«Шримад Бхагавад-гита». Шрила Б. Б. Авадхут Махарадж и Сахадев Прабху. 1 июля 2013 года. Чиангмай, Таиланд



скачать (формат MP3, 41.73M)

Russian

Шрила Бхакти Бимал Авадхут Махарадж
Сахадев Прабху

Шримад Бхагавад-гита

(1 июля 2013 года. Чиангмай, Таиланд)


Авадхут Махарадж: Ну что, дорогие друзья! Сегодня у нас замечательный вечер, дождь, мы находимся в нашей тайской студии с нашим замечательным другом Станиславом Зюзько, в узком кругу известным как Сахадев Прабху, а для более широкого [круга] — популяризатор ведической культуры, филолог, культуролог, автор ряда статей, фильмов и монографий.

#00:00:25#

Сейчас он занимается очень интересным проектом, работает над Бхагавад-гитой. В целом для людей непосвященных, как культуролог, что [вы] можете сказать о Бхагавад-гите и ее роли в мировой истории человечества?

#00:00:38#

Сахадев Прабху: Мы знаем, что для определенного мировоззрения есть основополагающие вещи, которые его формируют. Например, эпоха Возрождения сформирована античностью, Леонардо да Винчи и так далее. Эпоха, которая предшествовала Возрождению, сформирована во многом христианством в Европе. До этого [был] языческий период.

#00:01:00#

Любое мировоззрение выражено, сконцентрировано в каких-то письменных [источниках], текстах. Например, христианское мировоззрение выражено в Библии. Точно так же сейчас возник интерес к Востоку, и мы слышим, в основном из каких-то популярных книг, такие слова, как «карма», «реинкарнация», «аватара». Особенно после творения Джеймса Кэмерона все узнали об аватарах.

#00:01:23#

Но все эти понятия пришли из древневосточной мудрости. Йога, например, очень популярное слово сейчас, все пытаются заниматься йогой. Уже все услышали, что бывает йога разума, бывает йога такая.

#00:01:40#

Бхагавад-гита — древневосточный текст, часть крупнейшей эпической поэмы «Махабхарата», ее философская суть. Она является классикой восточной духовности, энциклопедией йоги, и занимает такое же положение, как Библия в христианском мире.

Авадхут Махарадж: Слово «Восток» как-то можно более [подробно] объяснить?

#00:02:03#

Сахадев Прабху: Существует несколько этапов развития восточной мысли, их условно можно разделить на два [главных] этапа. Ведический период интересен тем, что в те далекие времена предки славян, индийцев, иранцев были вместе и образовывали огромную цивилизацию индоевропейцев.

#00:02:26#

Потом приходит период буддистский и постбуддистский. Дело в том, что сегодня в основном восточное мировоззрение ассоциируется с таким понятием, с таким буддистским взглядом на мир, что ничего не важно, ничего не существует: «Ты — иллюзия, я — иллюзия».

#00:02:43#

В действительности это уже постведическое буддистское мировоззрение. Оригинальная ведическая мысль была близка к известной нам философии Платона. Веды объясняют, что этот мир не иллюзия, он реальность, он подобен тени или отражению [мира духовного].

#00:03:05#

Авадхут Махарадж: Вы говорите сейчас о философии Платона или философии Вед?

Сахадев Прабху: Платон и Веды как раз родственны тем, что там есть одна [общая] идея: этот мир не является иллюзией. Он является тенью или отражением высшей реальности, но как отражение он реален. Приводится образ перевернутого древа в Бхагавад-гите: ӯрдхва-мӯлам адхах̣-ш́акхам, аш́ваттхам̇ пра̄хур авйайам — «Баньян, корни которого смотрят вверх, а кроны вниз»[1]. Этот символ перевернутого древа — это символ мира, как отражения высшей реальности.

#00:03:36#

В древневедической цивилизации все четко осознавали. Мы живем в мире временном, несовершенном, но он реален. Только во втором периоде развития восточной мысли, который уже связан с именами Будды и Шанкары, возникает идея, которая не является оригинальной ведической идеей, о том, что все иллюзия, этот мир — ничто, он — иллюзорен: «Ты — иллюзия, я — иллюзия».

#00:04:00#

Возникает здравый вопрос: «Если я иллюзия, ты иллюзия, в чем смысл нашего общения?» Если нет ничего подлинного, тогда для чего [все существует]? Если все иллюзия, зачем искать истину?

#00:04:11#

Авадхут Махарадж: Я бы все-таки хотел вернуться к источнику Бхагавад-гиты. Мы знаем, что Бхагавад-гита, с одной стороны, это полностью самодостаточное произведение, с другой стороны — это часть великой поэмы «Махабхарата». Как бы все это увязать вместе для простого человека?

#00:04:26#

Сахадев Прабху: Для простого человека надо понять, что в действительности мы иногда считаем, что философия и жизнь — это что-то разное. Есть философы, которые где-то там сидят за стенками, а есть простые люди — они живут. Но для глубоких, гармоничных личностей философия и жизнь — это всегда что-то взаимосвязанное.

#00:04:45#

Бхагавад-гита, в отличие от других священных писаний, которые записываются некими святыми, мудрецами в горах, как Веды например, рассказана на поле боя. Поле боя — это символ нашей жизни в том числе. Мы всегда должны выбирать между своей верой и искушением, между своими корыстными интересами и интересами семьи, интересами страны, и так далее.

#00:05:16#

То, что Бхагавад-гита рассказывается на поле боя, отражает жизненность этой философии. В действительности, может быть сейчас нет войн, скажем так физических, но наше сердце постоянно является полем битвы между идеалами и инстинктами.

#00:05:35#

Авадхут Махарадж: Меня все-таки интересует такой момент. Бхагавад-гита, как уникальное, отдельное философское произведение, выделилось из другого, большого, эпического и, по сути, также философского произведения «Махабхарата». Трудно сказать, что часть «Илиады» Гомера выделилась бы в отдельную какую-то вещь, хотя мы знаем, что «Инквизитор» Достоевского — это выделенная часть «Братьев Карамазовых». По поводу этого выделения Гиты из общего контекста поэмы, в которой, насколько я знаю, сто тысяч стихов (фактически самая длинная, самая большая в мире религиозная, исторически-философская поэма), — почему все-таки Гита известна как отдельное произведение?

#00:06:16#

Сахадев Прабху: Потому что Гита — это совершенно особые главы «Махабхараты», где речь идет о вневременном, о том, что связано не только с героями эпоса, но с тем, что является важным для каждого человека. В литературоведении существует такое понятие, как «рамочное обрамление», или «рамочная экспозиция». Допустим, начинается пейзаж деревом и заканчивается деревом.

#00:06:42#

Точно так же здесь: поле битвы и войска — это только некое обрамление разговора на вечные темы. Так как [существуют] вечные темы — жизнь, смерть, путь души, смысл, жертва, эгоизм и так далее. Есть понятие вечной темы. Так как Бхагавад-гита является квинтэссенцией вечных тем, которые вечно актуальны, вечно современны, каждый раз осмысляются по-новому, то она и читалась поколениями ученых, философов.

#00:07:14#

Все, кто действительно хочет познакомиться с мудростью древней Индии, с восточным мировоззрением, узнать о карме, реинкарнации, йоге, обязаны прочитать Бхагавад-гиту, потому что это классический текст, который излагает все эти вещи в наиболее концентрированной форме, вечно актуальной форме.

Авадхут Махарадж: Если ты хочешь, я бы сказал тебе свое мнение на эту тему.

Сахадев Прабху: Да, да.

#00:07:36#

Авадхут Махарадж: Я к Гите отношусь особо, потому что с религиозной точки зрения, будучи представителем религиозного мировоззрения, я могу сказать так: «Махабхарата» — глубочайшее эпическое произведение, где фактически в ста тысячах стихах описана история человечества, причем очень драматическим образом. Это сила, власть, разделение династий, можно сказать раздел мира, крушение эпохи ариев.

Сахадев Прабху: Той самой ведической цивилизации.

#00:08:06#

Авадхут Махарадж: Да, предыдущей эпохи, то есть крах цивилизации. Почему цивилизация в конечном итоге разрушает себя, хотя вроде как побеждают герои? Дальше, когда мы начинаем читать «Харивамшу», часть «Махабхараты», или «Шримад-Бхагаватам», или «Брихад-бхагаватамритам», оказывается, что все эти ведические произведения очень важные, [они] являются, по сути, продолжением «Махабхараты» или пересекаются с «Махабхаратой». Там описаны уже внуки этих героев, имена этих героев.

#00:08:34#

Тем не менее Гита все-таки — это очень конкретное произведение, потому что там Бог говорит с человеком. Божественность Кришны стоит под вопросом в социальном мире, в мире историков, но в религиозном мире Индии божественность Кришны никем абсолютно не отрицается.

#00:08:53#

Хотя Кришна, безусловно, загадка, которая появляется на страницах «Махабхараты», но позже мы можем через Бхагавад-гиту, через «Шримад-Бхагаватам» и другие соответствующие произведения проследить все-таки Его особое положение.

#00:09:05#

В самой Гите в каком-то месте Кришна говорит: «Я Бог, Источник всего. Я тебе сейчас расскажу, как другу». Вот, наверное, вот это умонастроение, дружеская беседа с Богом, где Господь открывает Своему преданному Арджуне — не человеку, который идет путем закона или путем знания, а человеку, который, по сути дела, находится с Ним в очень дружеских, любящих, близких отношениях…

#00:09:31#

Мне кажется, что тот факт, что самое откровенное духовное знание открывается в семистах стихах… — здесь ты абсолютно уверен в том, что все этапы развития личности, ступени развития, ступени духовной эволюции полностью описаны в Гите.

#00:09:48#

В связи с этим хочу сказать такой момент. Есть пятьсот толкований Бхагавад-гиты в Индии. Среди них наверняка сотня более-менее известных толкователей, начиная от президента Индии, заканчивая, как говорится, уважающим себя Гуру или основателем какой-то духовной традиции, школы, сампрадаи. [Каждый такой основатель] должен в какой-то степени откомментировать Гиту, потому что его комментарии и объяснения к Гите — это ключевое, так сказать, разворот его мировоззрения.

#00:10:22#

В светской традиции, которую ты изучал, в западном обществе есть ряд предрассудков, ряд известных толкований Гиты. Недавно в России была попытка судить Бхагавад-гиту. Понятно, что она чудовищная, но все-таки опять же те самые чиновники, которые пытались это сделать, пытались привязаться все-таки в большей степени к толкованию. Объясни подобную светскую точку зрения на разные толкования Гиты.

#00:10:55#

Сахадев Прабху: Бхагавад-гита изначально издавалась в XVIII веке в России, в Европе примерно в это же время. Она сравнительно поздно пришла в западный мир и в Россию. И на тот момент изучать что-то, кроме Библии, было чревато [неприятными последствиями]. Изучалось это в масонских ложах преимущественно. Гете, который переводил Гиту в Германии, изучал Гиту в Германии; Новиков, который издавал ее в России, — они были масонами.

#00:11:33#

Можно сказать так, что в России того времени те, кто хотел интересоваться каким-то альтернативным духовным знанием, будь то агностицизм, античность…

#00:11:42#

Авадхут Махарадж: Мы с тобой тоже масоны?

Сахадев Прабху: Нет. Это существовало изначально там. Потом, когда возникает светская культура, атеистическая — в России, при коммунистах Гиту начинают издавать академики, [появляются] академические издания.

#00:11:57#

Авадхут Махарадж: Может они тоже были масонами?

Сахадев Прабху: Нет, они не были масонами, это был другой период. Они были атеистами. Соответственно, взгляд уже был совершенно другой. Взгляд был прежде всего — точность, но поверхностность перевода, определенная сухость. То, что, на мой взгляд, было очень интересной находкой академических изданий — это то, что слова «йог» и «йуктах» (очень часто употребляемые слова в Гите) они переводили как «сопряженный».

#00:12:26#

Это очень интересно на самом деле, потому что современные йоги замкнуты на себе. Ты начинаешь с ними говорить: «Ты кто?», в ответ: «Я — йог». Я говорю: «Что ты делаешь?», а он говорит: «Я медитирую на свет в себе, на покой, я осознаю свое тело».

#00:12:42#

Когда ты читаешь академические издания Гиты, ты сразу понимаешь, что «сопряженный» — ты должен быть связан с чем-то, что выше тебя, со своею душой, постичь самого себя, [связаться] со Всевышним, с высшей душой.

#00:12:53#

Авадхут Махарадж: Ты хочешь сказать, что русские академики-атеисты понимали более глубокий смысл Бхагавад-гиты, чем современные йоги?

Сахадев Прабху: Я бы сказал, что кому-то что-то одно открывается, кому-то что-то больше [другое], но вот в плане перевода самого слов «йог», на мой взгляд, это очень хорошее, глубокое объяснение, но, естественно, они были обоснованы атеистами. Их, как атеистов, интересовала главным образом грамматика, не интересовали какие-то глубинные смыслы.

#00:13:25#

Авадхут Махарадж: Вообще может ли человек, будучи полным атеистом, соприкоснуться с Гитой? Все-таки мне кажется, что эти люди в какой-то степени были очарованы Бхагавад-гитой, наверное, склонялись больше к имперсональному философскому мировоззрению. Мы можем назвать их интеллектуалами, так называемыми гьяни, они шли интеллектуальным путем. Мне кажется, нельзя советских переводчиков [называть] полными атеистами.

#00:13:52#

Сахадев Прабху: Дело в том, что иногда атеист — это не синоним выражения «воинствующий безбожник», вот в чем дело. Они в целом допускали, что что-то существует кроме того, что они видят. Скорее это можно было называть агностицизмом, но их интересовали древние культуры.

#00:14:08#

Можно сказать, что наиболее продвинутые советские атеисты были агностиками, любознательными агностиками. Они не были воинствующими безбожниками. К тому же мы не очень знаем культуру. Например, я приезжал с моим другом на конференцию по Вячеславу Иванову — это крупнейший поэт-символист, наряду с Блоком и подобными [ему поэтами]. Бонгард-Левин, один из крупнейших российских востоковедов, зачитывал доклад на тему того, какой же был первый перевод Вячеслава Иванова. Первый перевод — это был перевод стиха из Бхагавад-гиты, из главы о вселенской форме.

#00:14:44#

Мой друг занимался Вячеславом Ивановым у нас на кафедре много лет, и он сказал: «Я даже не знал, что это то, с чего начинал Вячеслав Иванов». Поэтому в действительности то, что мы знаем о людях, об академиках — это какой-то поверхностный интерфейс. Безусловно, многие из них были глубокими, ищущими людьми, они понимали, что есть единое знание. В разных гранях оно представлено в разных культурах и так далее.

#00:15:12#

Авадхут Махарадж: Мы «копнули» глубоко о русских классиках, начиная с Новикова, который был просветителем. Есть ряд достаточно известных русских мыслителей, в том числе, как ни странно, Лев Николаевич Толстой, который был очарован Бхагавад-гитой, и в свою очередь являлся некоторым примером для Ганди. Ганди был очарован Толстым. Что-то о Толстом и Гите можешь сказать несколько слов?

#00:15:33#

Сахадев Прабху: Толстой как раз подчеркивал, что не существует двух богов, трех богов, что Бог — Он един, но в разных культурах, разных традициях разная глубина понимания Божественного существует. Поэтому Толстой, как в принципе вся прогрессивная общественность XIX века, интересовался Востоком, он призывал изучать восточную литературу. Это не было призывом стать индуистом. Он просто говорил, что мудрость не имеет национальности, что глубина мировоззрения не имеет национальности. Там, где вы встречаете глубину мысли, вы должны изучать это, потому что Бог един. Это была его передовая мысль.

#00:16:18#

Авадхут Махарадж: С другой стороны, мы явно видим, что в толстовском умонастроении прослеживается некая идея коммуны, ашрама, в его самой жизни — некое отречение в конце жизни, может в силу каких-то драматических обстоятельств. Я могу сказать, что Бхагавад-гита очень глубоко сыграла свою роль в жизни Толстого.

#00:16:42#

Сахадев Прабху: Толстому понравилась идея кармы-йоги, то есть идея того, что ты должен действовать ради возвышенной цели, руководствоваться идеалом. Есть достаточно загадочное его высказывание: «Я постоянно стараюсь следовать основному принципу Бхагавад-гиты, применять его в своей жизни». Но каков он [этот принцип для Толстого] — это загадка. Что он считал основным принципом Бхагавад-гиты?

