«Рамананда Рай и Сварупа Дамодар». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. 8 февраля 2007 года. Навадвипа Дхама, Индия



скачать (формат MP3, 3.78M)

Russian

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж

Рамананда Рай и Сварупа Дамодар

(8 февраля 2007 года. Навадвипа Дхама, Индия)

 

Шрила Джанардан Махарадж: У меня есть вопрос, может быть, плохой.

Шрила Говинда Махарадж: Хорошо, задай свой плохой вопрос.

Шрила Джанардан Махарадж: В «Чайтанья-чаритамрите» говорится, что, когда [к Махапрабху] пришел поэт, чтобы прочесть свое стихотворение, то прежде Сварупа Дамодар проверил написанное, есть ли там раса-бхаса и так далее. Но когда экзаменовался Рупа Госвами, его проверял Рамананда Рай. Однозначно есть различия. Я знаю, что Рамананда Рай очень учен и возвышен. Есть ли различие между ними? Почему Рамананда Рай экзаменовал Рупу Госвами вместо Сварупы Дамодара, который делал это обычно?

#00:01:19#

Шрила Говинда Махарадж: Это вопрос старшинства, выказывание уважения. Рамананда Рай старше Сварупы Дамодара. Может быть, Сварупа Дамодар — друг детства Махапрабху, но в Пури положение Рамананды Рая выше, он там очень уважаем. Кроме того, Рамананда Рай написал «Джаганнатха-Валлабха-натаку». Вы знаете эту книгу? Эта книга исполнена всех качеств драмы (натаки). Драма пишется согласно определенным правилам. И Рамананда Рай знает лучше читателей. Сварупа Дамодар знает все, но Рамананда Рай знаток драмы, поскольку он написал «Джаганнатха-Валлабха-натаку».

#00:02:40#

Он почитаем, уважаем всеми. Эта «Натака» также читалась перед Господом Джаганнатхом. Рамананда Рай ставил эту пьесу с участием девадаси для Господа Джаганнатха, поэтому он выступил в том случае [с Рупой Госвами] в качестве экзаменатора. Таков ответ.

#00:03:06#

Сварупа Дамодар знает столько же, сколько знает Махапрабху, — он знает все. Махапрабху сказал Сварупе Дамодару: «Ты Мое второе “Я”».

#00:03:40#

На берегах Годавари Махапрабху раскрыл Рамананде это положение, Он учил его:

#00:03:51#

прабху кахе — ‘пад̣а ш́лока са̄дхйера нирнайа’1

#00:04:00#

Махапрабху сказал: «Это поверхностно, иди глубже!» Один раз, два, три раза Махапрабху говорил: «Это поверхностно, иди глубже!» Это говорит о том, что Махапрабху учил Рамананду Рая. Это факт. Рамананда также испытывал подозрение: «Этот санньяси принят в радха-кришна-лилу или нет?» Он не хотел ничего говорить. Он говорил что-то в присутствии Махапрабху, и Махапрабху экзаменовал его. Их отношения были прекрасными, и, в конце концов, Рамананда предался Махапрабху, а Махапрабху предался Рамананде.

#00:04:51#

Когда тема была исчерпана, тогда Рамананда увидел, что тело Махапрабху сияет золотом, но за этим скрыт Кришна. И он сказал Махапрабху:

#00:05:10#

пахиле декхилун̇ тома̄ра саннйасӣ-сварӯпа
эбе тома̄ декхи мун̃и ш́йа̄ма-гопа-рӯпа
[эбе тома̄ декхи мун̃и ш́йа̄ма-гопа-рӯпа]

тома̄ра саммукхе декхи ка̄н̃чана-пан̃ча̄лика̄
та̄н̇ра гаура-ка̄нтйе тома̄ра сарва ан̇га д̣ха̄ка̄
2

#00:05:34#

Это стихи из «Чайтанья-чаритамриты». Махапрабху говорит: «Ты преданный Кришны, поэтому видишь Кришну повсюду. Неудивительно, что ты видишь Его во Мне». Рамананда отвечает: «Ты не можешь обмануть меня, я понимаю, кто Ты, но, пожалуйста, не обманывай меня, скажи мне правду». Махапрабху на это говорит: «Ты знаешь все. Что Я могу сказать?»

