«Милость вайшнава». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. 12 января 2009 года. Колката, Индия



скачать (формат MP4, 26.18M)
Скачать звук (MP3)

Russian


Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж 

Милость вайшнава

(12 января 2009 года, Колката, Индия)

 

#00:00:28#

суварн̣а-варн̣о хема̄н̇го, вара̄н̇гаш́ чандана̄н̇гадӣ
саннйа̄са-кр̣ч чхамах̣ ш́а̄нто, ниш̣т̣ха̄-ш́а̄нти-пара̄йан̣ах̣[1]

Прежде всего Сарвабхаума Бхаттачарья признал Махапрабху. Поскольку он был майявади

#00:01:00#

ахам брахмасми, тат твам аси, прагйанам брахма[2]

Таким образом он жил.

Таким образом, мы понимаем: Верховная Личность Бога — раса̄бдхи. Бхактивинод Тхакур сказал:

Госвами Махарадж (напоминает первые слова стиха): а̄мна̄йах̣ пра̄ха...

Шрила Говинда Махарадж:

#00:01:23#

а̄мна̄йах̣ пра̄ха таттвам̇ харим иха парамам̇ сарва-ш́актим раса̄бдхим̇…[3]

И Рупа Госвами Прабху сказал:

#00:01:35#

акхила-раса̄мр̣та-мӯртих̣…[4]

#00:01:37#

И Гуру Махарадж сказал: «[Господь Кришна —] империя, воплощение всех рас».

#00:01:58#

Госвами Махарадж: Каким образом Сарвабхаума Бхаттачарья мог знать, что такое ашта-саттвика-викар, ведь он был майявади?[5]

#00:02:08#

Шрила Говинда Махарадж: Нет! Он был очень ученым пандитом. Все предметы, многие-многие истины были ему известны. [Он был родом] из Навадвипы, поэтому Махапрабху взял(?) его в Ориссу. Он обладал выдающимися качествами. Но это не джн̃а̄не прайа̄сана.

Госвами Махарадж (напоминает первые слова стиха): на̄йам а̄тма̄ правачанена

Шрила Говинда Махарадж:

#00:02:44#

на̄йам а̄тма̄ правачанена лабхйо,
на медхайа̄ на бахуна̄ ш́рутена
йам эваиш̣а вр̣н̣уте тена лабхйас,
тасйаиш̣а а̄тма̄ вивр̣н̣уте танӯм̇ сва̄м[6]

на̄йам а̄тма̄ правачанена лабхйо,
на медхайа̄ на бахуна̄ ш́рутена…

Но:

…махӣйаса̄м̇ па̄да-раджо-’бхиш̣екам̇
ниш̣кин̃чана̄на̄м̇ на вр̣н̣ӣта йа̄ват[7]

#00:03:31#

По милости преданных очень легко можно почувствовать присутствие Бога в человеческом обличии.

#00:03:41#

кр̣ш̣н̣ера йатека кхела̄, сарвоттама нара-лӣла̄,
                  нара-вапу та̄ха̄ра сварӯпа
гопа-веш́а, вен̣у-кара, нава-киш́ора, нат̣а-вара,
                  нара-лӣла̄ра хайа анурӯпа[8]

#00:03:59#

Несколько дней тому назад я читал в газете, что никто в мире не открыл вселенной, подобной нашей. И это воистину так. По-прежнему никто не сумел открыть.

#00:04:27#

кр̣ш̣н̣ера йатека кхела̄, сарвоттама нара-лӣла̄,
                  нара-вапу та̄ха̄ра [сварӯпа]
гопа-веш́а, вен̣у-кара, нава-киш́ора, нат̣а-вара,
                  нара-лӣла̄ра хайа анурӯпа

#00:04:46#

Где вы сможете обрести такой идеал?

В Шримад Бхагавад-гите Кришна прямо говорит многие вещи:

#00:05:05#

лока]

И в другом месте говорится:

Госвами Махарадж (напоминает первые слова стиха): аваджа̄нанти ма̄м̇

#00:05:30#

Шрила Говинда Махарадж:

                             …мӯд̣ха̄,
ма̄нуш̣ӣм̇ танум а̄ш́ритам
парам̇ бха̄вам аджа̄нанто,
мама бхӯта-махеш́вара[9]

Госвами Махарадж (напоминает первые слова стиха): на ма̄м̇ душ̣кр̣тино

#00:05:39#

Шрила Говинда Махарадж:

на ма̄м̇ душ̣кр̣тино мӯд̣ха̄х̣…

на ма̄м̇ душ̣кр̣тино мӯд̣ха̄х̣, прападйанте нара̄дхама̄х̣…[10]

#00:05:58#

Но я очень счастлив слышать это, что эта вселенная… Ученые по-прежнему не сумели открыть мир, подобный этому миру. И здесь точка гармонии. Писания гласят:

#00:06:25#

кāлах̣ калир балина индрийа-ваири-варгāх̣,
ш́рӣ-бхакти-мāрга иха кан̣т̣ака-кот̣и-руддхах̣…[11]

#00:06:40#

Все здесь пребывает в гармонии. Писания говорят…

Госвами Махарадж: Бхакти-марга.

Шрила Говинда Махарадж: Да.

#00:06:51#

клеш́а-гхнӣ ш́убхада̄ мокш̣а-лагхута̄-кр̣т судурлабха̄
са̄ндра̄нанда-виш́еш̣а̄тма̄ ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-карш̣ин̣ӣ ча са̄[12]

#00:07:00#

Бхакти-марга окутана всевозможными посторонними явлениями, но преданность Кришне, поиск Кришны способны совершить чудо.

#00:07:34#

Когда охотник, который убивал оленей, продавал мясо и взвешивал его на весах, Нараяна сидел на его весах и был очень счастлив.

#00:07:48#

Этот Нараяна раскачивался [на весах] и [позднее] говорил брахману, который Его забрал: «Я был очень счастлив! Зачем ты Меня забрал? Верни Меня этому охотнику. Даже Туласи не может удовлетворить Меня!»

#00:08:23#

Чудо. Что есть что? Это необходимо знать. Милость преданных. По милости преданных [придет] чувство и настроение преданности. Очень просто мы можем понять [это]. В противном случае это невозможно.

#00:08:44#

джн̃а̄не прайа̄сам удапа̄сйа наманта эва,
джӣванти…[13]

#00:08:57#

Эта огромная энергия, которая должна быть использована разумным образом. Знание — огромная энергия. Но посредством этой великой энергии невозможно ничего добиться в конечном счете.

[Непереведенная реплика Госвами Махараджа.]

Шрила Говинда Махарадж: Да.

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнила: Мадхави Деви Даси
Редактор: Традиш Дас




1  «Цвет Его кожи золотистый, и все Его тело своим сиянием напоминает расплавленное золото. Все члены Его тела идеально прекрасны и умащены сандаловой пастой. Отрекшись от мира, Господь всегда невозмутим. Он верен Своему предназначению и постоянно повторяет мантру Харе Кришна. Философия дуализма — Его нерушимое кредо, а умиротворенность — неизменное состояние» (цитата из «Вишну-сахасра-нама-стотры», раздела «Махабхараты; стих приводится в «Шри Чайтанья-чаритамрите», Ади-лила, 3.49; Мадхья-лила, 6.104; 10.170).

2  «Великие изречения», махавакьи, Упанишад на санскрите, которые являются основой веданты и основой представлений имперсоналистов о том, что индивидуальная душа (атма) едина с безличным аспектом Всевышнего (Брахманом): ахам брахмасми — «Я есть Брахман» («Брихадараньяка-упанишад» (1.4.10) из «Яджур-веды»); тат твам аси — «Ты есть То [Брахман]» («Чхандогья-упанишад» (6.8.7) из «Сама-веды»); прагйанам брахма — «сознание есть Брахман» («Айтарея-упанишад» (3.3) из «Риг-веды»). Существует еще четвертое изречение, махавакья: айам атма брахма — «атма есть Брахман» («Мандукья-упанишад» (1.2) из «Атхарва-веды»).