#00:17:06#

Если мы будем читать его письма, его общение с учениками, в основном он говорил о том, что эта жизнь — это служение некому возвышенному идеалу. Простая жизнь, возвышенное мышление. Мы должны знать, что некоторые толстовцы были более радикальны, чем [сам] Толстой. Например, был близкий ученик, тоже дворянин и поэт-символист, у Льва Толстого — Леонид Семенов.

#00:17:31#

Каким вегетарианцем был Толстой? Ему готовила Софья Андреевна, слуги [готовили] вегетарианские блюда, накрывали изысканный стол, а Леонид Семенов странствовал по деревням, он тоже был вегетарианцем-толстовцем. Он странствовал по деревням и, если ему что-то подавали… То есть он отказался от своего дворянства фактически, принял отречение. Если ему что-то подавали, какой-то хлеб, лук — представляешь, что может собрать вегетарианец у крепостных российской деревни? — он это принимал как некое пожертвование. В действительности Толстой был даже не самым радикальным. Как говорил Толстой: «Я не самый лучший Толстой».

#00:18:16#

Авадхут Махарадж: Толстой понимал прекрасно, что он дворянин с определенными корнями, с достаточно глубокой семейной трагической жизнью, дети, семья. Его попытки выйти всегда за пределы социума, антагонизм с обществом, попытки церкви наехать на графа.

#00:18:44#

С другой стороны, в своем романе «Граф Т» Пелевин очень четко говорит: «Не был бы ты графом и аристократом, богатейшим из людей, кто бы вообще тобой интересовался?» Поэтому Толстой наиболее интересует всех, потому что это не просто какой-то там бедный странник, который странствует и отказался от всего, а это человек, который достаточно светский, социальный, образованный. В какой-то момент, насколько я понимаю (Россия была читающей страной), голос Толстого — это был голос русской мысли. Люди читали Толстого не только в России. Я удивляюсь, конечно, что фильмы о нем снимаются в Англии, а не в России, что в России фактически Толстой предан забвению по большому счету.

#00:19:35#

Сахадев Прабху: Причина этого вполне понятная. Смысл в том, что именно благодаря Толстому движение вегетарианства пришло в Россию. Одно дело — это, скажем, современная Россия, которая хотя бы в каких-то моментах старается ориентироваться на Европу, на Америку, но другое дело — это царская Россия, необычайно консервативная, которая считает себя абсолютно богоизбранной, высшей страной. В той среде говорить о вегетарианстве, о Востоке, о Бхагавад-гите было достаточно сложно.

#00:20:12#

Авадхут Махарадж: Все-таки, прочитав Гиту [в переводе] Новикова, церковь пришла к выводу, что это богооткровенное писание. Насколько я понимаю, раннее христианство, в отличие от современного, постсовкового христианства, такого ГБ-истского, фактически соглашается с тем, что Веды — это богооткровенная истина. В том числе Гита. Я понимаю, что Новикова вызывали в Синод, был даже вопрос: «Почему издали Гиту?» В конечном итоге церковь дала свою рецензию, что эта книга ценная.

#00:20:43#

Сахадев Прабху: Можно сказать так, что всегда в любой традиции существует несколько лагерей, разные типы людей. Кто-то считает, что главная его радость — это жечь всех отличных, всех иных, всех неправильных, а кто-то осознает, что Божественность присутствует настолько широко, что не может быть, что только в одном месте, в какой-то стране откровение явило себя, а до и после на Земле ничего не происходило.

#00:21:14#

Поэтому, несомненно, что наиболее прогрессивное духовенство и писало какие-то позитивные отзывы, оно защищало. Точно так же, как было в движении имяславия. Фактически движение имяславия очень близко́ к ведической идее санкиртаны. Бхагавад-гита говорит: сататам̇ кӣртайанто ма̄м̇ — «Они постоянно прославляют Меня»[2]. Киртан: эта идея есть даже в Гите.

#00:21:41#

Сама церковь остановила имяславцев, хотя это движение было внутри церкви. Наиболее прогрессивные представители церкви осознавали, что нельзя Бога вместить [в рамках одной религии], [они не считали,] что среди религий [подлинно] только христианство, что [подлинное] христианство [это] только православие и так далее. Столь узкие рамки они [не] защищали. А было обратное движение, которое говорило: «Зачем знать что-то, кроме того, что мы знаем?»

#00:22:10#

Авадхут Махарадж: Все-таки возвращаясь к Гите, ее интерпретациям. [Мы] немножко поговорили о русской истории, она пережила царские времена, она пережила советские времена. Недавно ушел Ананта Шанти [Прабху], единственный ученик Шрилы Прабхупады [в России], наш близкий друг. По сути, первый русский санньяси, первый русский распространитель Бхагавад-гиты.

#00:22:32#

Существует такое множество различных интерпретаций Гиты, и, тем не менее, «Бхагавад-гита как она есть» совершила удивительное действие, потому что она привела многих людей в сознание Кришны. Объясни, почему это произошло?

#00:22:49#

Сахадев Прабху: Прежде всего надо сказать, что в восточной традиции Гита всегда издается с комментариями. Гита всегда комментируется. И в каждой восточной школе существует не просто какое-то священное писание, а ряд комментаторов в каждой индийской школе, которые объясняют то или иное священное писание, как его понимать.

#00:23:14#

То же самое существует в современной науке литературоведения. Слово, темы или сюжет очень по-разному могут объясняться. Бхактиведанта Свами Прабхупада представил Гиту именно так, как знакомят людей с ней на Востоке, учителя Востока. Он создал свои комментарии, которые раскрывают Гиту не академически, а раскрывают ее вечную ценность для каждого человека.

#00:23:40#

Он сказал, что то, что здесь написано, не связано с какой-то [преходящей правдой этого мира]… если вы интересуетесь «Махабхаратой», он говорит: «Это про вас. Это вечные истины, которые вечно актуальны. Это учение о душе, о человеке, о мироздании, об Абсолюте». Благодаря его системным комментариям люди смогли это понять.

#00:24:04#

Авадхут Махарадж: Все-таки мы не можем сказать, что он был единственным комментатором Гиты. Насколько я понимаю, сам он писал свои комментарии, полагаясь на ключевых вайшнавских комментаторов — именно в школе бхагавата, в школе вайшнавизма. Можешь ли ты объяснить-таки светским языком, что это за комментарии, чем они отличались [от других и друг от друга], и почему все-таки Бхактиведанта Свами Прабхупада решил свой [комментарий] создать, а, например, не перевод комментариев [других авторитетных комментаторов]?

#00:24:38#

Сахадев Прабху: Прежде всего, те комментарии, которые существовали к Гите, создавались в XIV–XVI веках — одна их часть[3], вторая часть — в XIX веке[4].

Авадхут Махарадж: Ну, более конкретно — [комментарии] Вишванатха Чакраварти [Тхакура] когда были написаны?

Сахадев Прабху: Где-то в XVI-XVII века[5].

Авадхут Махарадж: То есть уже после Чайтаньи [Махапрабху]?

Сахадев Прабху: Да.

Авадхут Махарадж: А Баладев [Видьябхушан]?

#00:25:06#

Сахадев Прабху: После Вишванатха, [это] его ученик. Соответственно, Баладев [Видьябхушан] и Вишванатах [Чакраварти Тхакур] — ученик и учитель — два крупнейших комментатора [Бхагавад-гиты и других священных писаний], это где-то XVII век[6]. Затем это Бхактивинод Тхакур, это фактически XVIII–XIX века[7]. Возможно, Сарасвати Тхакур, возможно нет[8].

#00:25:29#

Безусловно, прошло время, и уникальностью Бхактиведанты Свами было [то], что, с одной стороны, он вырос в вайшнавской семье, он прекрасно знал санскрит, он был внутри традиции, он знал изнутри все объяснения, все комментарии.

#00:25:49#

С другой стороны, он, обладая таким запасом знаний, мог адаптировать это. То, чем грешат современные комментаторы, которые плодятся год от года, это то, что они не существуют в этой среде, они даже не знают зачастую значения каких-то санскритских слов Гиты, не говоря уже о школе комментариев. Но они пишут комментарии в таком субъективном варианте, я так вижу.

#00:26:21#

Уникальностью Бхактиведанты Свами было то, что он не просто писал свои субъективные комментарии, но он адаптировал ту традицию, в которую он был включен, мудрость древней традиции, актуальность, которая ожидалась из его собственной личности, так он проповедовал в западных странах.

#00:26:40#

Авадхут Махарадж: Если ты хочешь [знать] мое мнение, то есть разные комментарии Гиты, есть комментарии достаточно научные, которые раскрывают определенные термины. Бхактиведанта Свами Прабхупада поставил себе достаточно хорошую задачу популяризировать духовное знание. В первую очередь он понимает прекрасно, для кого он пишет эти комментарии. Когда Баладев или Вишванатх пишут комментарии, они пишут эти комментарии для достаточно определенной, узкой вайшнавской среды, которая уже обладает некими понятиями, а они вводят более глубокий уровень понятия.

#00:27:17#

Бхактиведанта Свами Прабхупада все-таки в какой-то степени революционер, он выходит со священным писанием, которое уровня, скажем так, Библии или Корана, и он предлагает его западной цивилизации. Естественно, он понимает, что западная цивилизация очень мало знает о древневедической традиции, вообще об индийском мировоззрении.

#00:27:37#

Поэтому он дает достаточно обширный комментарий, зачастую, можно даже сказать, чересчур обширный, потому что он, начиная объяснять один термин, вынужден ввести слушателя в ряд других. Какой результат? Например, результат в том, что человек, читая Гиту, фактически знакомится вообще с [ведическим] мировоззрением, с культурой. Каждый тезис, каждая идея имеет определенное развитие.

#00:28:09#

Западный читатель, который прочитает просто философский смысл очень коротких стихов Гиты, не понимая традиции, не понимая мировоззренческой глубокой основы, не сможет понять это настолько глубоко. Гита [в переводе] Бхактиведанты Свами Прабхупады — это в первую очередь Гита в настроении бхакти, то есть школы бхакти, потому что Гита, которая описывается в школах йоги, там аспекты бхакти-йоги опускаются и в основном говорится о мистицизме или о йоге, о просветлении.

#00:28:43#

Имперсональная трактовка Бхагавад-гиты, которая более известна, вообще как бы Кришну не рассматривает как верховную личность Бога, она рассматривает [Его] как некий принцип или некий космический голос, который разговаривает.

#00:28:56#

Все-таки Бхагавад-гита в комментариях Свами Прабхупады — очень теистическая Гита, которая имеет очень четкую религиозную, философскую и духовную направленность. Она рассматривает религиозное мировоззрение вайшнавизма с точки зрения религиозного аспекта, а с точки зрения философского и духовного аспекта она как бы уже идет к трансцендентной идее, идее трансцендентной, запредельной.

#00:29:23#

В этой связи вопрос. Ты занимаешься сейчас Гитой Шридхара Махараджа. Вопрос такой, с подковыркой: а что нового эта Гита может предложить на сегодняшний день слушателю, зрителю, читателю?

#00:29:39#

Сахадев Прабху: Мы должны понять, что у каждого гениального ачарьи, гениального учителя был свой подход. Подход Шрилы Шридхара Махараджа [таков:] какие-то его объяснения являются уникальными, и это другая грань духовного знания. Например, одна из центральных идей, которую он постоянно развивал, — три тенденции в человеке.

#00:30:07#

Это эксплуатация, отречение и преданность. Он рассматривает, что в нас является низменным началом, что высшим началом. Через эту призму он объясняет разные духовные философии. Он говорит, что материализм — это эксплуатация, буддизм и философия Шанкары — отречение, преданность — идея теизма, это преданность Абсолюту.

#00:30:35#

Множество объяснений, которые давал Шридхар Махарадж, уникальны, потому что он также много общался с европейцами, он изучал европейских философов, общался с простыми своими западными учениками. Множество концепций, которые он давал, прежде всего очень глубокие и очень поэтичные. Например, когда его спрашивали: «В чем уникальность сознания Кришны?», он не всегда говорил, что существует пять рас, [а] из них наиболее сокровенная пятая.

#00:31:08#

Он говорил, что уникальность в том, что вы можете жить одной семьей с Богом. Уникальность этой концепции в том, что существует план апракрита, когда Абсолют забывает о том, что Он Абсолют, Его слуги [забывают] о том, что они слуги, и все живут одной семьей.

#00:31:22#

Подобные уникальные объяснения есть только у Шридхара Махараджа. Его подход был несколько иной, не подход сплошного комментирования, не подход, когда тебе объясняют каждый термин, заваливают сведениями о количестве эпох, об аватарах, а объясняют какие-то тонкие, избранные, сокровенные вещи — как какие-то драгоценности, когда их достают.

#00:31:48#

Авадхут Махарадж: Я бы хотел немножко тебя прервать. Я понимаю, что для тебя это очень глубокая тема. Чтобы что-то объяснить, скорее всего лучше проиллюстрировать [это] каким-то философским, языковым подходом. Баладев [Видьябхушан] и Вишванатх [Чакраварти Тхакур], ученик и учитель. В случае [А. Ч. Бхактиведанты Свами] Прабхупады и Шридхара Махараджа мы можем сказать, что до определенной степени они тоже были связаны друг с другом. Именно в доме Прабхупады [в Калькутте] ежедневно обсуждалась Бхагавад-гита. И даже Говинде Махараджу по наставлению Шридхара Махараджа Прабхупада читал Гиту и комментировал.

Сахадев Прабху: Как он есть.

#00:32:26#

Авадхут Махарадж: С другой стороны, мы знаем, что множество идей Гиты Шрила Прабхупада почерпнул от Шридхара Махараджа. Это было в те времена, когда Прабхупада был еще бизнесменом, у него была своя фармацевтическая лаборатория, наверху [на втором этаже дома] был проповеднический центр, он пригласил Шридхара Махараджа как брата в Боге, потому что они были близки по Гаудия Матху, проповедовать. Может быть, мало, кто это знает, но именно множество бесед о Бхагавад-гите — это Прабхупада и Шридхар Махарадж. Но тут интересный момент: у каждого автора есть свой стиль, ты сейчас выразил, но все-таки чем они отличаются?

#00:33:07#

Сахадев Прабху: Прабхупада — он Бхактиведанта. Бхактиведантик — это академический подход. Прабхупада — очень хороший педагог. Он понимает, что надо знакомить людей практически с нуля, и он педагогически, системно знакомит людей от понятия к понятию с ведической мудростью. У Шрилы Шридхара Махараджа немножко другой подход, он объясняет не сплошняком все тексты, все концепции, он берет что-то избранное, какие-то наиболее глубокие, интересные моменты учения, будь то перевоплощения или учение об Абсолюте и так далее. Допустим, отношения с Абсолютом: у него не будет классификации аватаров, он скажет: «Самое сокровенное — жить одной семьей с Богом».

#00:33:52#

Стиль Шридхара Махараджа: с начала [он] дает санскритские стихи, которые объясняют какие-то учения Бхагавад-гиты, а потом переводит [их] очень простыми поэтическими образами или отсылает вас к европейской культуре.

#00:34:09#

Например, объясняя учение о том, что отречение не может быть высшим достижением, он приводит сложную шлоку из «Шримад-Бхагаватам», которая говорит: «В этом мире даже знание, если оно не связано с постижением Абсолюта, не может удовлетворить сердце. Как же может деятельность удовлетворить сердце, когда она еще более грубая, чем знание?» Но как он это объясняет? Он не дает перевод, [он] вспоминает Канта, который говорил: «В этом мире не может быть благих дел, каждое дело оскверняется этим миром, но благое намерение может быть в этом мире».

#00:34:50#

Однако мы говорим: «В этом мире вне связи с Абсолютом, с надмирной реальностью, в этом мире, где мы постоянно заражены частным эгоизмом (правда мышей или правда котов), даже чистых благих намерений быть не может».

#00:35:06#

Или, допустим, комментируя сложную шлоку Бхагавад-гиты о том, что бесконечность, эта вселенная, лишь амша Господа, лишь [Его] частичное проявление. Кто знает, что такое амша, что такое частичное проявление? Шридхар Махарадж приводит еще один санскритский стих, а потом говорит [приводя слова Кришны]: «Бесконечность лишь часть Меня». Или говорит, что Ньютон говорил: «Я лишь собираю гальку на берегу безграничного».

