«Умереть, чтобы жить». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 80-е годы ХХ-го столетия. Навадвипа Дхама, Индия. «Онтология Прекрасной Реальности», часть 2.4



скачать (формат MP3, 7.31M)

Содержание лекции:

Я собираюсь принять омовение в океане жертвы. «Умереть, чтобы жить» — очень хорошее выражение Гегеля. Это процесс жизни — умереть полностью такими, какие мы есть, ради служения, умереть целиком и полностью, без остатка. Но ты не умрешь. В то же самое время будет ясно, что ты хочешь умереть, но ты не можешь умереть. Ты постигнешь: «Я пытался навлечь смерть, но смерть не приходит. Почему? Я пытался обнять смерть, но смерть не приходит. В чем дело? Я хочу умереть. Но я не умру, потому что я вечен. Я — энергия». Энергия мужества будет расти. Как? Это ягья, что означает «то, что помещено в огонь». Ты помещаешь себя в огонь, самое дорогое тебе ты помещаешь в огонь. Ягья означает «жертвоприношение».

[02:35]

йаджн̃артха̄ткарман̣онйатра,
лoкo ’йам́ карма-бандханах
̣

«Любые обязанности следует выполнять как жертвоприношение Господу Вишну, иначе они приковывают человека к материальному миру».

(Бхагавад-гита, 3.9)

ахам́ хи сарва-йаджн̃анам,
бхокта̄ ча прабхур эва ча

(Бхагавад-гита, 9.24)

«Я — владыка, контролирующий наслаждающийся и принимающий все эти жертвоприношения. Единственный бенефициарий — это Я, — говорит Кришна. — Все лишь передают, все — посредники передачи, но окончательный получатель лишь Я».

Сухр̣дам́ сарва-бхӯта̄на̄м́  (Бхагавад-гита, 5.29) — «Я дружелюбен по отношению к тебе, Я — твой лучший друг». И это правильная позиция, к которой мы стремимся. Абсолютный владелец — мой друг. Мы должны осознать это и поступать соответственно. С сердцем в груди, с Богом над головой.

Последние слова нашего Гуру Махараджа были таковы: «Будьте мужественными и беззаботными». «Мужественными» — это понятно, но «беззаботными» — звучит загадочно. Это означает «прощающими», «терпимыми». «Беззаботными» не в смысле «питающими негативное отношение», но в духе терпимости, прощения. Мужественными и терпимыми.

Любовь и раздор ради Кришны приветствуются. На поверхности может быть любовь, а может быть и раздор. Но если они предназначены для Кришны, тогда это приемлемо. Мы должны принимать это. Только лишь ради моей личной славы я буду пытаться избегать раздора — это неоправданно. Раздор должен быть ради дела Кришны. Это должно быть гарантировано, это должно быть в моем сердце. Тогда, если это необходимо, я должен принять это на свою голову. На поверхности это нечто нежелательное. Но если это необходимо ради дела Кришны, то мы не отступим. Соответственно нашим способностям мы должны призывать. Раздор будет равноценен любви. Любовь и раздор. Все должно быть отдано делу Кришны. Но без эгоизма. Все, что делается на Его счету, в полной мере оправдано, поскольку Он есть ниргуна. Концепция долга по отношению к Нему. Ниргуна — это самая изначальная волна во всей вселенной соответственно нашей концепции.

Ахайтуки апратихата̄ («Шримад-Бхагаватам», 1.2.6) — Он беспричинен, и это лила динамичной природы, сопротивление этой волне невозможно. Никто не может противиться ей. Мы должны смириться с этим, и тогда мы сможем наслаждаться этой гармонией. Гармония не статична, но динамична. Мы должны смириться, смириться с тем, что высочайшая волна, высочайшее движение — это ниргуна и флейта Кришны, танец Кришны. Самодержавная Красота — такое измерение.

Наша гаятри, веда-мата также настроена на эту цель.

[09:13]

га̄йатрӣ муралӣш̣т̣а-кӣртана-дханам̣ ра̄дха̄падам̣ дхӣмахи

Та же самая мелодия — источник истины откровения, веды — матери ведического знания. И зов Кришны, мелодия Его флейты, которая расставляет всех по своим местам ради выполнения долга в рамках служения. Киртан, санкиртана — все это имеет свое окончательное разрешение в ниргуне, на наиболее фундаментальной волне.