3  А̄мна̄йах̣ пра̄ха таттвам̇ харим иха парамам̇ сарва-ш́актим̇ раса̄бдхим̇, тад-бхинна̄м̇ш́а̄м̇ш́ ча джӣва̄н пракр̣ти-кавалита̄н тад-вимукта̄м̇ш́ ча бха̄ва̄д / бхеда̄бхеда-прака̄ш́ам̇ сакалам апи харих̣ са̄дханам̇ ш́уддха-бхактим̇, са̄дхайам̇ тат-прӣтим эвети упадеш́айати джана̄н гаурачандрах̣ свайам̇ сах̣ — «Достоверное ведическое знание, полученное по истинной наставнической преемственности, выражается в следующих основополагающих понятиях: (1) Хари — Высшая Абсолютная Истина; (2) Он всемогущ; (3) Он источник сладости всех видов взаимоотношений; (4) живые существа — Его отделенные неотъемлемые частицы; (5) одни живые существа порабощены майей; (6) другие живые существа свободны от влияния майи; (7) все мироздание одновременно едино с Ним и отлично от Него; (8) шуддха-бхакти — единственный способ обрести любовь к Богу; (9) цель жизни — обрести любовь к Богу. Этому учил сам Гаурачандра» (Шрила Бхактивинод Тхакур, «Даша-мула-таттва»; стих приводится в «Джайва-дхарме», гл. 13).

4  Акхила-раса̄мр̣та-мӯртих̣, праср̣мара-ручи-руддха-та̄рака̄-па̄лих̣ / калита-ш́йа̄ма̄-лалито, ра̄дха̄-прейа̄н видхур джайати — «Слава Кришне, Верховной Личности Бога! Своей всевозрастающей красотой Он покорил сердца гопи Тараки и Пали и завладел мыслями Шьямы и Лалиты. Он возлюбленный Шримати Радхарани и неиссякаемый источник наслаждения для преданных во всех трансцендентных расах» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.142; «Бхакти-расамрита-синдху», 1.1.1).

5  Восемь видов изменений в теле человека, испытывающего трансцендентные переживания божественной любви.

6  «Верховного Господа не обрести благодаря глубочайшим разъяснениям, проницательному интеллекту или длительному слушанию. Он открывается лишь тому, кого выберет сам. Такой удачливой душе Господь являет Свой божественный облик» («Катха-упанишада», 1.2.23; «Мундака-упанишада», 3.2.3).

7  Наиш̣а̄м̇ матис та̄вад урукрама̄н̇гхрим̇, спр̣ш́атй анартха̄пагамо йад-артхах̣ / махӣйаса̄м̇ па̄да-раджо-’бхиш̣екам̇, ниш̣кин̃чана̄на̄м̇ на вр̣н̣ӣта йа̄ват — «Не умастив свои тела пылью со святых стоп вайшнавов, полностью свободных от материальной скверны, привязанные к материалистичной жизни люди не способны достичь стоп Всевышнего, прославляемого за Свои сверхъестественные деяния. Лишь обретя преданность Шри Кришне и прибежище у Его лотосоподобных стоп, человек освобождается от рабства материи» («Шримад-Бхагаватам», 7.5.32).

8  «Самая высшая форма Господа — это Кришна, который играет в Свои вечные божественные игры в точности подобно человеческому существу. В облике вечно юного пастушка во Вриндаване Он участвует в Своих играх, постоянно играя на Своей флейте» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 21.101).

9  [Господь Кришна говорит:] «Глупцы пренебрегают Мной, когда Я нисхожу в этот мир в образе, подобном человеческому. Они не ведают о Моей надмирной природе и положении Верховного Повелителя» (Бхагавад-гита, 9.11).

10  На ма̄м̇ душ̣кр̣тино мӯд̣ха̄х̣, прападйанте нара̄дхама̄х̣ / ма̄йайа̄пахр̣та-джн̃а̄на̄, а̄сурам̇-бха̄вам-а̄ш́рита̄х̣ — «Существуют четыре вида неудачливых душ, не способных предаться Мне: недальновидные обыватели, поглощенные тяжелым трудом ради мирских достижений; порочные материалисты, занятые социальным и экономическим развитием общества, но отвергающие путь служения Всевышнему; заблуждающиеся мыслители, дающие превратные толкования священных писаний; безбожники и люди, склонные к безличным представлениям об Абсолюте» (Бхагавад-гита, 7.15).

11  Кāлах̣ калир балина индрийа-ваири-варгāх̣, ш́рӣ-бхакти-мāрга иха кан̣т̣ака-кот̣и-руддхах̣ / хā хā ква йāми викалах̣ ким ахам̇ кароми, чаитанйа-чандра йади нāдйа кр̣пāм̇ карош̣и — «Такова эта эпоха ссор и раздоров. Чувства, выступая как наши враги, становятся очень могущественными. Десятки тысяч шипов мешают вступить на путь чистой бхакти. Я пребывал в полном неведении относительно того, что мне делать и куда идти, пока Чайтаньячандра не пролил на меня Свою милость» («Шри Чайтанья-чандрамрита», 49).

12  «Уттама-бхакти — самая чистая преданность, дарующая высшее благо. В ней грех перестает быть грехом, а невежество — невежеством. Когда есть любовь, не нужна свобода, мокша. Такая редкая преданность заключает в себе самое глубокое упоение и привлекает самого Шри Кришну» («Бхакти-расамрита-синдху», Пурва, 1.17).

13  Джн̃а̄не прайа̄сам удапа̄сйа наманта эва, джӣванти сан-мукхарита̄м̇ бхавадӣйа-ва̄рта̄м / стха̄не стхита̄х̣ ш́рути-гата̄м̇ тану-ва̄н̇-манобхир, йе пра̄йаш́о ’джита джито ’пй аси таис три-локйа̄м — «Те, кто, даже продолжая занимать свое место в обществе, не пускаются в умозрительные рассуждения, но телом, умом и речью выражают почтение рассказам о Тебе, всю жизнь посвящая этим повествованиям, сошедшим либо с Твоих уст, либо с уст Твоих чистых преданных, без труда покоряют Тебя, хотя никто другой во всех трех мирах не способен победить Тебя» («Шримад-Бхагаватам», 10.14.3; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.67).




←  «Время». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. 27 октября 2007 года. Лахта, Санкт-Петербург ·• Архив новостей •· «Стопы в двух лодках». Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур | “Feet in Two Boats.” Srila Bhakti Siddhanta Saraswati Thakur →


Код для вставки     Скачать видео (формат FLV, 23.8 МБ)     Скачать звук (MP3)
Как смотреть .flv файлы: справка

Russian


Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж 

Милость вайшнава

(12 января 2009 года, Колката, Индия)

 

#00:00:28#

суварн̣а-варн̣о хема̄н̇го, вара̄н̇гаш́ чандана̄н̇гадӣ
саннйа̄са-кр̣ч чхамах̣ ш́а̄нто, ниш̣т̣ха̄-ш́а̄нти-пара̄йан̣ах̣[1]

Прежде всего Сарвабхаума Бхаттачарья признал Махапрабху. Поскольку он был майявади

#00:01:00#

ахам брахмасми, тат твам аси, прагйанам брахма[2]

Таким образом он жил.

Таким образом, мы понимаем: Верховная Личность Бога — раса̄бдхи. Бхактивинод Тхакур сказал:

Госвами Махарадж (напоминает первые слова стиха): а̄мна̄йах̣ пра̄ха...

Шрила Говинда Махарадж:

#00:01:23#

а̄мна̄йах̣ пра̄ха таттвам̇ харим иха парамам̇ сарва-ш́актим раса̄бдхим̇…[3]

И Рупа Госвами Прабху сказал:

#00:01:35#

акхила-раса̄мр̣та-мӯртих̣…[4]

#00:01:37#

И Гуру Махарадж сказал: «[Господь Кришна —] империя, воплощение всех рас».

#00:01:58#

Госвами Махарадж: Каким образом Сарвабхаума Бхаттачарья мог знать, что такое ашта-саттвика-викар, ведь он был майявади?[5]

#00:02:08#

Шрила Говинда Махарадж: Нет! Он был очень ученым пандитом. Все предметы, многие-многие истины были ему известны. [Он был родом] из Навадвипы, поэтому Махапрабху взял(?) его в Ориссу. Он обладал выдающимися качествами. Но это не джн̃а̄не прайа̄сана.

Госвами Махарадж (напоминает первые слова стиха): на̄йам а̄тма̄ правачанена

Шрила Говинда Махарадж:

#00:02:44#

на̄йам а̄тма̄ правачанена лабхйо,
на медхайа̄ на бахуна̄ ш́рутена
йам эваиш̣а вр̣н̣уте тена лабхйас,
тасйаиш̣а а̄тма̄ вивр̣н̣уте танӯм̇ сва̄м[6]

на̄йам а̄тма̄ правачанена лабхйо,
на медхайа̄ на бахуна̄ ш́рутена…

Но:

…махӣйаса̄м̇ па̄да-раджо-’бхиш̣екам̇
ниш̣кин̃чана̄на̄м̇ на вр̣н̣ӣта йа̄ват[7]

#00:03:31#

По милости преданных очень легко можно почувствовать присутствие Бога в человеческом обличии.

#00:03:41#

кр̣ш̣н̣ера йатека кхела̄, сарвоттама нара-лӣла̄,
                  нара-вапу та̄ха̄ра сварӯпа
гопа-веш́а, вен̣у-кара, нава-киш́ора, нат̣а-вара,
                  нара-лӣла̄ра хайа анурӯпа[8]

#00:03:59#

Несколько дней тому назад я читал в газете, что никто в мире не открыл вселенной, подобной нашей. И это воистину так. По-прежнему никто не сумел открыть.

#00:04:27#

кр̣ш̣н̣ера йатека кхела̄, сарвоттама нара-лӣла̄,
                  нара-вапу та̄ха̄ра [сварӯпа]
гопа-веш́а, вен̣у-кара, нава-киш́ора, нат̣а-вара,
                  нара-лӣла̄ра хайа анурӯпа

#00:04:46#

Где вы сможете обрести такой идеал?

В Шримад Бхагавад-гите Кришна прямо говорит многие вещи:

#00:05:05#

лока]

И в другом месте говорится:

Госвами Махарадж (напоминает первые слова стиха): аваджа̄нанти ма̄м̇

#00:05:30#

Шрила Говинда Махарадж:

                             …мӯд̣ха̄,
ма̄нуш̣ӣм̇ танум а̄ш́ритам
парам̇ бха̄вам аджа̄нанто,
мама бхӯта-махеш́вара[9]

Госвами Махарадж (напоминает первые слова стиха): на ма̄м̇ душ̣кр̣тино

#00:05:39#

Шрила Говинда Махарадж:

на ма̄м̇ душ̣кр̣тино мӯд̣ха̄х̣…

на ма̄м̇ душ̣кр̣тино мӯд̣ха̄х̣, прападйанте нара̄дхама̄х̣…[10]

#00:05:58#

Но я очень счастлив слышать это, что эта вселенная… Ученые по-прежнему не сумели открыть мир, подобный этому миру. И здесь точка гармонии. Писания гласят:

#00:06:25#

кāлах̣ калир балина индрийа-ваири-варгāх̣,
ш́рӣ-бхакти-мāрга иха кан̣т̣ака-кот̣и-руддхах̣…[11]

#00:06:40#

Все здесь пребывает в гармонии. Писания говорят…

Госвами Махарадж: Бхакти-марга.

Шрила Говинда Махарадж: Да.

#00:06:51#

клеш́а-гхнӣ ш́убхада̄ мокш̣а-лагхута̄-кр̣т судурлабха̄
са̄ндра̄нанда-виш́еш̣а̄тма̄ ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-карш̣ин̣ӣ ча са̄[12]

#00:07:00#

Бхакти-марга окутана всевозможными посторонними явлениями, но преданность Кришне, поиск Кришны способны совершить чудо.

#00:07:34#

Когда охотник, который убивал оленей, продавал мясо и взвешивал его на весах, Нараяна сидел на его весах и был очень счастлив.

#00:07:48#

Этот Нараяна раскачивался [на весах] и [позднее] говорил брахману, который Его забрал: «Я был очень счастлив! Зачем ты Меня забрал? Верни Меня этому охотнику. Даже Туласи не может удовлетворить Меня!»

#00:08:23#

Чудо. Что есть что? Это необходимо знать. Милость преданных. По милости преданных [придет] чувство и настроение преданности. Очень просто мы можем понять [это]. В противном случае это невозможно.

#00:08:44#

джн̃а̄не прайа̄сам удапа̄сйа наманта эва,
джӣванти…[13]

#00:08:57#

Эта огромная энергия, которая должна быть использована разумным образом. Знание — огромная энергия. Но посредством этой великой энергии невозможно ничего добиться в конечном счете.

[Непереведенная реплика Госвами Махараджа.]

Шрила Говинда Махарадж: Да.

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнила: Мадхави Деви Даси
Редактор: Традиш Дас




[1] «Цвет Его кожи золотистый, и все Его тело своим сиянием напоминает расплавленное золото. Все члены Его тела идеально прекрасны и умащены сандаловой пастой. Отрекшись от мира, Господь всегда невозмутим. Он верен Своему предназначению и постоянно повторяет мантру Харе Кришна. Философия дуализма — Его нерушимое кредо, а умиротворенность — неизменное состояние» (цитата из «Вишну-сахасра-нама-стотры», раздела «Махабхараты; стих приводится в «Шри Чайтанья-чаритамрите», Ади-лила, 3.49; Мадхья-лила, 6.104; 10.170).

[2] «Великие изречения», махавакьи, Упанишад на санскрите, которые являются основой веданты и основой представлений имперсоналистов о том, что индивидуальная душа (атма) едина с безличным аспектом Всевышнего (Брахманом): ахам брахмасми — «Я есть Брахман» («Брихадараньяка-упанишад» (1.4.10) из «Яджур-веды»); тат твам аси — «Ты есть То [Брахман]» («Чхандогья-упанишад» (6.8.7) из «Сама-веды»); прагйанам брахма — «сознание есть Брахман» («Айтарея-упанишад» (3.3) из «Риг-веды»). Существует еще четвертое изречение, махавакья: айам атма брахма — «атма есть Брахман» («Мандукья-упанишад» (1.2) из «Атхарва-веды»).

[3] А̄мна̄йах̣ пра̄ха таттвам̇ харим иха парамам̇ сарва-ш́актим̇ раса̄бдхим̇, тад-бхинна̄м̇ш́а̄м̇ш́ ча джӣва̄н пракр̣ти-кавалита̄н тад-вимукта̄м̇ш́ ча бха̄ва̄д / бхеда̄бхеда-прака̄ш́ам̇ сакалам апи харих̣ са̄дханам̇ ш́уддха-бхактим̇, са̄дхайам̇ тат-прӣтим эвети упадеш́айати джана̄н гаурачандрах̣ свайам̇ сах̣ — «Достоверное ведическое знание, полученное по истинной наставнической преемственности, выражается в следующих основополагающих понятиях: (1) Хари — Высшая Абсолютная Истина; (2) Он всемогущ; (3) Он источник сладости всех видов взаимоотношений; (4) живые существа — Его отделенные неотъемлемые частицы; (5) одни живые существа порабощены майей; (6) другие живые существа свободны от влияния майи; (7) все мироздание одновременно едино с Ним и отлично от Него; (8) шуддха-бхакти — единственный способ обрести любовь к Богу; (9) цель жизни — обрести любовь к Богу. Этому учил сам Гаурачандра» (Шрила Бхактивинод Тхакур, «Даша-мула-таттва»; стих приводится в «Джайва-дхарме», гл. 13).

[4] Акхила-раса̄мр̣та-мӯртих̣, праср̣мара-ручи-руддха-та̄рака̄-па̄лих̣ / калита-ш́йа̄ма̄-лалито, ра̄дха̄-прейа̄н видхур джайати — «Слава Кришне, Верховной Личности Бога! Своей всевозрастающей красотой Он покорил сердца гопи Тараки и Пали и завладел мыслями Шьямы и Лалиты. Он возлюбленный Шримати Радхарани и неиссякаемый источник наслаждения для преданных во всех трансцендентных расах» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.142; «Бхакти-расамрита-синдху», 1.1.1).

[5] Восемь видов изменений в теле человека, испытывающего трансцендентные переживания божественной любви.

[6] «Верховного Господа не обрести благодаря глубочайшим разъяснениям, проницательному интеллекту или длительному слушанию. Он открывается лишь тому, кого выберет сам. Такой удачливой душе Господь являет Свой божественный облик» («Катха-упанишада», 1.2.23; «Мундака-упанишада», 3.2.3).

[7] Наиш̣а̄м̇ матис та̄вад урукрама̄н̇гхрим̇, спр̣ш́атй анартха̄пагамо йад-артхах̣ / махӣйаса̄м̇ па̄да-раджо-’бхиш̣екам̇, ниш̣кин̃чана̄на̄м̇ на вр̣н̣ӣта йа̄ват — «Не умастив свои тела пылью со святых стоп вайшнавов, полностью свободных от материальной скверны, привязанные к материалистичной жизни люди не способны достичь стоп Всевышнего, прославляемого за Свои сверхъестественные деяния. Лишь обретя преданность Шри Кришне и прибежище у Его лотосоподобных стоп, человек освобождается от рабства материи» («Шримад-Бхагаватам», 7.5.32).

[8] «Самая высшая форма Господа — это Кришна, который играет в Свои вечные божественные игры в точности подобно человеческому существу. В облике вечно юного пастушка во Вриндаване Он участвует в Своих играх, постоянно играя на Своей флейте» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 21.101).

[9] [Господь Кришна говорит:] «Глупцы пренебрегают Мной, когда Я нисхожу в этот мир в образе, подобном человеческому. Они не ведают о Моей надмирной природе и положении Верховного Повелителя» (Бхагавад-гита, 9.11).

[10] На ма̄м̇ душ̣кр̣тино мӯд̣ха̄х̣, прападйанте нара̄дхама̄х̣ / ма̄йайа̄пахр̣та-джн̃а̄на̄, а̄сурам̇-бха̄вам-а̄ш́рита̄х̣ — «Существуют четыре вида неудачливых душ, не способных предаться Мне: недальновидные обыватели, поглощенные тяжелым трудом ради мирских достижений; порочные материалисты, занятые социальным и экономическим развитием общества, но отвергающие путь служения Всевышнему; заблуждающиеся мыслители, дающие превратные толкования священных писаний; безбожники и люди, склонные к безличным представлениям об Абсолюте» (Бхагавад-гита, 7.15).

[11] Кāлах̣ калир балина индрийа-ваири-варгāх̣, ш́рӣ-бхакти-мāрга иха кан̣т̣ака-кот̣и-руддхах̣ / хā хā ква йāми викалах̣ ким ахам̇ кароми, чаитанйа-чандра йади нāдйа кр̣пāм̇ карош̣и — «Такова эта эпоха ссор и раздоров. Чувства, выступая как наши враги, становятся очень могущественными. Десятки тысяч шипов мешают вступить на путь чистой бхакти. Я пребывал в полном неведении относительно того, что мне делать и куда идти, пока Чайтаньячандра не пролил на меня Свою милость» («Шри Чайтанья-чандрамрита», 49).

[12] «Уттама-бхакти — самая чистая преданность, дарующая высшее благо. В ней грех перестает быть грехом, а невежество — невежеством. Когда есть любовь, не нужна свобода, мокша. Такая редкая преданность заключает в себе самое глубокое упоение и привлекает самого Шри Кришну» («Бхакти-расамрита-синдху», Пурва, 1.17).

[13] Джн̃а̄не прайа̄сам удапа̄сйа наманта эва, джӣванти сан-мукхарита̄м̇ бхавадӣйа-ва̄рта̄м / стха̄не стхита̄х̣ ш́рути-гата̄м̇ тану-ва̄н̇-манобхир, йе пра̄йаш́о ’джита джито ’пй аси таис три-локйа̄м — «Те, кто, даже продолжая занимать свое место в обществе, не пускаются в умозрительные рассуждения, но телом, умом и речью выражают почтение рассказам о Тебе, всю жизнь посвящая этим повествованиям, сошедшим либо с Твоих уст, либо с уст Твоих чистых преданных, без труда покоряют Тебя, хотя никто другой во всех трех мирах не способен победить Тебя» («Шримад-Бхагаватам», 10.14.3; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.67).


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация
Пожертвования