#00:35:33#

Допустим, говоря об идее гуру-парампары, преемственности учителей, он говорит: «Мы думаем, что учителя отдаляют нас от истины, но в действительности учителя подобны линзам в телескопе, который, наоборот, [приближает истину]. Это телескоп, устремленный в мир духа, который являет нам истину, и учителя подобны линзам». Подобный стиль объяснения сложнейших санскритских стихов поэтическими образами или какими-то отсылками к мировой философии, или высказыванию Гегеля: «Умереть, чтобы жить», — это уникальность Шрилы Шридхара Махараджа.

#00:36:08#

Авадхут Махарадж: Из твоего объяснения я понял, что автор не только прекрасно знаком с ведическим мировоззрением, но автор также прекрасно знаком с европейской мыслью. Поэтому автор, пытаясь вести диалог с европейским интеллектуалом, объясняет ему схожие ведические идеи, иллюстрируя их через Гегеля, Канта и других мыслителей, что наверняка очень ценно. Я согласен с этим.

#00:36:33#

С моей точки зрения это лишь частичная правда, потому что сам Шридхар Махарадж, будучи величайшим теологом, ставит себе задачи найти в Бхагавад-гите очень глубокие идеи, например мадхурья-расы, в любовных отношениях с Господом. Для большинства кажется, что Бхагавад-гита не книга, которая, собственно, раскрывает раса-таттву, то есть отношения любви души и Бога, что все-таки Гита — это больше интеллектуальное знание, которое призывает нас к бхакти. Но где же само бхакти в Гите?

#00:37:11#

Когда Он [Господь Кришна] говорит:

теш̣а̄м̇ сатата-йукта̄на̄м̇,
бхаджата̄м̇ прӣти-пӯрвакам,
дада̄ми буддхи-йогам̇ там̇,
йена ма̄м упайа̄нти те[9],

и так далее. (Слово «рамантия» — санскритское слово, очень похожее на [слово] «романтизм»[10].) Он [Шрила Шридхар Махарадж] открывает, что здесь, в чатур-шлоке, самых главных шлоках Бхагавад-гиты, четырех стихах десятой главы, начиная со шлоки: ахам̇ сарвасйа прабхаво — «Я есть источник всего»[11], и дальше, развивается глубочайшая идея взаимоотношений души и Бога[12]. С точки зрения, мне кажется, комментаторов, предыдущих комментаторов Гиты, никто еще из комментаторов Гиты — ни Вишванатх [Чакраварти Тхакур], ни Баладев [Видьябхушан], ни другие вайшнавы, ни [Шрила А. Ч. Бхактиведанта] Свами Прабхупада, — не показывал идею мадхурья-расы столь глубоко в Бхагавад-гите. Это одна из ключевых точек.

#00:38:01#

Дальше, по моему мнению, сама по себе Гита в понимании Шридхара Махараджа не только является Гитой в классическом переводе. Следует понять, что Шридхар Махарадж в определенном смысле интерпретирует стихи Гиты в вайшнавском умонастроении. У Бхактиведанты Свами Прабхупады — «Гита как она есть», у Вишванатха Чакраварти — Гита как она нет, потому что Вишванатх Чакраварти объясняет не то, что говорил Кришна, а почему Он это говорил. Вишванатх Чакраварти Тхакур не говорит, что Кришна сказал. Он говорит: «То, что Кришна сказал, вы сами в Бхагавад-гите прочтете. Я вам сейчас объясню, почему Кришна сказал это и почему Кришна сказал то».

#00:38:44#

Мне кажется, что Шридхар Махарадж где-то посредине между Вишванатхом [Чакраварти Тхакуром] и Баладевом [Видьябхушаном], потому что он дает сокровенные идеи, очень глубокие идеи Гиты, которые вытаскиваются из очень глубокого слоя «подкорки» духовного сознания. С другой стороны, его уникальность в том, что он действительно очень понятно это излагает. Например, Вишванатх [Чакраварти Тхакур] в своей Бхагавад-гите особо «сопли не разжевывает». Он говорит: «Так, ребята, вы от идеи бхакти еще очень далеки, находитесь на уровне нишкама-карма-йоги». Поэтому он идею бхакти вводит очень поздно, он говорит: «Бхакти — служение, исполненное любви, а у вас даже нет пока представления о том, кто такой объект [любви и служения]. Поэтому, пока вы не представляете, кто такой Бог, как у вас может появиться любовь к тому, чего вы не знаете».

#00:39:49#

Хотя Бхактивинод [Тхакур], в отличие от Вишванатха [Чакраварти Тхакура], вводит в своей Гите понятие [бхакти], например со шлоки: дӯрен̣а хй аварам̇ карма, буддхи-йога̄д дханан̃джайа[13]. Он начинает говорить, с третьей главы он вводит идею бхакти. Он говорит, что пока может еще бхакти нет, но если уже буддхи-йога, интеллект человека, направлен на принцип, на концепцию служения в преданности, тогда идея преданности зарождается у души как идея.

#00:40:17#

Если говорить о том, есть ли бхакти у души или нет, — мы знаем о том, что душа в принципе, теоретически, как говорят священные писания: «В ней природа бхакти заложена, в какой-то момент ее необходимо открыть». Вот здесь мне кажется, что очень интересный момент: Шридхар Махарадж находится где-то между всех авторов. С одной стороны, он как бы отходит от классического толкования, при этом раскрывает более глубокие, даже чем Вишванатх [Чакраварти Тхакур] или Баладев [Видьябхушан], аспекты, более глубокие аспекты. Это действительно его уникальный вклад в комментирование Гиты.

#00:40:56#

Но, с другой стороны, Бхактивинод [Тхакур] — очень революционный писатель и духовный, Бхактивинод моментально пытается, скажем так, чуть ли не с первых стихов Бхагавад-гиты, пытается показать читателю, что эта книга полностью пропитана бхакти-йогой, идеями бхакти-йоги. Но Бхактивинод тоже короткий комментатор, он долго не комментирует.

#00:41:24#

Сахадев Прабху: Здесь надо сказать, что мы знаем Бхактивинода [Тхакура] частично. У Бхактивинода было четыре или пять Бхагавад-гиты, у каждой из Бхагавад-гит были разные комментарии, и они до сих пор в полном объеме не переведены. В основном переведена «Бхава-анувада», комментарии Бхактивинода к одной из его Бхагавад-гит, и все думают, что она одна и была. Мы даже не знаем в полном объеме комментариев Бхактивинода.

#00:41:54#

Что же касается взгляда на Гиту, то сам Шридхар Махарадж (я этого в архиве пока не находил, но я слышал такое его объяснение), говорит: «Абсолютная и относительная Бхагавад-гита». Он говорит, что есть относительная Бхагавад-гита — это развитие неких ступеней, когда мы приходим к бхакти как сердцевине разных практик, таких как отречение от мира, как йога отречения, как йога медитативная, потом йога деятельности. В конце концов сердце очищается, и ты приходишь к самой сердцевине. Он говорит: «Это относительный взгляд на Бхагавад-гиту».

#00:42:26#

Абсолютный взгляд на Бхагавад-гиту — это вся книга о бхакти. И в общем-то для людей XXI века — это наиболее интересный подход. Вайшнавские учителя в основном рассказывают, что в действительности вся Гита указывает в высшем смысле на бхакти. Кто-то говорит, что ты должен заниматься (есть такое понятие «лока-санграха») деятельностью на благо всего человечества, всей планеты, всего мира. Санаграха — «совокупность», лока — «всех людей мира».

#00:42:58#

Но Шридхар Махарадж говорит: «А какая деятельность действительно несет благо всему миру?» Этот вопрос обсуждался в «Шримад-Бхагаватам». Там Махарадж Парикшит задает очень похожий вопрос Шукадеву Госвами. В ответе фигурирует слово «лока-хитам», то есть на благо всего мира. Что же приносит благо всему миру? Духовное сознание, возможность навсегда покинуть мир рождения и смерти — это высшая благотворительность, а не улучшение условий в тюрьме.

#00:43:31#

Поэтому Шридхар Махарадж, как гений, мог соотнести такие понятия, как лока-санграха в Гите, лока-хитам в «Бхагаватам», и все это было для него прозрачно, он владел свободно санскритом. Для нас это темный лес в известной степени.

#00:43:48#

Авадхут Махарадж: Возвращаясь к тому, что Бхактивинод мог дать пять различных комментариев, часть из которых мы, может быть, даже не представляем себе. Один мой старый друг был первым переводчиком-санскритологом Шрилы [А. Ч. Бхактиведанты Свами] Прабхупады — Прадьюмна. Прабухапада его звал: «Уважаемый пандит». Кстати, он меня познакомил с Говиндой Махараджем.

#00:44:10#

Он мне рассказывал такую историю. Когда они однажды летели с Прабхупадой, они задали ему вопрос: «Какие книги мы будем переводить следующие?» Прабхупада подумал, почесал голову и сказал: «Может быть Гиту». Они сказали: «Как? У нас уже есть „Гита как она есть“». Прабхупада сказал: «Это как бы одна версия. Я мог бы дать скорее всего и другие трактования, другие комментарии».

#00:44:34#

В этой связи не только Бхактивинод Тхакур, который дает разные комментарии. Мы можем сказать, что каждый учитель мог трактовать Гиту больше, чем один раз. Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур вторую шлоку «Шримад-Бхагаватам» комментировал несколько месяцев. Гита — удивительная книга.

#00:44:52#

В одной из историй описывается, что однажды Бхактивинод Тхакур гулял по небесам, увидел Ямараджа, Индру, Шиву, Брахму и богов вселенной, которые читали Бхагавад-гиту и не могли ее понять. Поскольку боги поняли, что невозможно понять смысл Бхагавад-гиты, они обратились к Бхактивиноду Тхакуру с просьбой объяснить им шлоку: апи чет су-дура̄ча̄ро, бхаджате ма̄м ананйа-бха̄к[14]. Эта шлока в целом говорит о том, что: «Предавшаяся личность — идеальна». Следующая шлока объясняет, что когда ты видишь эту идеальную личность, когда ты видишь, что эта идеальная личность косячит, помни о том, что это предавшаяся [Богу] личность.

#00:45:37#

Тогда возникает вопрос: «Может ли глубоко предавшаяся личность косячить?» Бхактивинод Тхакур объяснил, что эту шлоку Кришна сказал для того, чтобы человек, рассматривая вайшнава со всеми его плюсами и минусами, должен учитывать, что эта личность сделала самое главное в своей жизни — предалась Кришне, сделала самые правильные выборы, потому что все остальные выборы в мире материи — это выборы, которые ведут в никуда. Человек может посчитать, что он будет ветеринаром, будет спасать животных, или он будет пожарником, или он будет завоевывать весь мир ради блага человечества, [будет] врачом, ученым, но сказано, что если ты посчитал, что сознание Кришны — для тебя это главное, тогда все прекрасно. Но это вовсе не значит, что ты стал совершенной личностью.

#00:46:33#

Вторая точка зрения на человека, который приходит в сознание Кришны, становится последователем Бхагавад-гиты: он начинает искать несовершенство в других людях. Его попытка искать несовершенство в других преданных толкает его на путь оскорблений, а оскорбления, апарадхи, — это то, что убивает в человеке духовный потенциал. Поэтому Кришна сказал две эти очень важные шлоки.

#00:46:58#

Если ты научишься видеть в предавшейся душе самое главное, то эти качества предавшейся души постепенно придут к тебе. Соответственно, это глубочайшее толкование дал Бхактивинод Тхакур. Я, конечно, сказал своими словами, может на каком-то сленге даже отчасти. Включено ли это в тот вариант Гиты, над которым ты сейчас работаешь?

#00:47:21#

Сахадев Прабху: Безусловно, это будет включено, но будут и вещи, которые никогда не публиковались ранее.

Авадхут Махарадж: Как например?

#00:47:27#

Сахадев Прабху: Например, если мы говорим о шлоке «апи чет су-дура̄ча̄ро», существует очень известная шлока о принятии духовного учителя в Гите: тад виддхи пран̣ипа̄тена[15], но перед этим [приводится] совершенно загадочная шлока, которая звучит так… Эта глава называется «Гьяна-йога», «Йога обретения духовного знания», и вот перед ключевой шлокой [4.34] о принятии духовного учителя Кришна в Гите говорит: «Жертвоприношение знанием лучше, чем принесение в жертву имущества. Венец любой деятельность — обретение знания»[16]. Совершенно непонятно, что за знание, какое имущество, почему они сравниваются.

#00:48:02#

Шридхар Махарадж совершенно просто объясняет эту шлоку, он говорит: «Речь идет не о знании, а осознании». Он объясняет ее по-другому, говорит: «Принесение в жертву сознания выше, чем принесение в жертву материальных объектов». Дальше он использует свой поэтический стиль, он говорит: «Надо принести в жертву не только собственность, но и собственника, не откупайтесь от Всевышнего взятками».

#00:48:24#

Дальше он переходит, объяснив эту шлоку на этом простом примере: собственность и собственник, он говорит: апи чет су-дура̄ча̄ро. «Рассмотрим эту шлоку». Дальше Шридхар Махарадж использует образ Блаженного Августина: «внутренний человек». Он говорит: «Внутренний человек наиболее важен». То есть Шридхар Махарадж имел представление о многих вещах, он использует термин Августина «внутренний человек».

#00:48:46#

Он говорит: «Главное — внутренний человек. Есть ли [у него] собственность?» Дальше он читает шлоку: апи чет су-дура̄ча̄ро. Он говорит: «Апи чет су-дура̄ча̄ро. Каково положение, описанное здесь? Человек верен отчизне, но его собственность используется против интересов государства, но главное: эту проблему можно исправить. Гораздо хуже, если внешне собственность человека не используется против интересов государства, но внутренне он предатель». И так далее.

#00:49:17#

Дальше он [Шрила Шридхар Махарадж] в нескольких предложениях описывает свое знаменитое учение: «Важнее всего внутренний человек, внутреннее отношение. Он равнодушный? Отречение. Он предан государству? Преданность. Или он изменник? [эксплуатация]». И так далее. На таких простых примерах, буквально через пример «собственник и собственность», он объясняет две важнейшие шлоки Гиты: апи чет су-дура̄ча̄ро ш́рейа̄н дравйамайа̄д йаджн̃а̄дж]. Вот такие вещи будут напечатаны. Плюс он использует интересные понятия: «внутренний человек» и так далее.

#00:49:49#

Авадхут Махарадж: Хорошо, давай о целевой аудитории поговорим. Эта новая Гита — на кого она рассчитана? Будет ли она интересна людям, например, которые читали [Шрилу А. Ч. Бхактиведанту Свами] Прабхупаду, Вишванатха [Чакраварти Тхакура], Баладева [Видьябхушана] или только Прабхупаду? Или эта Гита будет подъемна для нового человека, который в принципе до этого даже других Гит и не читал?

#00:50:06#

Сахадев Прабху: Нет, эта Гита делается именно так, чтобы быть подъемной как для человека, который только знакомится с традицией, так и для тех, [кто уже с ней знаком]. [Она как для тех,] кто начинает, так сказать, так и для тех, кто заканчивает.

#00:50:22#

Авадхут Махарадж: Это хороший лозунг. Это для тех, кто начинает, а теперь переверните обложку: это для тех, кто заканчивает. Если вы читаете с начала до конца — для тех, кто начинает; а с конца до начала — для тех, кто заканчивает.

#00:50:37#

Сахадев Прабху: Для тех, кто заканчивает, тоже будет интересно ее прочитать. Один из принципов — это последовательность. Например, во второй главе Арджуна говорит: «О Кришна, я в смятении, я растерян, я теперь предавшийся Тебе ученик»[17]. Дальше идет объяснение [принципа] духовного учителя Шридхаром Махараджем без единого санскритского термина. Очень простое, поэтичное, оно начинается с замечательных поэтичных образов.

#00:51:02#

Он говорит, что прежде всего мы должны понять: прекрасное — прекрасно, истинное — истинно, вне зависимости от того, что мы об этом думаем, это проблема нашего зрения. Слепой, чтобы исцелиться от слепоты, может прийти к врачу. Когда он начнет исцеляться, он почувствует, что лечение действенно. Тогда он уже не будет прислушиваться к мнению других слепцов. Так потрясающе и очень просто он объясняет идею духовного учителя.