га̄йатрӣ муралӣш̣т̣а-кӣртана-дханам̣ ра̄дха̄падам̣ дхӣмахи

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнила: Сварнанги Деви Даси

 



←  «Шри Гаудия Даршан» (часть 2). Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. Из книги «Поток вдохновения» ·• Архив новостей •· Открытое письмо Шрилы Авадхута Махараджа ко дню ухода Шрилы Гурудева. Март 2012 года  →

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 7.7 МБ)

Содержание лекции:

Я собираюсь принять омовение в океане жертвы. «Умереть, чтобы жить» — очень хорошее выражение Гегеля. Это процесс жизни — умереть полностью такими, какие мы есть, ради служения, умереть целиком и полностью, без остатка. Но ты не умрешь. В то же самое время будет ясно, что ты хочешь умереть, но ты не можешь умереть. Ты постигнешь: «Я пытался навлечь смерть, но смерть не приходит. Почему? Я пытался обнять смерть, но смерть не приходит. В чем дело? Я хочу умереть. Но я не умру, потому что я вечен. Я — энергия». Энергия мужества будет расти. Как? Это ягья, что означает «то, что помещено в огонь». Ты помещаешь себя в огонь, самое дорогое тебе ты помещаешь в огонь. Ягья означает «жертвоприношение».

[02:35]

йаджн̃артха̄ткарман̣онйатра,
лoкo ’йам́ карма-бандханах
̣

«Любые обязанности следует выполнять как жертвоприношение Господу Вишну, иначе они приковывают человека к материальному миру».

(Бхагавад-гита, 3.9)

ахам́ хи сарва-йаджн̃анам,
бхокта̄ ча прабхур эва ча

(Бхагавад-гита, 9.24)

«Я — владыка, контролирующий наслаждающийся и принимающий все эти жертвоприношения. Единственный бенефициарий — это Я, — говорит Кришна. — Все лишь передают, все — посредники передачи, но окончательный получатель лишь Я».

Сухр̣дам́ сарва-бхӯта̄на̄м́  (Бхагавад-гита, 5.29) — «Я дружелюбен по отношению к тебе, Я — твой лучший друг». И это правильная позиция, к которой мы стремимся. Абсолютный владелец — мой друг. Мы должны осознать это и поступать соответственно. С сердцем в груди, с Богом над головой.

Последние слова нашего Гуру Махараджа были таковы: «Будьте мужественными и беззаботными». «Мужественными» — это понятно, но «беззаботными» — звучит загадочно. Это означает «прощающими», «терпимыми». «Беззаботными» не в смысле «питающими негативное отношение», но в духе терпимости, прощения. Мужественными и терпимыми.

Любовь и раздор ради Кришны приветствуются. На поверхности может быть любовь, а может быть и раздор. Но если они предназначены для Кришны, тогда это приемлемо. Мы должны принимать это. Только лишь ради моей личной славы я буду пытаться избегать раздора — это неоправданно. Раздор должен быть ради дела Кришны. Это должно быть гарантировано, это должно быть в моем сердце. Тогда, если это необходимо, я должен принять это на свою голову. На поверхности это нечто нежелательное. Но если это необходимо ради дела Кришны, то мы не отступим. Соответственно нашим способностям мы должны призывать. Раздор будет равноценен любви. Любовь и раздор. Все должно быть отдано делу Кришны. Но без эгоизма. Все, что делается на Его счету, в полной мере оправдано, поскольку Он есть ниргуна. Концепция долга по отношению к Нему. Ниргуна — это самая изначальная волна во всей вселенной соответственно нашей концепции.

Ахайтуки апратихата̄ («Шримад-Бхагаватам», 1.2.6) — Он беспричинен, и это лила динамичной природы, сопротивление этой волне невозможно. Никто не может противиться ей. Мы должны смириться с этим, и тогда мы сможем наслаждаться этой гармонией. Гармония не статична, но динамична. Мы должны смириться, смириться с тем, что высочайшая волна, высочайшее движение — это ниргуна и флейта Кришны, танец Кришны. Самодержавная Красота — такое измерение.

Наша гаятри, веда-мата также настроена на эту цель.

[09:13]

га̄йатрӣ муралӣш̣т̣а-кӣртана-дханам̣ ра̄дха̄падам̣ дхӣмахи

Та же самая мелодия — источник истины откровения, веды — матери ведического знания. И зов Кришны, мелодия Его флейты, которая расставляет всех по своим местам ради выполнения долга в рамках служения. Киртан, санкиртана — все это имеет свое окончательное разрешение в ниргуне, на наиболее фундаментальной волне.

га̄йатрӣ муралӣш̣т̣а-кӣртана-дханам̣ ра̄дха̄падам̣ дхӣмахи

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнила: Сварнанги Деви Даси

 

Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования