«Сарасват-сампрадая» (часть 1). Шрила Б. П. Джанардан Махарадж. 2 марта 2010 года. Навадвипа Дхама, Индия



скачать (формат MP4, 40.45M)
Скачать звук (MP3)

Russian

Шрила Бхакти Паван Джанардан Махарадж 

Сарасват-сампрадая
(часть 1)

(2 марта 2010 года. Навадвипа Дхама, Индия)

 

Шрила Авадхут Махарадж: В целом возник такой вопрос: «А что такое сарасвата? В чем [состоит] эта идея?» И, чтобы ответить на этот вопрос, нам следует не только говорить о каких-то формальностях, но [необходимо] погрузиться в саму гаура-лилу, в которой Чайтанья Махапрабху играет роль санньяси. Сарвабхаума Бхаттачарья, видя, что Он юный, говорит: «Я тебя инициирую в более высокую сампрадаю, в сарасвата-сампрадаю».

#00:00:10#

С другой стороны, мы знаем, что Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур использовал десять имен санньяси из сарасвата-сампрадаи для своего движения. В самой «Чайтанья-чаритамрите» Чайтанья Махапрабху общается с Гопинатхом Ачарьей, который является родственником Сарвабхаумы. Хотя Сарвабхаума обладает пониманием сарасвата-сампрадаи и всем остальным, Сарвабхаума не может увидеть в Чайтанье Махапрабху Личность Бога. Он считает Его какой-то выдающейся личностью и говорит: «Он слишком молод. Я подниму Его на более высокий уровень». Тогда Гопинатх Ачарья смеется над ним и говорит: «Что ты понимаешь об этой личности? Это сам Господь, который низошел в материальный мир, чтобы спасти всех живых существ».

#00:01:26#

Исходя из знания священных писаний, Сарвабхаума Бхаттачарья начинает с ним спорить и говорит: «Если уж ты хочешь говорить о разных священных писаниях, то существуют разные аватары, разные юги, разные эпохальные пришествия [Всевышнего]». А Гопинатх Ачарья отвечает: «Твое знание о писаниях ограничено твоей человеческой природой. Существуют еще более скрытые аватары. Не пытайся сейчас анализировать все это своим умом. Мне Господь Себя явил. Тебе же Он пока Себя не явил. В этом и есть между нами разница».

#00:03:11#

Шрила Джанардан Махарадж: Возвращаясь к вопросу об идее сарасвата: Шрила Шридхар Махарадж (я буквально позавчера слушал запись его речи) в одной из своих лекций объясняет, что наименование сарасвата-брахманов или сарасвата-цивилизации [возникло в древности]. Это та цивилизация, которая возникла здесь, в Индии, как некая ведическая цивилизация. Надо вспомнить о том, что человек не продукт обезьяны. Он происходит от высших существ, которые заселяют планету, — праджапати, которые нисходят [из более высокого уровня бытия]. Естественно, первые личности, которыми заселяется планета, — это богосознающие личности. Поэтому в определенной степени идея сарасвата принадлежит не только какой-то сампрадае или духовной школе. Это изначальная идея человека самого по себе, первородного человека, духовного человека. Это вкратце.

#00:05:16#

Возвращаясь к духовным идеям [произведения] «Прапанна-дживанамритам»: это книга о преданности, о самопредании, составленная Шрилой Шридхаром Махараджем. Это очень важное произведение нашей миссии, потрясающий вклад нашего духовного ачарьи Шрилы Шридхара Махараджа в понимание духовной идеи [шаранагати, самопредания души Богу]. В этой книге он описывает определенное умонастроение преданности и самопредания. Не зря кто-то из вайшнавов его поколения сказал, что если взять эту книгу, положить на весы, то она перевесит все остальные священные писания, потому что суть священных писаний — преданность Богу. И Шридхар Махарадж экстрагировал это [духовное явление из священных писаний].

Эта книга издана на русском?

Шрила Авадхут Махарадж: Конечно!

Шрила Джанардан Махарадж: Хорошо.

[Шрила Джанардан Махарадж обращается к испаноязычной аудитории на испанском. Затем переводит сказанное на английский.]

#00:07:45#

Шрила Авадхут Махарадж: Эта книга издана на русском, но на испанский она пока еще, к сожалению, не переведена. Хотя Джанардан Махарадж уже перевел ее практически на испанский. Кроме последних молитв, она уже готова к изданию.

#00:09:30#

Шрила Джанардан Махарадж: Возвращаемся к идее «Прапанна-дживанамритам», о которой мы говорим, что, с одной стороны, твои глаза увидят лишь то, что готово принять твое сердце. Но, с другой стороны, это настолько законченная духовная работа, что даже когда Шрила Шридхар Махарадж комментирует «Шаранагати» Бхактивинода Тхакура [в своем комментарии «Лагху-чандрика-бхашья»], объясняет внутренние принципы духовной жизни: предание себя Богу, самую сокровенную встречу души и Господа, он говорит: «То, что я вам сейчас объясняю из поэзии „Шаранагати“, вы поймете, изучив глубже „Прапанна-дживанамритам“. Это в целом законченное вайшнавское, теологическое произведение.

#00:11:17#

Если говорить вообще об эзотерическом трансцендентном понимании личности Махапрабху, то я считаю, что две книги, которые позволят ищущему открыть для себя не только личность Махапрабху, но и Его трансцендентные послания, Его [духовные] переживания, Его [экстатические] состояния, и приведут к определенному пониманию этой идеи, — это «Чайтанья-чаритамрита» и «Прапанна-дживанамритам». Потому что обе они построены на одном трансцендентном принципе.

(продолжение следует)

Переводчик: Шрила Б. Б. Авадхут Махарадж
Транскрипцию выполнила: Надия Рани Деви Даси
Редактор: Традиш Дас




·• Архив новостей •·


Код для вставки     Скачать видео (формат FLV, 42.3 МБ)     Скачать звук (MP3)
Как смотреть .flv файлы: справка

Russian

Шрила Бхакти Паван Джанардан Махарадж 

Сарасват-сампрадая
(часть 1)

(2 марта 2010 года. Навадвипа Дхама, Индия)

 

Шрила Авадхут Махарадж: В целом возник такой вопрос: «А что такое сарасвата? В чем [состоит] эта идея?» И, чтобы ответить на этот вопрос, нам следует не только говорить о каких-то формальностях, но [необходимо] погрузиться в саму гаура-лилу, в которой Чайтанья Махапрабху играет роль санньяси. Сарвабхаума Бхаттачарья, видя, что Он юный, говорит: «Я тебя инициирую в более высокую сампрадаю, в сарасвата-сампрадаю».

#00:00:10#

С другой стороны, мы знаем, что Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур использовал десять имен санньяси из сарасвата-сампрадаи для своего движения. В самой «Чайтанья-чаритамрите» Чайтанья Махапрабху общается с Гопинатхом Ачарьей, который является родственником Сарвабхаумы. Хотя Сарвабхаума обладает пониманием сарасвата-сампрадаи и всем остальным, Сарвабхаума не может увидеть в Чайтанье Махапрабху Личность Бога. Он считает Его какой-то выдающейся личностью и говорит: «Он слишком молод. Я подниму Его на более высокий уровень». Тогда Гопинатх Ачарья смеется над ним и говорит: «Что ты понимаешь об этой личности? Это сам Господь, который низошел в материальный мир, чтобы спасти всех живых существ».

#00:01:26#

Исходя из знания священных писаний, Сарвабхаума Бхаттачарья начинает с ним спорить и говорит: «Если уж ты хочешь говорить о разных священных писаниях, то существуют разные аватары, разные юги, разные эпохальные пришествия [Всевышнего]». А Гопинатх Ачарья отвечает: «Твое знание о писаниях ограничено твоей человеческой природой. Существуют еще более скрытые аватары. Не пытайся сейчас анализировать все это своим умом. Мне Господь Себя явил. Тебе же Он пока Себя не явил. В этом и есть между нами разница».

#00:03:11#

Шрила Джанардан Махарадж: Возвращаясь к вопросу об идее сарасвата: Шрила Шридхар Махарадж (я буквально позавчера слушал запись его речи) в одной из своих лекций объясняет, что наименование сарасвата-брахманов или сарасвата-цивилизации [возникло в древности]. Это та цивилизация, которая возникла здесь, в Индии, как некая ведическая цивилизация. Надо вспомнить о том, что человек не продукт обезьяны. Он происходит от высших существ, которые заселяют планету, — праджапати, которые нисходят [из более высокого уровня бытия]. Естественно, первые личности, которыми заселяется планета, — это богосознающие личности. Поэтому в определенной степени идея сарасвата принадлежит не только какой-то сампрадае или духовной школе. Это изначальная идея человека самого по себе, первородного человека, духовного человека. Это вкратце.

#00:05:16#

Возвращаясь к духовным идеям [произведения] «Прапанна-дживанамритам»: это книга о преданности, о самопредании, составленная Шрилой Шридхаром Махараджем. Это очень важное произведение нашей миссии, потрясающий вклад нашего духовного ачарьи Шрилы Шридхара Махараджа в понимание духовной идеи [шаранагати, самопредания души Богу]. В этой книге он описывает определенное умонастроение преданности и самопредания. Не зря кто-то из вайшнавов его поколения сказал, что если взять эту книгу, положить на весы, то она перевесит все остальные священные писания, потому что суть священных писаний — преданность Богу. И Шридхар Махарадж экстрагировал это [духовное явление из священных писаний].

Эта книга издана на русском?

Шрила Авадхут Махарадж: Конечно!

Шрила Джанардан Махарадж: Хорошо.

[Шрила Джанардан Махарадж обращается к испаноязычной аудитории на испанском. Затем переводит сказанное на английский.]

#00:07:45#

Шрила Авадхут Махарадж: Эта книга издана на русском, но на испанский она пока еще, к сожалению, не переведена. Хотя Джанардан Махарадж уже перевел ее практически на испанский. Кроме последних молитв, она уже готова к изданию.

#00:09:30#

Шрила Джанардан Махарадж: Возвращаемся к идее «Прапанна-дживанамритам», о которой мы говорим, что, с одной стороны, твои глаза увидят лишь то, что готово принять твое сердце. Но, с другой стороны, это настолько законченная духовная работа, что даже когда Шрила Шридхар Махарадж комментирует «Шаранагати» Бхактивинода Тхакура [в своем комментарии «Лагху-чандрика-бхашья»], объясняет внутренние принципы духовной жизни: предание себя Богу, самую сокровенную встречу души и Господа, он говорит: «То, что я вам сейчас объясняю из поэзии „Шаранагати“, вы поймете, изучив глубже „Прапанна-дживанамритам“. Это в целом законченное вайшнавское, теологическое произведение.

#00:11:17#

Если говорить вообще об эзотерическом трансцендентном понимании личности Махапрабху, то я считаю, что две книги, которые позволят ищущему открыть для себя не только личность Махапрабху, но и Его трансцендентные послания, Его [духовные] переживания, Его [экстатические] состояния, и приведут к определенному пониманию этой идеи, — это «Чайтанья-чаритамрита» и «Прапанна-дживанамритам». Потому что обе они построены на одном трансцендентном принципе.

(продолжение следует)

Переводчик: Шрила Б. Б. Авадхут Махарадж
Транскрипцию выполнила: Надия Рани Деви Даси
Редактор: Традиш Дас


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация
Пожертвования