#00:51:27#

А для тех, кто «доживает» до четвертой главы, Шридхар Махарадж объясняет ключевую шлоку о принятии духовного учителя [Бхагавад-гита, 4.34] очень подробно, он цитирует ключевые шлоки из Упанишад, из Пуран. Поэтому я уверен, что новые люди смогут, благодаря тому что большая часть комментариев основана на поэтических образах, [понять эти сложные истины]. Допустим, сложнейшую тему «адхокшаджа» — откровение надмирной реальности, Шридхар Махарадж объясняет: «Это как летающая тарелка. Откровение высшего мира являет себя и исчезает по своей воле. Мы не можем ее пленить». И так далее.

#00:52:08#

Поэтому за счет того, что все комментарии, даже сложные, построены на простых поэтических образах, эта Гита именно для всех. Но если мы говорим о чатур-шлоке [Бхагавад-гита, 10.8–11], то, конечно, она для подготовленного читателя.

#00:52:22#

Авадхут Махарадж: Любая книга в контексте своего времени находит своего читателя. Мы всегда говорим о том, что, когда первые книжки Шрилы Прабхупады вышли на Западе, — это были очень яркие, интересные книги. Когда они появились на заре перестройки в России, эти книги вообще сводили с ума людей, потому что русские люди копили всю свою жизнь «талончики», [определенные] книги были подписным сокровищем, [некоторые] книги просто так купить было невозможно.

#00:52:53#

[И] вдруг [люди] увидели пачки красивых цветных книг «Шримад-Бхагаватам» с яркими картинками, на которых изображены четырехрукие индийские боги, на хорошей белой бумаге, с так хорошо читаемым текстом. Конечно, [они] были шокированы. В свете современной эпохи эта Гита будет достаточной краткой, потому что сейчас такая эпоха — люди стали вообще мало читать, или эта книга будет загрузной, эпической, эпохальной?

#00:53:22#

Сахадев Прабху: Нет, эта Гита в действительности будет многогранной. Но если мы говорим о том, как будет раскрываться та или иная грань вайшнавского мировоззрения, [то] она будет раскрываться кратко. Обычно каким образом издавались книги Шридхара Махараджа? Бралась какая-то лекция, немножко редактировалась и выпускалась в качестве главы. Естественно, что в этой лекции могло быть переслоение тем. Или могли быть смены уровней, когда Шридхар Махарадж отвлекается и начинает говорить на какие-то очень высокие темы.

#00:53:53#

В данной Гите задача: есть две страницы комментариев (в целом средний размер комментария), на этих двух страницах по возможности кратко, четко представлена какая-то тема, которая действительно связана с темой Бхагавад-гиты. В большинстве случаев это не так, что это мнение редактора-составителя [о том], как Шридхар Махарадж объясняет, а это действительно Шридхар Махарадж объясняет Бхагавад-гиту.

#00:54:22#

Авадхут Махарадж: В этой связи я бы хотел задать тебе очень подковыристый вопрос. Сам Шридхар Махарадж, с твоей точки зрения, был бы доволен этим подходом, этой книгой? Чувствовал ли ты что-то в сердце, когда работал над этими его комментариями? Твое впечатление — сам автор мог бы сказать: «Да, это мое, это до конца мое»?

#00:54:49#

Сахадев Прабху: Мне трудно сказать об авторе. Единственное, я могу сказать, что годами считалось (была определенная ситуация с архивом): на русском мы никогда не услышим архив Шридхара Махараджа. Годами предпринимались попытки со стороны редакторов, переводчиков что-то сделать с архивом, представить его [каким-то образом для русскоязычного читателя/слушателя], но ничего не удавалось. После ухода Гурудева какая-то благословляющая энергия пришла, и, на мой взгляд, даже с меньшими усилиями, хотя некоторые мои друзья считают, что [приложено] очень много усилий, но в действительности, на мой взгляд, с меньшими усилиями, чем до этого прилагалось издательством, архив фактически проявился сам.

#00:55:30#

Когда мы издали аудиоархив «Жемчужины духовной мудрости», то стало понятно, что там нет санскрита, а Шридхар Махарадж без санскрита — это «половина» Шридхара Махараджа, потому что всего его лекции на 80% строятся как объяснения разных санскритских шлок. В [работе над] Гитой мы уже поняли, что здесь благодаря выпущенному архиву на русском у нас интересный материал, но нет санскрита. То, что было выпущено в виде сайта, уже с составленными санскритскими шлоками, проверенное по английским транскрипциям, — это будет представлено в Гите.

#00:56:04#

Госвами Махарадж иногда говорит, что если какое-то служение совершается по воле провидения, то приходят какие-то инструменты служения. Для меня главной проблемой были английские транскрипции[18], потому что очевидно, что переводчик [на русский, говорящий] синхронно, может что-то пропустить, часто очень сложно уловить мысль. По мистической энергии я располагаю сейчас английскими транскрипциями где-то 80% архива. Я кое-что брал, что даже не переведено на русский, поэтому, так как это приходит, я могу заключить, что возможно какая-то высшая воля есть.

#00:56:42#

Насколько это правильно? Естественно, могут быть какие-то несовершенства, но опять-таки есть история, связанная с изданием «Прапанна-дживанамритам». Когда подошли к Шридхару Махардже и сказали: «Шридхар Махарадж, нам кажется, что „Дживанамритам“ не вполне совершенно переведена с санскрита, с бенгали». Он сказал: «Ну хоть что-то от меня там осталось?» И ответ был такой: «Конечно, достаточно много». Он сказал: «Ну, раз что-то осталось, значит нормально».

#00:57:06#

Поэтому в архиве, когда Шридхару Махараджу задают вопрос: «Можно ли издавать ваши книги, можно ли работать с вашим материалами?», он всегда говорит: «Да. Если у вас есть вдохновение, вы можете делать это». Он был очень сострадательным, он читал свои лекции не только для Шри Чайтанья Сарасват Матха, не только для ИССКОН, Гуру которого к нему пришли, он осознавал себя патриархом, духовником всего Гаудия Матха, всех вайшнавских организаций, берущих исток от Сарасвати Тхакура. Так как сейчас его наследие проявилось, то очень хотелось бы опубликовать это в письменной форме.

#00:57:47#

Авадхут Махарадж: Тут надо сказать, что время диктует свое: идет духовная революция, революция информационная. Никогда еще не было у человечества столько возможностей соприкосновения с контентом. В любое время дня и ночи можно зайти в интернет, открыть архивы Шридхара Махараджа, других вайшнавских ачарьев.

#00:58:10#

Скорее всего, главная проблема даже не с учением, а с последователями, которые, с одной стороны, «перекормлены» огромным объемом и не понимают, с чего начинать, что читать. С другой стороны, кто-то вполне удовлетворился идеей кришна-грихастха-ашрама: «простая жизнь, возвышенное мышление». Есть много сейчас разных идей того, что такое сознание Кришны.

#00:58:45#

Я думаю, что мы оставим эти идеи нашим читателям, а об идеях Шридхара Махараджа, идеях великих вайшнавских святых, вайшнавских ачарьев, продолжим говорить, наверное, завтра, в других наших трансляциях, передачах. Я могу сказать, что для меня это было очень потрясающее общение. Мы так лихо начали с Новикова, Льва Толстого, «прокатились» по всем комментаторам [Бхагавад-гиты], и в конечном итоге мне удалось услышать о тех замечательных комментариях [созданных на основе архива Шрилы Шридхара Махараджа], включаемых [в новое издание Бхагавад-гиты], которые мы обсуждали собственно. Это проект миссии. Это, безусловно, не проект одного человека, это зрело годами. Сейчас пришло столь светлое, радостное время, когда мы можем издать, выдать [это] людям.

#00:59:32#

Впрочем, так же, как и наша замечательная передача. Лишь благодаря нашей Theistic Media Studios столь сокровенные беседы могут быть доступны во всех частях нашей замечательной планеты. Я со своей стороны благодарю персонал сегодняшней трансляции, всех преданных, которые присутствовали, своими улыбками, своим видом поддерживали нас, внушали нам веру в то, что мы говорим, — это нужно, подлинно и интересно. Прощаюсь с вами. Харе Кришна! С вами был Авадхут [Свами], Станислав Зюзько. Беседы о вечном, беседы о Бхагавад-гите. Надеюсь, что в ближайшее время увидимся в эфире. Харе Кришна!

Транскрипцию выполнил: СРД
Редактор: Традиш Дас



1  О вечном дереве баньян говорится: ӯрдхва-мӯлам адхах̣-ш́а̄кхам, аш́ваттхам̇ пра̄хур авйайам / чханда̄м̇си йасйа парн̣а̄ни, йас там̇ веда са веда-вит — «Этот материальный мир сравнивают с перевернутым баньяновым деревом, корни которого направлены вверх, а ветви — вниз. Оно именуется бренным (ашваттха), но существует вечно, обновляясь благодаря материалистической деятельности живых существ. Его листья — это ведические гимны. Тот, кто познал это древо, — знаток Вед» (Бхагавад-гита, 15.1).

2  Господь Кришна говорит: сататам̇ кӣртайанто ма̄м̇, йатанташ́ ча др̣д̣ха-врата̄х̣ / намасйанташ́ ча ма̄м̇ бхактйа̄, нитйа-йукта̄ упа̄сате — «Непрестанно прославляя Меня, неотступно следуя принятым обетам, они с любовью поклоняются Мне и благодаря этому служению навеки связаны со Мной» (Бхагавад-гита, 9.14).

3  Здесь допущена неточность. Существуют следующие известные комментарии вайшнавских ачарьев к Бхагавад-гите, созданные до возрождения вайшнавизма в XIX веке. Рамануджачарья создал свой комментарий в XI веке. Нимбарка написал свой комментарий в XII веке, а Мадхвачарья — в XIII веке. Валлабхачарья создал свой комментарий в XV веке. Комментарий Вишванатха Чакраварти Тхакура относится к XVII веку, а Баладева Видьябхушана — к XVIII веку.

4  Скорее речь идет о XX веке. Наиболее известные комментаторы этого времени: Бал Гангадхар Тилак, Махатма Ганди, Шри Ауробиндо, Сарвепалли Радхакришнан, Вивекананда, и вайшнавские ачарьи: Шрила А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада и Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж.

5  Годы жизни Вишванатха Чакраварти Тхакура — 1626–1708. Таким образом, скорее всего он написал свой комментарий к Бхагавад-гите («Сарартха-варшини») в XVII веке.

6  Известно, что Баладев Видьябхушан оставил тело в 1768 году. Соответственно, свой комментарий к Бхагавад-гите («Гита-бхушана-бхашья») он создал в XVIII веке.

7  Годы жизни Шрилы Бхактивинода Тхакура — 1838–1914. Его литературная деятельность пришлась в основном на два последних десятилетия XIX века. Он создал комментарии к Бхагавад-гите. Известно также, что Шрила Бхактивинод Тхакур перевел Бхагавад-гиту с комментариями Шрилы Вишванатха Чакраварти Тхакура с санскрита на бенгали в конце 1880-х годов.

8  Шрила Сарасвати Тхакур не давал своих комментариев к Бхагавад-гите.

9  Господь Кришна говорит: «Тех, кто искренне ищет Меня, Я наделяю духовным разумом, позволяющим прийти ко Мне», или: «Таким преданным, навечно вручившим себя Мне и поглощенным любовным служением Мне, Я дарую божественное вдохновение, благодаря которому они могут обрести близкие отношения со Мной» (Бхагавад-гита, 10.10).

10  Речь идет о следующей шлоке, в которой Кришна говорит: мач-читта̄ мад-гата-пра̄н̣а̄, бодхайантах̣ параспарам / катхайанташ́ ча ма̄м̇ нитйам̇, туш̣йанти ча раманти ча — «Мои преданные всегда поглощены мыслями обо Мне, вся их жизнь проходит в служении Мне. Раскрывая друг другу истины обо Мне, они проводят все время в таких беседах, обретая удовлетворение и блаженство» (Бхагавад-гита, 10.9).

11  Ахам̇ сарвасйа прабхаво, маттах̣ сарвам̇ правартате / ити матва̄ бхаджанте ма̄м̇, будха̄ бха̄ва-саманвита̄х̣ — «Я — Кришна, сладостный Абсолют, Причина всех причин! Всякая деятельность в материальной и духовной вселенных, Веды и связанные с ними писания — все это берет начало во Мне одном. Люди, обладающие богосознающим разумом и постигшие эту сокровенную истину, превосходят ограничения мирского и религиозного долга и принимают путь чистой любви ко Мне (рага-марга)» (Бхагавад-гита, 10.8).

12  Стихи с восьмого по одиннадцатый четвертой главы — четыре главных шлоки Шримад Бхагавад-гиты. В этих четырех глубочайших стихах, начиная со слов «ахам̇ сарвасйа прабхаво» — «Все исходит из Меня», — заключена суть этой книги.

13  Дӯрен̣а хй аварам̇ карма, буддхи-йога̄д дханан̃джайа / буддхау ш́аран̣ам̇ анвиччха, кр̣пан̣а̄х̣ пхала-хетавах̣ — «Бескорыстная деятельность в отличие от деятельности ради выгоды не несет страданий. Кто жаждет плодов деятельности, тот воистину несчастен, поскольку истощает себя неисчислимыми желаниями. Поэтому с точки зрения здравого смысла, не говоря уже о долге, лучше действовать бескорыстно» (Бхагавад-гита, 2.49).

14  Апи чет су-дура̄ча̄ро, бхаджате ма̄м ананйа-бха̄к / са̄дхур эва са мантавйах̣, самйаг вйавасито хи сах̣ — «Даже если человек, занимающийся служением в преданности, совершит самый отвратительный поступок, его все равно следует считать святым, ибо он исполнен решимости идти по верному пути» (Бхагавад-гита, 9.30).

15  Тад виддхи пран̣ипа̄тена, парипраш́нена севайа̄ / упадекш̣йанти те джн̃а̄нам̇, джн̃а̄нинас таттва-дарш́инах̣ — «Чтобы постичь истину, вручи себя духовному учителю. Вопрошай его смиренно и служи ему. Осознавшая себя душа может дать тебе знание, ибо она видит истину» (Бхагавад-гита, 4.34).

16  В четвертой главе Бхагавад-гиты в связи с рассматриваемым предметом приводятся два стиха:

дравйа-йаджн̃а̄с тапо-йаджн̃а̄, йога-йаджн̃а̄с татха̄паре / сва̄дхйа̄йа-джн̃а̄на-йаджн̃а̄ш́ ча, йатайах̣ сам̇ш́ита-врата̄х̣ — «Ради обретения просветления некоторые жертвуют своим имуществом. Другие практикуют аскетизм, соблюдая суровые обеты. Некоторые следуют путем восьмиступенчатой мистической йоги, а иные совершают „жертвоприношение знанием“, изучая Веды» (Бхагавад-гита, 4.28);

и тот, о котором непосредственно говорит Сахадев Прабху:

ш́рейа̄н дравйамайа̄д йаджн̃а̄дж, джн̃а̄на-йаджн̃ах̣ парантапа / сарвам̇ карма̄кхилам̇ па̄ртха, джн̃а̄не парисама̄пйате — «О Арджуна, сражающий врагов! Принесение в жертву сознания выше, чем принесение в жертву материальных объектов. Знай, Партха, что венец любой деятельности — обретение духовного знания, сознания Кришны» (Бхагавад-гита, 4.33).

17  Ка̄рпан̣йа-дош̣опахата-свабха̄вах̣, пр̣ччха̄ми тва̄м̇ дхарма-сам̇мӯд̣ха-чета̄х̣ / йач чхрейах̣ сйа̄н ниш́читам̇ брӯхи тан ме, ш́иш̣йас те ’хам̇ ш́а̄дхи ма̄м̇ тва̄м̇ прапаннам — «Я не знаю, в чем состоит мой подлинный долг. Я растерян и утратил мужество. Будь милостив, укажи, что для меня наиболее благоприятно. Отныне я предавшийся Тебе ученик! Пожалуйста, будь моим наставником» (Бхагавад-гита, 2.7).

18  Имеется в виду, по всей видимости, их отсутствие или недостаточное количество в определенный момент работы над архивом.




