гурудеву, Гурудев был очень счастлив и доволен. И у вас в России много музыкантов. Я не уверен, слышал ли я... но, возможно, просто не отправляли... «Джив Джаго» — [музыкальная] команда, они поют в традиционном стиле.

#00:09:44#

Вишнуприя Деви Даси: [на английском объясняет: У «Джив Джаго» есть два направления: акустическая и электронная музыка.]

Мадхусудан Махарадж: Я видел «Джив Джаго» в Киеве и в Питере, на [фестивале] «Ведалайф», и они используют традиционные мотивы, мридангу, караталы.

Переводчик: Вишнуприя Деви Даси
Транскрипцию выполнила Ювати Деви Даси
Редактор: Туласи Прия Деви Даси




[1] «Кто смиреннее травинки, терпеливее дерева, почитает всех и каждого и не ищет почета для себя, тот способен вечно славить Святое Имя Кришны» («Шри Шикшаштакам», 3).


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация
Пожертвования