#00:06:21#

табе ха̄си’ та̄н̇ре прабху декха̄ила сварӯпа
‘раса-ра̄джа’, ‘маха̄бха̄ва’ — дуи эка рӯпа

декхи’ ра̄ма̄нанда хаила̄ а̄нанде мӯрччхите
дхарите на̄ па̄ре деха, пад̣ила̄ бхӯмите
3

#00:06:36#

Рамананда, когда увидел Радха-Кришну — божественную форму Кришны, покрытую сиянием Радхарани и обладавшую Ее сердцем, — потерял сознание. Это факт. Когда Махапрабху дотронулся до него, он пришел в себя. Он был очень изумлен. Махапрабху сказал ему: «Не открывай другим то, что ты увидел».

#00:07:20#

а̄ми — эка ба̄тула, туми — двитӣйа ба̄тула
атаэва тома̄йа а̄ма̄йа ха-и сама-тула
4

«Ты сумасшедший и Я сумасшедший. Не рассказывай другим о том, что ты увидел, скрывай это». 

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Динанатх Дас
Редактор: Традиш Дас

 

1 «Шри Чайтанья Махапрабху наказал Рамананде Раю: “Процитируй стих из богоявленных писаний, раскрывающий высшую цель жизни”. Рамананда ответил: “Если человек исполняет предписанные обязанности в соответствии со своим положением в обществе, в нем пробуждается изначальное сознание Кришны”» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.57).

2 «Рамананда Рай тогда сказал Шри Чайтанье Махапрабху: “Когда я увидел Тебя впервые, Ты предстал передо мной в облике санньяси, однако теперь я вижу Тебя как Шьямасундара, пастушка. И сейчас Ты предстаешь передо мной словно золотое изваяние, и тело Твое сияет золотом”» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.268,269).

3 «Господь Шри Кришна — источник всей радости, а Шримати Радхарани — олицетворение упоительной любви к Богу. Оба Они объединяются в одной Личности [Шри Чайтанье Махапрабху]. Это тот случай, когда Шри Чайтанья Махапрабху явил Свой подлинный облик Рамананде Раю. Увидев этот облик, Рамананда Рай утратил сознание в трансцендентном блаженстве. Не в силах устоять на ногах, он упал на землю» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.282,283).

4 Шри Чайтанья Махапрабху сказал Рамананде Раю: «В действительности, Я сумасшедший и ты также сумасшедший. Мы с тобой находимся в одинаковом положении» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.291).




←  «Рамананда Рай. Беседа на берегу Годавари» (часть 2). Шрила Б. А. Данди Махарадж. 22 апреля 2017 года. Лахта, Санкт-Петербург ·• Архив новостей •· «Рамананда-самвада. Беседа Махапрабху и Рамананды Рая». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 13 мая 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия  →

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 4.0 МБ)

Russian

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж

Рамананда Рай и Сварупа Дамодар

(8 февраля 2007 года. Навадвипа Дхама, Индия)

 

Шрила Джанардан Махарадж: У меня есть вопрос, может быть, плохой.

Шрила Говинда Махарадж: Хорошо, задай свой плохой вопрос.

Шрила Джанардан Махарадж: В «Чайтанья-чаритамрите» говорится, что, когда [к Махапрабху] пришел поэт, чтобы прочесть свое стихотворение, то прежде Сварупа Дамодар проверил написанное, есть ли там раса-бхаса и так далее. Но когда экзаменовался Рупа Госвами, его проверял Рамананда Рай. Однозначно есть различия. Я знаю, что Рамананда Рай очень учен и возвышен. Есть ли различие между ними? Почему Рамананда Рай экзаменовал Рупу Госвами вместо Сварупы Дамодара, который делал это обычно?

#00:01:19#

Шрила Говинда Махарадж: Это вопрос старшинства, выказывание уважения. Рамананда Рай старше Сварупы Дамодара. Может быть, Сварупа Дамодар — друг детства Махапрабху, но в Пури положение Рамананды Рая выше, он там очень уважаем. Кроме того, Рамананда Рай написал «Джаганнатха-Валлабха-натаку». Вы знаете эту книгу? Эта книга исполнена всех качеств драмы (натаки). Драма пишется согласно определенным правилам. И Рамананда Рай знает лучше читателей. Сварупа Дамодар знает все, но Рамананда Рай знаток драмы, поскольку он написал «Джаганнатха-Валлабха-натаку».

#00:02:40#

Он почитаем, уважаем всеми. Эта «Натака» также читалась перед Господом Джаганнатхом. Рамананда Рай ставил эту пьесу с участием девадаси для Господа Джаганнатха, поэтому он выступил в том случае [с Рупой Госвами] в качестве экзаменатора. Таков ответ.

#00:03:06#

Сварупа Дамодар знает столько же, сколько знает Махапрабху, — он знает все. Махапрабху сказал Сварупе Дамодару: «Ты Мое второе “Я”».

#00:03:40#

На берегах Годавари Махапрабху раскрыл Рамананде это положение, Он учил его:

#00:03:51#

прабху кахе — ‘пад̣а ш́лока са̄дхйера нирнайа’1

#00:04:00#

Махапрабху сказал: «Это поверхностно, иди глубже!» Один раз, два, три раза Махапрабху говорил: «Это поверхностно, иди глубже!» Это говорит о том, что Махапрабху учил Рамананду Рая. Это факт. Рамананда также испытывал подозрение: «Этот санньяси принят в радха-кришна-лилу или нет?» Он не хотел ничего говорить. Он говорил что-то в присутствии Махапрабху, и Махапрабху экзаменовал его. Их отношения были прекрасными, и, в конце концов, Рамананда предался Махапрабху, а Махапрабху предался Рамананде.

#00:04:51#

Когда тема была исчерпана, тогда Рамананда увидел, что тело Махапрабху сияет золотом, но за этим скрыт Кришна. И он сказал Махапрабху:

#00:05:10#

пахиле декхилун̇ тома̄ра саннйасӣ-сварӯпа
эбе тома̄ декхи мун̃и ш́йа̄ма-гопа-рӯпа
[эбе тома̄ декхи мун̃и ш́йа̄ма-гопа-рӯпа]

тома̄ра саммукхе декхи ка̄н̃чана-пан̃ча̄лика̄
та̄н̇ра гаура-ка̄нтйе тома̄ра сарва ан̇га д̣ха̄ка̄
2

#00:05:34#

Это стихи из «Чайтанья-чаритамриты». Махапрабху говорит: «Ты преданный Кришны, поэтому видишь Кришну повсюду. Неудивительно, что ты видишь Его во Мне». Рамананда отвечает: «Ты не можешь обмануть меня, я понимаю, кто Ты, но, пожалуйста, не обманывай меня, скажи мне правду». Махапрабху на это говорит: «Ты знаешь все. Что Я могу сказать?»

#00:06:21#

табе ха̄си’ та̄н̇ре прабху декха̄ила сварӯпа
‘раса-ра̄джа’, ‘маха̄бха̄ва’ — дуи эка рӯпа

декхи’ ра̄ма̄нанда хаила̄ а̄нанде мӯрччхите
дхарите на̄ па̄ре деха, пад̣ила̄ бхӯмите
3

#00:06:36#

Рамананда, когда увидел Радха-Кришну — божественную форму Кришны, покрытую сиянием Радхарани и обладавшую Ее сердцем, — потерял сознание. Это факт. Когда Махапрабху дотронулся до него, он пришел в себя. Он был очень изумлен. Махапрабху сказал ему: «Не открывай другим то, что ты увидел».

#00:07:20#

а̄ми — эка ба̄тула, туми — двитӣйа ба̄тула
атаэва тома̄йа а̄ма̄йа ха-и сама-тула
4

«Ты сумасшедший и Я сумасшедший. Не рассказывай другим о том, что ты увидел, скрывай это». 

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Динанатх Дас
Редактор: Традиш Дас

 

1 «Шри Чайтанья Махапрабху наказал Рамананде Раю: “Процитируй стих из богоявленных писаний, раскрывающий высшую цель жизни”. Рамананда ответил: “Если человек исполняет предписанные обязанности в соответствии со своим положением в обществе, в нем пробуждается изначальное сознание Кришны”» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.57).

2 «Рамананда Рай тогда сказал Шри Чайтанье Махапрабху: “Когда я увидел Тебя впервые, Ты предстал передо мной в облике санньяси, однако теперь я вижу Тебя как Шьямасундара, пастушка. И сейчас Ты предстаешь передо мной словно золотое изваяние, и тело Твое сияет золотом”» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.268,269).

3 «Господь Шри Кришна — источник всей радости, а Шримати Радхарани — олицетворение упоительной любви к Богу. Оба Они объединяются в одной Личности [Шри Чайтанье Махапрабху]. Это тот случай, когда Шри Чайтанья Махапрабху явил Свой подлинный облик Рамананде Раю. Увидев этот облик, Рамананда Рай утратил сознание в трансцендентном блаженстве. Не в силах устоять на ногах, он упал на землю» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.282,283).

4 Шри Чайтанья Махапрабху сказал Рамананде Раю: «В действительности, Я сумасшедший и ты также сумасшедший. Мы с тобой находимся в одинаковом положении» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.291).


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | Вьяса-пуджа
Пожертвования