←  «Искусство маленьких шагов». Шрила Б. Б. Авадхут Махарадж. 3 мая 2023 года. Калифорния, США ·• Архив новостей •· Цикл «Истина откровения „Амная-таттва“». Четвертая встреча. Сахадев Прабху. 4 мая 2023 года. Смоленск
 →

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 43.8 МБ)

Russian

Шрила Бхакти Бимал Авадхут Махарадж
Сахадев Прабху

Шримад Бхагавад-гита

(1 июля 2013 года. Чиангмай, Таиланд)


Авадхут Махарадж: Ну что, дорогие друзья! Сегодня у нас замечательный вечер, дождь, мы находимся в нашей тайской студии с нашим замечательным другом Станиславом Зюзько, в узком кругу известным как Сахадев Прабху, а для более широкого [круга] — популяризатор ведической культуры, филолог, культуролог, автор ряда статей, фильмов и монографий.

#00:00:25#

Сейчас он занимается очень интересным проектом, работает над Бхагавад-гитой. В целом для людей непосвященных, как культуролог, что [вы] можете сказать о Бхагавад-гите и ее роли в мировой истории человечества?

#00:00:38#

Сахадев Прабху: Мы знаем, что для определенного мировоззрения есть основополагающие вещи, которые его формируют. Например, эпоха Возрождения сформирована античностью, Леонардо да Винчи и так далее. Эпоха, которая предшествовала Возрождению, сформирована во многом христианством в Европе. До этого [был] языческий период.

#00:01:00#

Любое мировоззрение выражено, сконцентрировано в каких-то письменных [источниках], текстах. Например, христианское мировоззрение выражено в Библии. Точно так же сейчас возник интерес к Востоку, и мы слышим, в основном из каких-то популярных книг, такие слова, как «карма», «реинкарнация», «аватара». Особенно после творения Джеймса Кэмерона все узнали об аватарах.

#00:01:23#

Но все эти понятия пришли из древневосточной мудрости. Йога, например, очень популярное слово сейчас, все пытаются заниматься йогой. Уже все услышали, что бывает йога разума, бывает йога такая.

#00:01:40#

Бхагавад-гита — древневосточный текст, часть крупнейшей эпической поэмы «Махабхарата», ее философская суть. Она является классикой восточной духовности, энциклопедией йоги, и занимает такое же положение, как Библия в христианском мире.

Авадхут Махарадж: Слово «Восток» как-то можно более [подробно] объяснить?

#00:02:03#

Сахадев Прабху: Существует несколько этапов развития восточной мысли, их условно можно разделить на два [главных] этапа. Ведический период интересен тем, что в те далекие времена предки славян, индийцев, иранцев были вместе и образовывали огромную цивилизацию индоевропейцев.

#00:02:26#

Потом приходит период буддистский и постбуддистский. Дело в том, что сегодня в основном восточное мировоззрение ассоциируется с таким понятием, с таким буддистским взглядом на мир, что ничего не важно, ничего не существует: «Ты — иллюзия, я — иллюзия».

#00:02:43#

В действительности это уже постведическое буддистское мировоззрение. Оригинальная ведическая мысль была близка к известной нам философии Платона. Веды объясняют, что этот мир не иллюзия, он реальность, он подобен тени или отражению [мира духовного].

#00:03:05#

Авадхут Махарадж: Вы говорите сейчас о философии Платона или философии Вед?

Сахадев Прабху: Платон и Веды как раз родственны тем, что там есть одна [общая] идея: этот мир не является иллюзией. Он является тенью или отражением высшей реальности, но как отражение он реален. Приводится образ перевернутого древа в Бхагавад-гите: ӯрдхва-мӯлам адхах̣-ш́акхам, аш́ваттхам̇ пра̄хур авйайам — «Баньян, корни которого смотрят вверх, а кроны вниз»[1]. Этот символ перевернутого древа — это символ мира, как отражения высшей реальности.

#00:03:36#

В древневедической цивилизации все четко осознавали. Мы живем в мире временном, несовершенном, но он реален. Только во втором периоде развития восточной мысли, который уже связан с именами Будды и Шанкары, возникает идея, которая не является оригинальной ведической идеей, о том, что все иллюзия, этот мир — ничто, он — иллюзорен: «Ты — иллюзия, я — иллюзия».

#00:04:00#

Возникает здравый вопрос: «Если я иллюзия, ты иллюзия, в чем смысл нашего общения?» Если нет ничего подлинного, тогда для чего [все существует]? Если все иллюзия, зачем искать истину?

#00:04:11#

Авадхут Махарадж: Я бы все-таки хотел вернуться к источнику Бхагавад-гиты. Мы знаем, что Бхагавад-гита, с одной стороны, это полностью самодостаточное произведение, с другой стороны — это часть великой поэмы «Махабхарата». Как бы все это увязать вместе для простого человека?

#00:04:26#

Сахадев Прабху: Для простого человека надо понять, что в действительности мы иногда считаем, что философия и жизнь — это что-то разное. Есть философы, которые где-то там сидят за стенками, а есть простые люди — они живут. Но для глубоких, гармоничных личностей философия и жизнь — это всегда что-то взаимосвязанное.

#00:04:45#

Бхагавад-гита, в отличие от других священных писаний, которые записываются некими святыми, мудрецами в горах, как Веды например, рассказана на поле боя. Поле боя — это символ нашей жизни в том числе. Мы всегда должны выбирать между своей верой и искушением, между своими корыстными интересами и интересами семьи, интересами страны, и так далее.

#00:05:16#

То, что Бхагавад-гита рассказывается на поле боя, отражает жизненность этой философии. В действительности, может быть сейчас нет войн, скажем так физических, но наше сердце постоянно является полем битвы между идеалами и инстинктами.

#00:05:35#

Авадхут Махарадж: Меня все-таки интересует такой момент. Бхагавад-гита, как уникальное, отдельное философское произведение, выделилось из другого, большого, эпического и, по сути, также философского произведения «Махабхарата». Трудно сказать, что часть «Илиады» Гомера выделилась бы в отдельную какую-то вещь, хотя мы знаем, что «Инквизитор» Достоевского — это выделенная часть «Братьев Карамазовых». По поводу этого выделения Гиты из общего контекста поэмы, в которой, насколько я знаю, сто тысяч стихов (фактически самая длинная, самая большая в мире религиозная, исторически-философская поэма), — почему все-таки Гита известна как отдельное произведение?

#00:06:16#

Сахадев Прабху: Потому что Гита — это совершенно особые главы «Махабхараты», где речь идет о вневременном, о том, что связано не только с героями эпоса, но с тем, что является важным для каждого человека. В литературоведении существует такое понятие, как «рамочное обрамление», или «рамочная экспозиция». Допустим, начинается пейзаж деревом и заканчивается деревом.

#00:06:42#

Точно так же здесь: поле битвы и войска — это только некое обрамление разговора на вечные темы. Так как [существуют] вечные темы — жизнь, смерть, путь души, смысл, жертва, эгоизм и так далее. Есть понятие вечной темы. Так как Бхагавад-гита является квинтэссенцией вечных тем, которые вечно актуальны, вечно современны, каждый раз осмысляются по-новому, то она и читалась поколениями ученых, философов.

#00:07:14#

Все, кто действительно хочет познакомиться с мудростью древней Индии, с восточным мировоззрением, узнать о карме, реинкарнации, йоге, обязаны прочитать Бхагавад-гиту, потому что это классический текст, который излагает все эти вещи в наиболее концентрированной форме, вечно актуальной форме.

Авадхут Махарадж: Если ты хочешь, я бы сказал тебе свое мнение на эту тему.

Сахадев Прабху: Да, да.

#00:07:36#

Авадхут Махарадж: Я к Гите отношусь особо, потому что с религиозной точки зрения, будучи представителем религиозного мировоззрения, я могу сказать так: «Махабхарата» — глубочайшее эпическое произведение, где фактически в ста тысячах стихах описана история человечества, причем очень драматическим образом. Это сила, власть, разделение династий, можно сказать раздел мира, крушение эпохи ариев.

Сахадев Прабху: Той самой ведической цивилизации.

#00:08:06#

Авадхут Махарадж: Да, предыдущей эпохи, то есть крах цивилизации. Почему цивилизация в конечном итоге разрушает себя, хотя вроде как побеждают герои? Дальше, когда мы начинаем читать «Харивамшу», часть «Махабхараты», или «Шримад-Бхагаватам», или «Брихад-бхагаватамритам», оказывается, что все эти ведические произведения очень важные, [они] являются, по сути, продолжением «Махабхараты» или пересекаются с «Махабхаратой». Там описаны уже внуки этих героев, имена этих героев.

#00:08:34#

Тем не менее Гита все-таки — это очень конкретное произведение, потому что там Бог говорит с человеком. Божественность Кришны стоит под вопросом в социальном мире, в мире историков, но в религиозном мире Индии божественность Кришны никем абсолютно не отрицается.

#00:08:53#

Хотя Кришна, безусловно, загадка, которая появляется на страницах «Махабхараты», но позже мы можем через Бхагавад-гиту, через «Шримад-Бхагаватам» и другие соответствующие произведения проследить все-таки Его особое положение.

#00:09:05#

В самой Гите в каком-то месте Кришна говорит: «Я Бог, Источник всего. Я тебе сейчас расскажу, как другу». Вот, наверное, вот это умонастроение, дружеская беседа с Богом, где Господь открывает Своему преданному Арджуне — не человеку, который идет путем закона или путем знания, а человеку, который, по сути дела, находится с Ним в очень дружеских, любящих, близких отношениях…

#00:09:31#

Мне кажется, что тот факт, что самое откровенное духовное знание открывается в семистах стихах… — здесь ты абсолютно уверен в том, что все этапы развития личности, ступени развития, ступени духовной эволюции полностью описаны в Гите.

#00:09:48#

В связи с этим хочу сказать такой момент. Есть пятьсот толкований Бхагавад-гиты в Индии. Среди них наверняка сотня более-менее известных толкователей, начиная от президента Индии, заканчивая, как говорится, уважающим себя Гуру или основателем какой-то духовной традиции, школы, сампрадаи. [Каждый такой основатель] должен в какой-то степени откомментировать Гиту, потому что его комментарии и объяснения к Гите — это ключевое, так сказать, разворот его мировоззрения.

#00:10:22#

В светской традиции, которую ты изучал, в западном обществе есть ряд предрассудков, ряд известных толкований Гиты. Недавно в России была попытка судить Бхагавад-гиту. Понятно, что она чудовищная, но все-таки опять же те самые чиновники, которые пытались это сделать, пытались привязаться все-таки в большей степени к толкованию. Объясни подобную светскую точку зрения на разные толкования Гиты.

#00:10:55#

Сахадев Прабху: Бхагавад-гита изначально издавалась в XVIII веке в России, в Европе примерно в это же время. Она сравнительно поздно пришла в западный мир и в Россию. И на тот момент изучать что-то, кроме Библии, было чревато [неприятными последствиями]. Изучалось это в масонских ложах преимущественно. Гете, который переводил Гиту в Германии, изучал Гиту в Германии; Новиков, который издавал ее в России, — они были масонами.

#00:11:33#

Можно сказать так, что в России того времени те, кто хотел интересоваться каким-то альтернативным духовным знанием, будь то агностицизм, античность…

#00:11:42#

Авадхут Махарадж: Мы с тобой тоже масоны?

Сахадев Прабху: Нет. Это существовало изначально там. Потом, когда возникает светская культура, атеистическая — в России, при коммунистах Гиту начинают издавать академики, [появляются] академические издания.

#00:11:57#

Авадхут Махарадж: Может они тоже были масонами?

Сахадев Прабху: Нет, они не были масонами, это был другой период. Они были атеистами. Соответственно, взгляд уже был совершенно другой. Взгляд был прежде всего — точность, но поверхностность перевода, определенная сухость. То, что, на мой взгляд, было очень интересной находкой академических изданий — это то, что слова «йог» и «йуктах» (очень часто употребляемые слова в Гите) они переводили как «сопряженный».

#00:12:26#

Это очень интересно на самом деле, потому что современные йоги замкнуты на себе. Ты начинаешь с ними говорить: «Ты кто?», в ответ: «Я — йог». Я говорю: «Что ты делаешь?», а он говорит: «Я медитирую на свет в себе, на покой, я осознаю свое тело».

#00:12:42#

Когда ты читаешь академические издания Гиты, ты сразу понимаешь, что «сопряженный» — ты должен быть связан с чем-то, что выше тебя, со своею душой, постичь самого себя, [связаться] со Всевышним, с высшей душой.

#00:12:53#

Авадхут Махарадж: Ты хочешь сказать, что русские академики-атеисты понимали более глубокий смысл Бхагавад-гиты, чем современные йоги?

Сахадев Прабху: Я бы сказал, что кому-то что-то одно открывается, кому-то что-то больше [другое], но вот в плане перевода самого слов «йог», на мой взгляд, это очень хорошее, глубокое объяснение, но, естественно, они были обоснованы атеистами. Их, как атеистов, интересовала главным образом грамматика, не интересовали какие-то глубинные смыслы.

#00:13:25#

Авадхут Махарадж: Вообще может ли человек, будучи полным атеистом, соприкоснуться с Гитой? Все-таки мне кажется, что эти люди в какой-то степени были очарованы Бхагавад-гитой, наверное, склонялись больше к имперсональному философскому мировоззрению. Мы можем назвать их интеллектуалами, так называемыми гьяни, они шли интеллектуальным путем. Мне кажется, нельзя советских переводчиков [называть] полными атеистами.

#00:13:52#

Сахадев Прабху: Дело в том, что иногда атеист — это не синоним выражения «воинствующий безбожник», вот в чем дело. Они в целом допускали, что что-то существует кроме того, что они видят. Скорее это можно было называть агностицизмом, но их интересовали древние культуры.

#00:14:08#

Можно сказать, что наиболее продвинутые советские атеисты были агностиками, любознательными агностиками. Они не были воинствующими безбожниками. К тому же мы не очень знаем культуру. Например, я приезжал с моим другом на конференцию по Вячеславу Иванову — это крупнейший поэт-символист, наряду с Блоком и подобными [ему поэтами]. Бонгард-Левин, один из крупнейших российских востоковедов, зачитывал доклад на тему того, какой же был первый перевод Вячеслава Иванова. Первый перевод — это был перевод стиха из Бхагавад-гиты, из главы о вселенской форме.

#00:14:44#

Мой друг занимался Вячеславом Ивановым у нас на кафедре много лет, и он сказал: «Я даже не знал, что это то, с чего начинал Вячеслав Иванов». Поэтому в действительности то, что мы знаем о людях, об академиках — это какой-то поверхностный интерфейс. Безусловно, многие из них были глубокими, ищущими людьми, они понимали, что есть единое знание. В разных гранях оно представлено в разных культурах и так далее.

#00:15:12#

Авадхут Махарадж: Мы «копнули» глубоко о русских классиках, начиная с Новикова, который был просветителем. Есть ряд достаточно известных русских мыслителей, в том числе, как ни странно, Лев Николаевич Толстой, который был очарован Бхагавад-гитой, и в свою очередь являлся некоторым примером для Ганди. Ганди был очарован Толстым. Что-то о Толстом и Гите можешь сказать несколько слов?

#00:15:33#

Сахадев Прабху: Толстой как раз подчеркивал, что не существует двух богов, трех богов, что Бог — Он един, но в разных культурах, разных традициях разная глубина понимания Божественного существует. Поэтому Толстой, как в принципе вся прогрессивная общественность XIX века, интересовался Востоком, он призывал изучать восточную литературу. Это не было призывом стать индуистом. Он просто говорил, что мудрость не имеет национальности, что глубина мировоззрения не имеет национальности. Там, где вы встречаете глубину мысли, вы должны изучать это, потому что Бог един. Это была его передовая мысль.

#00:16:18#

Авадхут Махарадж: С другой стороны, мы явно видим, что в толстовском умонастроении прослеживается некая идея коммуны, ашрама, в его самой жизни — некое отречение в конце жизни, может в силу каких-то драматических обстоятельств. Я могу сказать, что Бхагавад-гита очень глубоко сыграла свою роль в жизни Толстого.

#00:16:42#

Сахадев Прабху: Толстому понравилась идея кармы-йоги, то есть идея того, что ты должен действовать ради возвышенной цели, руководствоваться идеалом. Есть достаточно загадочное его высказывание: «Я постоянно стараюсь следовать основному принципу Бхагавад-гиты, применять его в своей жизни». Но каков он [этот принцип для Толстого] — это загадка. Что он считал основным принципом Бхагавад-гиты?

#00:17:06#

Если мы будем читать его письма, его общение с учениками, в основном он говорил о том, что эта жизнь — это служение некому возвышенному идеалу. Простая жизнь, возвышенное мышление. Мы должны знать, что некоторые толстовцы были более радикальны, чем [сам] Толстой. Например, был близкий ученик, тоже дворянин и поэт-символист, у Льва Толстого — Леонид Семенов.

#00:17:31#

Каким вегетарианцем был Толстой? Ему готовила Софья Андреевна, слуги [готовили] вегетарианские блюда, накрывали изысканный стол, а Леонид Семенов странствовал по деревням, он тоже был вегетарианцем-толстовцем. Он странствовал по деревням и, если ему что-то подавали… То есть он отказался от своего дворянства фактически, принял отречение. Если ему что-то подавали, какой-то хлеб, лук — представляешь, что может собрать вегетарианец у крепостных российской деревни? — он это принимал как некое пожертвование. В действительности Толстой был даже не самым радикальным. Как говорил Толстой: «Я не самый лучший Толстой».

#00:18:16#

Авадхут Махарадж: Толстой понимал прекрасно, что он дворянин с определенными корнями, с достаточно глубокой семейной трагической жизнью, дети, семья. Его попытки выйти всегда за пределы социума, антагонизм с обществом, попытки церкви наехать на графа.

#00:18:44#

С другой стороны, в своем романе «Граф Т» Пелевин очень четко говорит: «Не был бы ты графом и аристократом, богатейшим из людей, кто бы вообще тобой интересовался?» Поэтому Толстой наиболее интересует всех, потому что это не просто какой-то там бедный странник, который странствует и отказался от всего, а это человек, который достаточно светский, социальный, образованный. В какой-то момент, насколько я понимаю (Россия была читающей страной), голос Толстого — это был голос русской мысли. Люди читали Толстого не только в России. Я удивляюсь, конечно, что фильмы о нем снимаются в Англии, а не в России, что в России фактически Толстой предан забвению по большому счету.

#00:19:35#

Сахадев Прабху: Причина этого вполне понятная. Смысл в том, что именно благодаря Толстому движение вегетарианства пришло в Россию. Одно дело — это, скажем, современная Россия, которая хотя бы в каких-то моментах старается ориентироваться на Европу, на Америку, но другое дело — это царская Россия, необычайно консервативная, которая считает себя абсолютно богоизбранной, высшей страной. В той среде говорить о вегетарианстве, о Востоке, о Бхагавад-гите было достаточно сложно.

#00:20:12#

Авадхут Махарадж: Все-таки, прочитав Гиту [в переводе] Новикова, церковь пришла к выводу, что это богооткровенное писание. Насколько я понимаю, раннее христианство, в отличие от современного, постсовкового христианства, такого ГБ-истского, фактически соглашается с тем, что Веды — это богооткровенная истина. В том числе Гита. Я понимаю, что Новикова вызывали в Синод, был даже вопрос: «Почему издали Гиту?» В конечном итоге церковь дала свою рецензию, что эта книга ценная.

#00:20:43#

Сахадев Прабху: Можно сказать так, что всегда в любой традиции существует несколько лагерей, разные типы людей. Кто-то считает, что главная его радость — это жечь всех отличных, всех иных, всех неправильных, а кто-то осознает, что Божественность присутствует настолько широко, что не может быть, что только в одном месте, в какой-то стране откровение явило себя, а до и после на Земле ничего не происходило.

#00:21:14#

Поэтому, несомненно, что наиболее прогрессивное духовенство и писало какие-то позитивные отзывы, оно защищало. Точно так же, как было в движении имяславия. Фактически движение имяславия очень близко́ к ведической идее санкиртаны. Бхагавад-гита говорит: сататам̇ кӣртайанто ма̄м̇ — «Они постоянно прославляют Меня»[2]. Киртан: эта идея есть даже в Гите.

#00:21:41#

Сама церковь остановила имяславцев, хотя это движение было внутри церкви. Наиболее прогрессивные представители церкви осознавали, что нельзя Бога вместить [в рамках одной религии], [они не считали,] что среди религий [подлинно] только христианство, что [подлинное] христианство [это] только православие и так далее. Столь узкие рамки они [не] защищали. А было обратное движение, которое говорило: «Зачем знать что-то, кроме того, что мы знаем?»

#00:22:10#

Авадхут Махарадж: Все-таки возвращаясь к Гите, ее интерпретациям. [Мы] немножко поговорили о русской истории, она пережила царские времена, она пережила советские времена. Недавно ушел Ананта Шанти [Прабху], единственный ученик Шрилы Прабхупады [в России], наш близкий друг. По сути, первый русский санньяси, первый русский распространитель Бхагавад-гиты.

#00:22:32#

Существует такое множество различных интерпретаций Гиты, и, тем не менее, «Бхагавад-гита как она есть» совершила удивительное действие, потому что она привела многих людей в сознание Кришны. Объясни, почему это произошло?

#00:22:49#

Сахадев Прабху: Прежде всего надо сказать, что в восточной традиции Гита всегда издается с комментариями. Гита всегда комментируется. И в каждой восточной школе существует не просто какое-то священное писание, а ряд комментаторов в каждой индийской школе, которые объясняют то или иное священное писание, как его понимать.

#00:23:14#

То же самое существует в современной науке литературоведения. Слово, темы или сюжет очень по-разному могут объясняться. Бхактиведанта Свами Прабхупада представил Гиту именно так, как знакомят людей с ней на Востоке, учителя Востока. Он создал свои комментарии, которые раскрывают Гиту не академически, а раскрывают ее вечную ценность для каждого человека.

#00:23:40#

Он сказал, что то, что здесь написано, не связано с какой-то [преходящей правдой этого мира]… если вы интересуетесь «Махабхаратой», он говорит: «Это про вас. Это вечные истины, которые вечно актуальны. Это учение о душе, о человеке, о мироздании, об Абсолюте». Благодаря его системным комментариям люди смогли это понять.

#00:24:04#

Авадхут Махарадж: Все-таки мы не можем сказать, что он был единственным комментатором Гиты. Насколько я понимаю, сам он писал свои комментарии, полагаясь на ключевых вайшнавских комментаторов — именно в школе бхагавата, в школе вайшнавизма. Можешь ли ты объяснить-таки светским языком, что это за комментарии, чем они отличались [от других и друг от друга], и почему все-таки Бхактиведанта Свами Прабхупада решил свой [комментарий] создать, а, например, не перевод комментариев [других авторитетных комментаторов]?

#00:24:38#

Сахадев Прабху: Прежде всего, те комментарии, которые существовали к Гите, создавались в XIV–XVI веках — одна их часть[3], вторая часть — в XIX веке[4].

Авадхут Махарадж: Ну, более конкретно — [комментарии] Вишванатха Чакраварти [Тхакура] когда были написаны?

Сахадев Прабху: Где-то в XVI-XVII века[5].

Авадхут Махарадж: То есть уже после Чайтаньи [Махапрабху]?

Сахадев Прабху: Да.

Авадхут Махарадж: А Баладев [Видьябхушан]?

#00:25:06#

Сахадев Прабху: После Вишванатха, [это] его ученик. Соответственно, Баладев [Видьябхушан] и Вишванатах [Чакраварти Тхакур] — ученик и учитель — два крупнейших комментатора [Бхагавад-гиты и других священных писаний], это где-то XVII век[6]. Затем это Бхактивинод Тхакур, это фактически XVIII–XIX века[7]. Возможно, Сарасвати Тхакур, возможно нет[8].

#00:25:29#

Безусловно, прошло время, и уникальностью Бхактиведанты Свами было [то], что, с одной стороны, он вырос в вайшнавской семье, он прекрасно знал санскрит, он был внутри традиции, он знал изнутри все объяснения, все комментарии.

#00:25:49#

С другой стороны, он, обладая таким запасом знаний, мог адаптировать это. То, чем грешат современные комментаторы, которые плодятся год от года, это то, что они не существуют в этой среде, они даже не знают зачастую значения каких-то санскритских слов Гиты, не говоря уже о школе комментариев. Но они пишут комментарии в таком субъективном варианте, я так вижу.

#00:26:21#

Уникальностью Бхактиведанты Свами было то, что он не просто писал свои субъективные комментарии, но он адаптировал ту традицию, в которую он был включен, мудрость древней традиции, актуальность, которая ожидалась из его собственной личности, так он проповедовал в западных странах.

#00:26:40#

Авадхут Махарадж: Если ты хочешь [знать] мое мнение, то есть разные комментарии Гиты, есть комментарии достаточно научные, которые раскрывают определенные термины. Бхактиведанта Свами Прабхупада поставил себе достаточно хорошую задачу популяризировать духовное знание. В первую очередь он понимает прекрасно, для кого он пишет эти комментарии. Когда Баладев или Вишванатх пишут комментарии, они пишут эти комментарии для достаточно определенной, узкой вайшнавской среды, которая уже обладает некими понятиями, а они вводят более глубокий уровень понятия.

#00:27:17#

Бхактиведанта Свами Прабхупада все-таки в какой-то степени революционер, он выходит со священным писанием, которое уровня, скажем так, Библии или Корана, и он предлагает его западной цивилизации. Естественно, он понимает, что западная цивилизация очень мало знает о древневедической традиции, вообще об индийском мировоззрении.

#00:27:37#

Поэтому он дает достаточно обширный комментарий, зачастую, можно даже сказать, чересчур обширный, потому что он, начиная объяснять один термин, вынужден ввести слушателя в ряд других. Какой результат? Например, результат в том, что человек, читая Гиту, фактически знакомится вообще с [ведическим] мировоззрением, с культурой. Каждый тезис, каждая идея имеет определенное развитие.

#00:28:09#

Западный читатель, который прочитает просто философский смысл очень коротких стихов Гиты, не понимая традиции, не понимая мировоззренческой глубокой основы, не сможет понять это настолько глубоко. Гита [в переводе] Бхактиведанты Свами Прабхупады — это в первую очередь Гита в настроении бхакти, то есть школы бхакти, потому что Гита, которая описывается в школах йоги, там аспекты бхакти-йоги опускаются и в основном говорится о мистицизме или о йоге, о просветлении.

#00:28:43#

Имперсональная трактовка Бхагавад-гиты, которая более известна, вообще как бы Кришну не рассматривает как верховную личность Бога, она рассматривает [Его] как некий принцип или некий космический голос, который разговаривает.

#00:28:56#

Все-таки Бхагавад-гита в комментариях Свами Прабхупады — очень теистическая Гита, которая имеет очень четкую религиозную, философскую и духовную направленность. Она рассматривает религиозное мировоззрение вайшнавизма с точки зрения религиозного аспекта, а с точки зрения философского и духовного аспекта она как бы уже идет к трансцендентной идее, идее трансцендентной, запредельной.

#00:29:23#

В этой связи вопрос. Ты занимаешься сейчас Гитой Шридхара Махараджа. Вопрос такой, с подковыркой: а что нового эта Гита может предложить на сегодняшний день слушателю, зрителю, читателю?

#00:29:39#

Сахадев Прабху: Мы должны понять, что у каждого гениального ачарьи, гениального учителя был свой подход. Подход Шрилы Шридхара Махараджа [таков:] какие-то его объяснения являются уникальными, и это другая грань духовного знания. Например, одна из центральных идей, которую он постоянно развивал, — три тенденции в человеке.

#00:30:07#

Это эксплуатация, отречение и преданность. Он рассматривает, что в нас является низменным началом, что высшим началом. Через эту призму он объясняет разные духовные философии. Он говорит, что материализм — это эксплуатация, буддизм и философия Шанкары — отречение, преданность — идея теизма, это преданность Абсолюту.

#00:30:35#

Множество объяснений, которые давал Шридхар Махарадж, уникальны, потому что он также много общался с европейцами, он изучал европейских философов, общался с простыми своими западными учениками. Множество концепций, которые он давал, прежде всего очень глубокие и очень поэтичные. Например, когда его спрашивали: «В чем уникальность сознания Кришны?», он не всегда говорил, что существует пять рас, [а] из них наиболее сокровенная пятая.

#00:31:08#

Он говорил, что уникальность в том, что вы можете жить одной семьей с Богом. Уникальность этой концепции в том, что существует план апракрита, когда Абсолют забывает о том, что Он Абсолют, Его слуги [забывают] о том, что они слуги, и все живут одной семьей.

#00:31:22#

Подобные уникальные объяснения есть только у Шридхара Махараджа. Его подход был несколько иной, не подход сплошного комментирования, не подход, когда тебе объясняют каждый термин, заваливают сведениями о количестве эпох, об аватарах, а объясняют какие-то тонкие, избранные, сокровенные вещи — как какие-то драгоценности, когда их достают.

#00:31:48#

Авадхут Махарадж: Я бы хотел немножко тебя прервать. Я понимаю, что для тебя это очень глубокая тема. Чтобы что-то объяснить, скорее всего лучше проиллюстрировать [это] каким-то философским, языковым подходом. Баладев [Видьябхушан] и Вишванатх [Чакраварти Тхакур], ученик и учитель. В случае [А. Ч. Бхактиведанты Свами] Прабхупады и Шридхара Махараджа мы можем сказать, что до определенной степени они тоже были связаны друг с другом. Именно в доме Прабхупады [в Калькутте] ежедневно обсуждалась Бхагавад-гита. И даже Говинде Махараджу по наставлению Шридхара Махараджа Прабхупада читал Гиту и комментировал.

Сахадев Прабху: Как он есть.

#00:32:26#

Авадхут Махарадж: С другой стороны, мы знаем, что множество идей Гиты Шрила Прабхупада почерпнул от Шридхара Махараджа. Это было в те времена, когда Прабхупада был еще бизнесменом, у него была своя фармацевтическая лаборатория, наверху [на втором этаже дома] был проповеднический центр, он пригласил Шридхара Махараджа как брата в Боге, потому что они были близки по Гаудия Матху, проповедовать. Может быть, мало, кто это знает, но именно множество бесед о Бхагавад-гите — это Прабхупада и Шридхар Махарадж. Но тут интересный момент: у каждого автора есть свой стиль, ты сейчас выразил, но все-таки чем они отличаются?

#00:33:07#

Сахадев Прабху: Прабхупада — он Бхактиведанта. Бхактиведантик — это академический подход. Прабхупада — очень хороший педагог. Он понимает, что надо знакомить людей практически с нуля, и он педагогически, системно знакомит людей от понятия к понятию с ведической мудростью. У Шрилы Шридхара Махараджа немножко другой подход, он объясняет не сплошняком все тексты, все концепции, он берет что-то избранное, какие-то наиболее глубокие, интересные моменты учения, будь то перевоплощения или учение об Абсолюте и так далее. Допустим, отношения с Абсолютом: у него не будет классификации аватаров, он скажет: «Самое сокровенное — жить одной семьей с Богом».

#00:33:52#

Стиль Шридхара Махараджа: с начала [он] дает санскритские стихи, которые объясняют какие-то учения Бхагавад-гиты, а потом переводит [их] очень простыми поэтическими образами или отсылает вас к европейской культуре.

#00:34:09#

Например, объясняя учение о том, что отречение не может быть высшим достижением, он приводит сложную шлоку из «Шримад-Бхагаватам», которая говорит: «В этом мире даже знание, если оно не связано с постижением Абсолюта, не может удовлетворить сердце. Как же может деятельность удовлетворить сердце, когда она еще более грубая, чем знание?» Но как он это объясняет? Он не дает перевод, [он] вспоминает Канта, который говорил: «В этом мире не может быть благих дел, каждое дело оскверняется этим миром, но благое намерение может быть в этом мире».

#00:34:50#

Однако мы говорим: «В этом мире вне связи с Абсолютом, с надмирной реальностью, в этом мире, где мы постоянно заражены частным эгоизмом (правда мышей или правда котов), даже чистых благих намерений быть не может».

#00:35:06#

Или, допустим, комментируя сложную шлоку Бхагавад-гиты о том, что бесконечность, эта вселенная, лишь амша Господа, лишь [Его] частичное проявление. Кто знает, что такое амша, что такое частичное проявление? Шридхар Махарадж приводит еще один санскритский стих, а потом говорит [приводя слова Кришны]: «Бесконечность лишь часть Меня». Или говорит, что Ньютон говорил: «Я лишь собираю гальку на берегу безграничного».

#00:35:33#

Допустим, говоря об идее гуру-парампары, преемственности учителей, он говорит: «Мы думаем, что учителя отдаляют нас от истины, но в действительности учителя подобны линзам в телескопе, который, наоборот, [приближает истину]. Это телескоп, устремленный в мир духа, который являет нам истину, и учителя подобны линзам». Подобный стиль объяснения сложнейших санскритских стихов поэтическими образами или какими-то отсылками к мировой философии, или высказыванию Гегеля: «Умереть, чтобы жить», — это уникальность Шрилы Шридхара Махараджа.

#00:36:08#

Авадхут Махарадж: Из твоего объяснения я понял, что автор не только прекрасно знаком с ведическим мировоззрением, но автор также прекрасно знаком с европейской мыслью. Поэтому автор, пытаясь вести диалог с европейским интеллектуалом, объясняет ему схожие ведические идеи, иллюстрируя их через Гегеля, Канта и других мыслителей, что наверняка очень ценно. Я согласен с этим.

#00:36:33#

С моей точки зрения это лишь частичная правда, потому что сам Шридхар Махарадж, будучи величайшим теологом, ставит себе задачи найти в Бхагавад-гите очень глубокие идеи, например мадхурья-расы, в любовных отношениях с Господом. Для большинства кажется, что Бхагавад-гита не книга, которая, собственно, раскрывает раса-таттву, то есть отношения любви души и Бога, что все-таки Гита — это больше интеллектуальное знание, которое призывает нас к бхакти. Но где же само бхакти в Гите?

#00:37:11#

Когда Он [Господь Кришна] говорит:

теш̣а̄м̇ сатата-йукта̄на̄м̇,
бхаджата̄м̇ прӣти-пӯрвакам,
дада̄ми буддхи-йогам̇ там̇,
йена ма̄м упайа̄нти те[9],

и так далее. (Слово «рамантия» — санскритское слово, очень похожее на [слово] «романтизм»[10].) Он [Шрила Шридхар Махарадж] открывает, что здесь, в чатур-шлоке, самых главных шлоках Бхагавад-гиты, четырех стихах десятой главы, начиная со шлоки: ахам̇ сарвасйа прабхаво — «Я есть источник всего»[11], и дальше, развивается глубочайшая идея взаимоотношений души и Бога[12]. С точки зрения, мне кажется, комментаторов, предыдущих комментаторов Гиты, никто еще из комментаторов Гиты — ни Вишванатх [Чакраварти Тхакур], ни Баладев [Видьябхушан], ни другие вайшнавы, ни [Шрила А. Ч. Бхактиведанта] Свами Прабхупада, — не показывал идею мадхурья-расы столь глубоко в Бхагавад-гите. Это одна из ключевых точек.

#00:38:01#

Дальше, по моему мнению, сама по себе Гита в понимании Шридхара Махараджа не только является Гитой в классическом переводе. Следует понять, что Шридхар Махарадж в определенном смысле интерпретирует стихи Гиты в вайшнавском умонастроении. У Бхактиведанты Свами Прабхупады — «Гита как она есть», у Вишванатха Чакраварти — Гита как она нет, потому что Вишванатх Чакраварти объясняет не то, что говорил Кришна, а почему Он это говорил. Вишванатх Чакраварти Тхакур не говорит, что Кришна сказал. Он говорит: «То, что Кришна сказал, вы сами в Бхагавад-гите прочтете. Я вам сейчас объясню, почему Кришна сказал это и почему Кришна сказал то».

#00:38:44#

Мне кажется, что Шридхар Махарадж где-то посредине между Вишванатхом [Чакраварти Тхакуром] и Баладевом [Видьябхушаном], потому что он дает сокровенные идеи, очень глубокие идеи Гиты, которые вытаскиваются из очень глубокого слоя «подкорки» духовного сознания. С другой стороны, его уникальность в том, что он действительно очень понятно это излагает. Например, Вишванатх [Чакраварти Тхакур] в своей Бхагавад-гите особо «сопли не разжевывает». Он говорит: «Так, ребята, вы от идеи бхакти еще очень далеки, находитесь на уровне нишкама-карма-йоги». Поэтому он идею бхакти вводит очень поздно, он говорит: «Бхакти — служение, исполненное любви, а у вас даже нет пока представления о том, кто такой объект [любви и служения]. Поэтому, пока вы не представляете, кто такой Бог, как у вас может появиться любовь к тому, чего вы не знаете».

#00:39:49#

Хотя Бхактивинод [Тхакур], в отличие от Вишванатха [Чакраварти Тхакура], вводит в своей Гите понятие [бхакти], например со шлоки: дӯрен̣а хй аварам̇ карма, буддхи-йога̄д дханан̃джайа[13]. Он начинает говорить, с третьей главы он вводит идею бхакти. Он говорит, что пока может еще бхакти нет, но если уже буддхи-йога, интеллект человека, направлен на принцип, на концепцию служения в преданности, тогда идея преданности зарождается у души как идея.

#00:40:17#

Если говорить о том, есть ли бхакти у души или нет, — мы знаем о том, что душа в принципе, теоретически, как говорят священные писания: «В ней природа бхакти заложена, в какой-то момент ее необходимо открыть». Вот здесь мне кажется, что очень интересный момент: Шридхар Махарадж находится где-то между всех авторов. С одной стороны, он как бы отходит от классического толкования, при этом раскрывает более глубокие, даже чем Вишванатх [Чакраварти Тхакур] или Баладев [Видьябхушан], аспекты, более глубокие аспекты. Это действительно его уникальный вклад в комментирование Гиты.

#00:40:56#

Но, с другой стороны, Бхактивинод [Тхакур] — очень революционный писатель и духовный, Бхактивинод моментально пытается, скажем так, чуть ли не с первых стихов Бхагавад-гиты, пытается показать читателю, что эта книга полностью пропитана бхакти-йогой, идеями бхакти-йоги. Но Бхактивинод тоже короткий комментатор, он долго не комментирует.

#00:41:24#

Сахадев Прабху: Здесь надо сказать, что мы знаем Бхактивинода [Тхакура] частично. У Бхактивинода было четыре или пять Бхагавад-гиты, у каждой из Бхагавад-гит были разные комментарии, и они до сих пор в полном объеме не переведены. В основном переведена «Бхава-анувада», комментарии Бхактивинода к одной из его Бхагавад-гит, и все думают, что она одна и была. Мы даже не знаем в полном объеме комментариев Бхактивинода.

#00:41:54#

Что же касается взгляда на Гиту, то сам Шридхар Махарадж (я этого в архиве пока не находил, но я слышал такое его объяснение), говорит: «Абсолютная и относительная Бхагавад-гита». Он говорит, что есть относительная Бхагавад-гита — это развитие неких ступеней, когда мы приходим к бхакти как сердцевине разных практик, таких как отречение от мира, как йога отречения, как йога медитативная, потом йога деятельности. В конце концов сердце очищается, и ты приходишь к самой сердцевине. Он говорит: «Это относительный взгляд на Бхагавад-гиту».

#00:42:26#

Абсолютный взгляд на Бхагавад-гиту — это вся книга о бхакти. И в общем-то для людей XXI века — это наиболее интересный подход. Вайшнавские учителя в основном рассказывают, что в действительности вся Гита указывает в высшем смысле на бхакти. Кто-то говорит, что ты должен заниматься (есть такое понятие «лока-санграха») деятельностью на благо всего человечества, всей планеты, всего мира. Санаграха — «совокупность», лока — «всех людей мира».

#00:42:58#

Но Шридхар Махарадж говорит: «А какая деятельность действительно несет благо всему миру?» Этот вопрос обсуждался в «Шримад-Бхагаватам». Там Махарадж Парикшит задает очень похожий вопрос Шукадеву Госвами. В ответе фигурирует слово «лока-хитам», то есть на благо всего мира. Что же приносит благо всему миру? Духовное сознание, возможность навсегда покинуть мир рождения и смерти — это высшая благотворительность, а не улучшение условий в тюрьме.

#00:43:31#

Поэтому Шридхар Махарадж, как гений, мог соотнести такие понятия, как лока-санграха в Гите, лока-хитам в «Бхагаватам», и все это было для него прозрачно, он владел свободно санскритом. Для нас это темный лес в известной степени.

#00:43:48#

Авадхут Махарадж: Возвращаясь к тому, что Бхактивинод мог дать пять различных комментариев, часть из которых мы, может быть, даже не представляем себе. Один мой старый друг был первым переводчиком-санскритологом Шрилы [А. Ч. Бхактиведанты Свами] Прабхупады — Прадьюмна. Прабухапада его звал: «Уважаемый пандит». Кстати, он меня познакомил с Говиндой Махараджем.

#00:44:10#

Он мне рассказывал такую историю. Когда они однажды летели с Прабхупадой, они задали ему вопрос: «Какие книги мы будем переводить следующие?» Прабхупада подумал, почесал голову и сказал: «Может быть Гиту». Они сказали: «Как? У нас уже есть „Гита как она есть“». Прабхупада сказал: «Это как бы одна версия. Я мог бы дать скорее всего и другие трактования, другие комментарии».

#00:44:34#

В этой связи не только Бхактивинод Тхакур, который дает разные комментарии. Мы можем сказать, что каждый учитель мог трактовать Гиту больше, чем один раз. Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур вторую шлоку «Шримад-Бхагаватам» комментировал несколько месяцев. Гита — удивительная книга.

#00:44:52#

В одной из историй описывается, что однажды Бхактивинод Тхакур гулял по небесам, увидел Ямараджа, Индру, Шиву, Брахму и богов вселенной, которые читали Бхагавад-гиту и не могли ее понять. Поскольку боги поняли, что невозможно понять смысл Бхагавад-гиты, они обратились к Бхактивиноду Тхакуру с просьбой объяснить им шлоку: апи чет су-дура̄ча̄ро, бхаджате ма̄м ананйа-бха̄к[14]. Эта шлока в целом говорит о том, что: «Предавшаяся личность — идеальна». Следующая шлока объясняет, что когда ты видишь эту идеальную личность, когда ты видишь, что эта идеальная личность косячит, помни о том, что это предавшаяся [Богу] личность.

#00:45:37#

Тогда возникает вопрос: «Может ли глубоко предавшаяся личность косячить?» Бхактивинод Тхакур объяснил, что эту шлоку Кришна сказал для того, чтобы человек, рассматривая вайшнава со всеми его плюсами и минусами, должен учитывать, что эта личность сделала самое главное в своей жизни — предалась Кришне, сделала самые правильные выборы, потому что все остальные выборы в мире материи — это выборы, которые ведут в никуда. Человек может посчитать, что он будет ветеринаром, будет спасать животных, или он будет пожарником, или он будет завоевывать весь мир ради блага человечества, [будет] врачом, ученым, но сказано, что если ты посчитал, что сознание Кришны — для тебя это главное, тогда все прекрасно. Но это вовсе не значит, что ты стал совершенной личностью.

#00:46:33#

Вторая точка зрения на человека, который приходит в сознание Кришны, становится последователем Бхагавад-гиты: он начинает искать несовершенство в других людях. Его попытка искать несовершенство в других преданных толкает его на путь оскорблений, а оскорбления, апарадхи, — это то, что убивает в человеке духовный потенциал. Поэтому Кришна сказал две эти очень важные шлоки.

#00:46:58#

Если ты научишься видеть в предавшейся душе самое главное, то эти качества предавшейся души постепенно придут к тебе. Соответственно, это глубочайшее толкование дал Бхактивинод Тхакур. Я, конечно, сказал своими словами, может на каком-то сленге даже отчасти. Включено ли это в тот вариант Гиты, над которым ты сейчас работаешь?

#00:47:21#

Сахадев Прабху: Безусловно, это будет включено, но будут и вещи, которые никогда не публиковались ранее.

Авадхут Махарадж: Как например?

#00:47:27#

Сахадев Прабху: Например, если мы говорим о шлоке «апи чет су-дура̄ча̄ро», существует очень известная шлока о принятии духовного учителя в Гите: тад виддхи пран̣ипа̄тена[15], но перед этим [приводится] совершенно загадочная шлока, которая звучит так… Эта глава называется «Гьяна-йога», «Йога обретения духовного знания», и вот перед ключевой шлокой [4.34] о принятии духовного учителя Кришна в Гите говорит: «Жертвоприношение знанием лучше, чем принесение в жертву имущества. Венец любой деятельность — обретение знания»[16]. Совершенно непонятно, что за знание, какое имущество, почему они сравниваются.

#00:48:02#

Шридхар Махарадж совершенно просто объясняет эту шлоку, он говорит: «Речь идет не о знании, а осознании». Он объясняет ее по-другому, говорит: «Принесение в жертву сознания выше, чем принесение в жертву материальных объектов». Дальше он использует свой поэтический стиль, он говорит: «Надо принести в жертву не только собственность, но и собственника, не откупайтесь от Всевышнего взятками».

#00:48:24#

Дальше он переходит, объяснив эту шлоку на этом простом примере: собственность и собственник, он говорит: апи чет су-дура̄ча̄ро. «Рассмотрим эту шлоку». Дальше Шридхар Махарадж использует образ Блаженного Августина: «внутренний человек». Он говорит: «Внутренний человек наиболее важен». То есть Шридхар Махарадж имел представление о многих вещах, он использует термин Августина «внутренний человек».

#00:48:46#

Он говорит: «Главное — внутренний человек. Есть ли [у него] собственность?» Дальше он читает шлоку: апи чет су-дура̄ча̄ро. Он говорит: «Апи чет су-дура̄ча̄ро. Каково положение, описанное здесь? Человек верен отчизне, но его собственность используется против интересов государства, но главное: эту проблему можно исправить. Гораздо хуже, если внешне собственность человека не используется против интересов государства, но внутренне он предатель». И так далее.

#00:49:17#

Дальше он [Шрила Шридхар Махарадж] в нескольких предложениях описывает свое знаменитое учение: «Важнее всего внутренний человек, внутреннее отношение. Он равнодушный? Отречение. Он предан государству? Преданность. Или он изменник? [эксплуатация]». И так далее. На таких простых примерах, буквально через пример «собственник и собственность», он объясняет две важнейшие шлоки Гиты: апи чет су-дура̄ча̄ро ш́рейа̄н дравйамайа̄д йаджн̃а̄дж]. Вот такие вещи будут напечатаны. Плюс он использует интересные понятия: «внутренний человек» и так далее.

#00:49:49#

Авадхут Махарадж: Хорошо, давай о целевой аудитории поговорим. Эта новая Гита — на кого она рассчитана? Будет ли она интересна людям, например, которые читали [Шрилу А. Ч. Бхактиведанту Свами] Прабхупаду, Вишванатха [Чакраварти Тхакура], Баладева [Видьябхушана] или только Прабхупаду? Или эта Гита будет подъемна для нового человека, который в принципе до этого даже других Гит и не читал?

#00:50:06#

Сахадев Прабху: Нет, эта Гита делается именно так, чтобы быть подъемной как для человека, который только знакомится с традицией, так и для тех, [кто уже с ней знаком]. [Она как для тех,] кто начинает, так сказать, так и для тех, кто заканчивает.

#00:50:22#

Авадхут Махарадж: Это хороший лозунг. Это для тех, кто начинает, а теперь переверните обложку: это для тех, кто заканчивает. Если вы читаете с начала до конца — для тех, кто начинает; а с конца до начала — для тех, кто заканчивает.

#00:50:37#

Сахадев Прабху: Для тех, кто заканчивает, тоже будет интересно ее прочитать. Один из принципов — это последовательность. Например, во второй главе Арджуна говорит: «О Кришна, я в смятении, я растерян, я теперь предавшийся Тебе ученик»[17]. Дальше идет объяснение [принципа] духовного учителя Шридхаром Махараджем без единого санскритского термина. Очень простое, поэтичное, оно начинается с замечательных поэтичных образов.

#00:51:02#

Он говорит, что прежде всего мы должны понять: прекрасное — прекрасно, истинное — истинно, вне зависимости от того, что мы об этом думаем, это проблема нашего зрения. Слепой, чтобы исцелиться от слепоты, может прийти к врачу. Когда он начнет исцеляться, он почувствует, что лечение действенно. Тогда он уже не будет прислушиваться к мнению других слепцов. Так потрясающе и очень просто он объясняет идею духовного учителя.

#00:51:27#

А для тех, кто «доживает» до четвертой главы, Шридхар Махарадж объясняет ключевую шлоку о принятии духовного учителя [Бхагавад-гита, 4.34] очень подробно, он цитирует ключевые шлоки из Упанишад, из Пуран. Поэтому я уверен, что новые люди смогут, благодаря тому что большая часть комментариев основана на поэтических образах, [понять эти сложные истины]. Допустим, сложнейшую тему «адхокшаджа» — откровение надмирной реальности, Шридхар Махарадж объясняет: «Это как летающая тарелка. Откровение высшего мира являет себя и исчезает по своей воле. Мы не можем ее пленить». И так далее.

#00:52:08#

Поэтому за счет того, что все комментарии, даже сложные, построены на простых поэтических образах, эта Гита именно для всех. Но если мы говорим о чатур-шлоке [Бхагавад-гита, 10.8–11], то, конечно, она для подготовленного читателя.

#00:52:22#

Авадхут Махарадж: Любая книга в контексте своего времени находит своего читателя. Мы всегда говорим о том, что, когда первые книжки Шрилы Прабхупады вышли на Западе, — это были очень яркие, интересные книги. Когда они появились на заре перестройки в России, эти книги вообще сводили с ума людей, потому что русские люди копили всю свою жизнь «талончики», [определенные] книги были подписным сокровищем, [некоторые] книги просто так купить было невозможно.

#00:52:53#

[И] вдруг [люди] увидели пачки красивых цветных книг «Шримад-Бхагаватам» с яркими картинками, на которых изображены четырехрукие индийские боги, на хорошей белой бумаге, с так хорошо читаемым текстом. Конечно, [они] были шокированы. В свете современной эпохи эта Гита будет достаточной краткой, потому что сейчас такая эпоха — люди стали вообще мало читать, или эта книга будет загрузной, эпической, эпохальной?

#00:53:22#

Сахадев Прабху: Нет, эта Гита в действительности будет многогранной. Но если мы говорим о том, как будет раскрываться та или иная грань вайшнавского мировоззрения, [то] она будет раскрываться кратко. Обычно каким образом издавались книги Шридхара Махараджа? Бралась какая-то лекция, немножко редактировалась и выпускалась в качестве главы. Естественно, что в этой лекции могло быть переслоение тем. Или могли быть смены уровней, когда Шридхар Махарадж отвлекается и начинает говорить на какие-то очень высокие темы.

#00:53:53#

В данной Гите задача: есть две страницы комментариев (в целом средний размер комментария), на этих двух страницах по возможности кратко, четко представлена какая-то тема, которая действительно связана с темой Бхагавад-гиты. В большинстве случаев это не так, что это мнение редактора-составителя [о том], как Шридхар Махарадж объясняет, а это действительно Шридхар Махарадж объясняет Бхагавад-гиту.

#00:54:22#

Авадхут Махарадж: В этой связи я бы хотел задать тебе очень подковыристый вопрос. Сам Шридхар Махарадж, с твоей точки зрения, был бы доволен этим подходом, этой книгой? Чувствовал ли ты что-то в сердце, когда работал над этими его комментариями? Твое впечатление — сам автор мог бы сказать: «Да, это мое, это до конца мое»?

#00:54:49#

Сахадев Прабху: Мне трудно сказать об авторе. Единственное, я могу сказать, что годами считалось (была определенная ситуация с архивом): на русском мы никогда не услышим архив Шридхара Махараджа. Годами предпринимались попытки со стороны редакторов, переводчиков что-то сделать с архивом, представить его [каким-то образом для русскоязычного читателя/слушателя], но ничего не удавалось. После ухода Гурудева какая-то благословляющая энергия пришла, и, на мой взгляд, даже с меньшими усилиями, хотя некоторые мои друзья считают, что [приложено] очень много усилий, но в действительности, на мой взгляд, с меньшими усилиями, чем до этого прилагалось издательством, архив фактически проявился сам.

#00:55:30#

Когда мы издали аудиоархив «Жемчужины духовной мудрости», то стало понятно, что там нет санскрита, а Шридхар Махарадж без санскрита — это «половина» Шридхара Махараджа, потому что всего его лекции на 80% строятся как объяснения разных санскритских шлок. В [работе над] Гитой мы уже поняли, что здесь благодаря выпущенному архиву на русском у нас интересный материал, но нет санскрита. То, что было выпущено в виде сайта, уже с составленными санскритскими шлоками, проверенное по английским транскрипциям, — это будет представлено в Гите.

#00:56:04#

Госвами Махарадж иногда говорит, что если какое-то служение совершается по воле провидения, то приходят какие-то инструменты служения. Для меня главной проблемой были английские транскрипции[18], потому что очевидно, что переводчик [на русский, говорящий] синхронно, может что-то пропустить, часто очень сложно уловить мысль. По мистической энергии я располагаю сейчас английскими транскрипциями где-то 80% архива. Я кое-что брал, что даже не переведено на русский, поэтому, так как это приходит, я могу заключить, что возможно какая-то высшая воля есть.

#00:56:42#

Насколько это правильно? Естественно, могут быть какие-то несовершенства, но опять-таки есть история, связанная с изданием «Прапанна-дживанамритам». Когда подошли к Шридхару Махардже и сказали: «Шридхар Махарадж, нам кажется, что „Дживанамритам“ не вполне совершенно переведена с санскрита, с бенгали». Он сказал: «Ну хоть что-то от меня там осталось?» И ответ был такой: «Конечно, достаточно много». Он сказал: «Ну, раз что-то осталось, значит нормально».

#00:57:06#

Поэтому в архиве, когда Шридхару Махараджу задают вопрос: «Можно ли издавать ваши книги, можно ли работать с вашим материалами?», он всегда говорит: «Да. Если у вас есть вдохновение, вы можете делать это». Он был очень сострадательным, он читал свои лекции не только для Шри Чайтанья Сарасват Матха, не только для ИССКОН, Гуру которого к нему пришли, он осознавал себя патриархом, духовником всего Гаудия Матха, всех вайшнавских организаций, берущих исток от Сарасвати Тхакура. Так как сейчас его наследие проявилось, то очень хотелось бы опубликовать это в письменной форме.

#00:57:47#

Авадхут Махарадж: Тут надо сказать, что время диктует свое: идет духовная революция, революция информационная. Никогда еще не было у человечества столько возможностей соприкосновения с контентом. В любое время дня и ночи можно зайти в интернет, открыть архивы Шридхара Махараджа, других вайшнавских ачарьев.

#00:58:10#

Скорее всего, главная проблема даже не с учением, а с последователями, которые, с одной стороны, «перекормлены» огромным объемом и не понимают, с чего начинать, что читать. С другой стороны, кто-то вполне удовлетворился идеей кришна-грихастха-ашрама: «простая жизнь, возвышенное мышление». Есть много сейчас разных идей того, что такое сознание Кришны.

#00:58:45#

Я думаю, что мы оставим эти идеи нашим читателям, а об идеях Шридхара Махараджа, идеях великих вайшнавских святых, вайшнавских ачарьев, продолжим говорить, наверное, завтра, в других наших трансляциях, передачах. Я могу сказать, что для меня это было очень потрясающее общение. Мы так лихо начали с Новикова, Льва Толстого, «прокатились» по всем комментаторам [Бхагавад-гиты], и в конечном итоге мне удалось услышать о тех замечательных комментариях [созданных на основе архива Шрилы Шридхара Махараджа], включаемых [в новое издание Бхагавад-гиты], которые мы обсуждали собственно. Это проект миссии. Это, безусловно, не проект одного человека, это зрело годами. Сейчас пришло столь светлое, радостное время, когда мы можем издать, выдать [это] людям.

#00:59:32#

Впрочем, так же, как и наша замечательная передача. Лишь благодаря нашей Theistic Media Studios столь сокровенные беседы могут быть доступны во всех частях нашей замечательной планеты. Я со своей стороны благодарю персонал сегодняшней трансляции, всех преданных, которые присутствовали, своими улыбками, своим видом поддерживали нас, внушали нам веру в то, что мы говорим, — это нужно, подлинно и интересно. Прощаюсь с вами. Харе Кришна! С вами был Авадхут [Свами], Станислав Зюзько. Беседы о вечном, беседы о Бхагавад-гите. Надеюсь, что в ближайшее время увидимся в эфире. Харе Кришна!

Транскрипцию выполнил: СРД
Редактор: Традиш Дас



[1] О вечном дереве баньян говорится: ӯрдхва-мӯлам адхах̣-ш́а̄кхам, аш́ваттхам̇ пра̄хур авйайам / чханда̄м̇си йасйа парн̣а̄ни, йас там̇ веда са веда-вит — «Этот материальный мир сравнивают с перевернутым баньяновым деревом, корни которого направлены вверх, а ветви — вниз. Оно именуется бренным (ашваттха), но существует вечно, обновляясь благодаря материалистической деятельности живых существ. Его листья — это ведические гимны. Тот, кто познал это древо, — знаток Вед» (Бхагавад-гита, 15.1).

[2] Господь Кришна говорит: сататам̇ кӣртайанто ма̄м̇, йатанташ́ ча др̣д̣ха-врата̄х̣ / намасйанташ́ ча ма̄м̇ бхактйа̄, нитйа-йукта̄ упа̄сате — «Непрестанно прославляя Меня, неотступно следуя принятым обетам, они с любовью поклоняются Мне и благодаря этому служению навеки связаны со Мной» (Бхагавад-гита, 9.14).

[3] Здесь допущена неточность. Существуют следующие известные комментарии вайшнавских ачарьев к Бхагавад-гите, созданные до возрождения вайшнавизма в XIX веке. Рамануджачарья создал свой комментарий в XI веке. Нимбарка написал свой комментарий в XII веке, а Мадхвачарья — в XIII веке. Валлабхачарья создал свой комментарий в XV веке. Комментарий Вишванатха Чакраварти Тхакура относится к XVII веку, а Баладева Видьябхушана — к XVIII веку.

[4] Скорее речь идет о XX веке. Наиболее известные комментаторы этого времени: Бал Гангадхар Тилак, Махатма Ганди, Шри Ауробиндо, Сарвепалли Радхакришнан, Вивекананда, и вайшнавские ачарьи: Шрила А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада и Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж.

[5] Годы жизни Вишванатха Чакраварти Тхакура — 1626–1708. Таким образом, скорее всего он написал свой комментарий к Бхагавад-гите («Сарартха-варшини») в XVII веке.

[6] Известно, что Баладев Видьябхушан оставил тело в 1768 году. Соответственно, свой комментарий к Бхагавад-гите («Гита-бхушана-бхашья») он создал в XVIII веке.

[7] Годы жизни Шрилы Бхактивинода Тхакура — 1838–1914. Его литературная деятельность пришлась в основном на два последних десятилетия XIX века. Он создал комментарии к Бхагавад-гите. Известно также, что Шрила Бхактивинод Тхакур перевел Бхагавад-гиту с комментариями Шрилы Вишванатха Чакраварти Тхакура с санскрита на бенгали в конце 1880-х годов.

[8] Шрила Сарасвати Тхакур не давал своих комментариев к Бхагавад-гите.

[9] Господь Кришна говорит: «Тех, кто искренне ищет Меня, Я наделяю духовным разумом, позволяющим прийти ко Мне», или: «Таким преданным, навечно вручившим себя Мне и поглощенным любовным служением Мне, Я дарую божественное вдохновение, благодаря которому они могут обрести близкие отношения со Мной» (Бхагавад-гита, 10.10).

[10] Речь идет о следующей шлоке, в которой Кришна говорит: мач-читта̄ мад-гата-пра̄н̣а̄, бодхайантах̣ параспарам / катхайанташ́ ча ма̄м̇ нитйам̇, туш̣йанти ча раманти ча — «Мои преданные всегда поглощены мыслями обо Мне, вся их жизнь проходит в служении Мне. Раскрывая друг другу истины обо Мне, они проводят все время в таких беседах, обретая удовлетворение и блаженство» (Бхагавад-гита, 10.9).

[11] Ахам̇ сарвасйа прабхаво, маттах̣ сарвам̇ правартате / ити матва̄ бхаджанте ма̄м̇, будха̄ бха̄ва-саманвита̄х̣ — «Я — Кришна, сладостный Абсолют, Причина всех причин! Всякая деятельность в материальной и духовной вселенных, Веды и связанные с ними писания — все это берет начало во Мне одном. Люди, обладающие богосознающим разумом и постигшие эту сокровенную истину, превосходят ограничения мирского и религиозного долга и принимают путь чистой любви ко Мне (рага-марга)» (Бхагавад-гита, 10.8).

[12] Стихи с восьмого по одиннадцатый четвертой главы — четыре главных шлоки Шримад Бхагавад-гиты. В этих четырех глубочайших стихах, начиная со слов «ахам̇ сарвасйа прабхаво» — «Все исходит из Меня», — заключена суть этой книги.

[13] Дӯрен̣а хй аварам̇ карма, буддхи-йога̄д дханан̃джайа / буддхау ш́аран̣ам̇ анвиччха, кр̣пан̣а̄х̣ пхала-хетавах̣ — «Бескорыстная деятельность в отличие от деятельности ради выгоды не несет страданий. Кто жаждет плодов деятельности, тот воистину несчастен, поскольку истощает себя неисчислимыми желаниями. Поэтому с точки зрения здравого смысла, не говоря уже о долге, лучше действовать бескорыстно» (Бхагавад-гита, 2.49).

[14] Апи чет су-дура̄ча̄ро, бхаджате ма̄м ананйа-бха̄к / са̄дхур эва са мантавйах̣, самйаг вйавасито хи сах̣ — «Даже если человек, занимающийся служением в преданности, совершит самый отвратительный поступок, его все равно следует считать святым, ибо он исполнен решимости идти по верному пути» (Бхагавад-гита, 9.30).

[15] Тад виддхи пран̣ипа̄тена, парипраш́нена севайа̄ / упадекш̣йанти те джн̃а̄нам̇, джн̃а̄нинас таттва-дарш́инах̣ — «Чтобы постичь истину, вручи себя духовному учителю. Вопрошай его смиренно и служи ему. Осознавшая себя душа может дать тебе знание, ибо она видит истину» (Бхагавад-гита, 4.34).

[16] В четвертой главе Бхагавад-гиты в связи с рассматриваемым предметом приводятся два стиха:

дравйа-йаджн̃а̄с тапо-йаджн̃а̄, йога-йаджн̃а̄с татха̄паре / сва̄дхйа̄йа-джн̃а̄на-йаджн̃а̄ш́ ча, йатайах̣ сам̇ш́ита-врата̄х̣ — «Ради обретения просветления некоторые жертвуют своим имуществом. Другие практикуют аскетизм, соблюдая суровые обеты. Некоторые следуют путем восьмиступенчатой мистической йоги, а иные совершают „жертвоприношение знанием“, изучая Веды» (Бхагавад-гита, 4.28);

и тот, о котором непосредственно говорит Сахадев Прабху:

ш́рейа̄н дравйамайа̄д йаджн̃а̄дж, джн̃а̄на-йаджн̃ах̣ парантапа / сарвам̇ карма̄кхилам̇ па̄ртха, джн̃а̄не парисама̄пйате — «О Арджуна, сражающий врагов! Принесение в жертву сознания выше, чем принесение в жертву материальных объектов. Знай, Партха, что венец любой деятельности — обретение духовного знания, сознания Кришны» (Бхагавад-гита, 4.33).

[17] Ка̄рпан̣йа-дош̣опахата-свабха̄вах̣, пр̣ччха̄ми тва̄м̇ дхарма-сам̇мӯд̣ха-чета̄х̣ / йач чхрейах̣ сйа̄н ниш́читам̇ брӯхи тан ме, ш́иш̣йас те ’хам̇ ш́а̄дхи ма̄м̇ тва̄м̇ прапаннам — «Я не знаю, в чем состоит мой подлинный долг. Я растерян и утратил мужество. Будь милостив, укажи, что для меня наиболее благоприятно. Отныне я предавшийся Тебе ученик! Пожалуйста, будь моим наставником» (Бхагавад-гита, 2.7).

[18] Имеется в виду, по всей видимости, их отсутствие или недостаточное количество в определенный момент работы над архивом.


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования