«Истинное освобождение». Шрила Б. С. Госвами Махарадж. Январь 2006 года. Навадвипа Дхама, Индия. Цикл лекций “Global Goswami”



скачать (формат MP4, 20.45M)
Скачать звук (MP3)

Russian

Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж 

Истинное освобождение

(Январь 2006 года, Навадвипа Дхама, Индия)

 

Об этом говорится во второй песни «Шримад-Бхагаватам». Там дается определение мукти с точки зрения вайшнавов.

#00:00:23#

…муктир хитва̄нйатха̄ рӯпам̇, сва-рӯпен̣а вйавастхитих[1]

Хитва. Муктир хитва̄нйатха̄ рӯпам̇. Когда живое существо освобождается от этой [бренной телесной] формы, тогда что? Что происходит? Сва-рӯпен̣а вйавастхитих. Оно укореняется, утверждается в своей сварупе [духовном естестве]. Это мукти согласно вайшнавам. В противном случае мукти в более широком смысле означает «освобождение», «свобода». Свобода от негативного влияния. Но оно не подразумевает обязательным образом вступление, вхождение в позитивную область.

#00:01:09#

Когда Гурудев дает посвящение в харинам, он говорит о десяти видах нама-апарадхи и четырех видах намабхасы. Один из видов намабхасы приносит освобождение, но это вайшнавы считают нежелательным, поскольку это освобождение от негативной вовлеченности, но не вступление в позитивную обитель. То место, где отсутствует служение, представляется адским для преданных. То место, где нет слуг и нет возможности служить, считается адом. Тогда как обычные люди, стремящиеся к освобождению: карми, гьяни — они думают, что выигрывают в лотерею, они освобождаются от страданий.

#00:02:01#

…муктир хитва̄нйатха̄ рӯпам̇, сва-рӯпен̣а вйавастхитих

Где пребывает сварупа? Это подлинная, истинная концепция, подлинное освобождение согласно вайшнавам. Об этом говорится во второй песни «Бхагаватам», и так же в других местах это описано. В пятой песни «Бхагаватам» говорится: «Кришна дает мукти легко, но не бхакти, севу». [Мукти —] Это свобода от негативной занятости.

#00:02:50#

…а̄рухйа кр̣ччхрен̣а парам̇ падам̇ татах̣,
патантй адхо ’на̄др̣та-йуш̣мад ан̇гхрайах̣[2]

Можно стать свободным от негативной вовлеченности, но не обрести прибежище служения лотосным стопам Кришны, и в этом случае неизбежно падение в этот мир. В священных писаниях во многих местах утверждается эта истина.

#00:03:23#

Сарвабхаума Бхаттачарья в знаменитой шлоке [санскрит] полностью «изгнал» понятие мукти. После того как он обрел связь с Махапрабху, на следующий день он возненавидел идею мукти настолько, что захотел вычеркнуть само слово «мукти» из книги, каждый раз заменяя его словом «бхакти». Махапрабху спросил у него: «Что ты делаешь?» Сарвабхаума отвечал: «Я не в силах слышать это слово более». Махапрабху сказал ему: «Это ложная идея, не более того, но оставь „Бхагаватам“ в покое».

#00:04:01#

…муктир хитва̄нйатха̄ рӯпам̇, сва-рӯпен̣а вйавастхитих

Подлинное мукти подразумевает сварупу: кр̣ш̣н̣ера ‘нитйа-да̄са’[3]. «Не изменяй книги». Сарвабхаума был новым преданным. Иногда новые преданные поступают так. Махапрабху сказал ему: «Оставь „Бхагаватам“, это [мукти] ложная идея».

#00:04:33#

В брахма-сутрах говорится исключительно о Брахме: Брахма, Брахма, Брахма. Баладев Видьябхушан говорит: «Везде где ты встречаешь Брахму, заменяй его на Кришну». Если вычеркнуть Брахму из картины и всегда видеть Кришну, тогда нет проблем.

#00:04:51#

Или Гуру Махарадж говорит: атха̄то брахма джиджн̃а̄са̄[4]. Поиск духа — это сухое явление; поиск Кришны — вот нечто подлинное. Ахам брахмасми — утверждение майявади: «я — брахма, я — дух». Это не утверждение вайшнавов. Но если «ахам брахмасми» означает «я слуга Кришны», тогда это приемлемо.

#00:05:14#

Санньяса-мантра [майявади] звучит как «тат твам аси». Они, имперсоналисты, видят в этом эту идею: «ты есть бог». Но Махапрабху перед принятием санньясы сказал эту мантру Кешаве Бхарати. Он сказал: «Я услышал ее во сне». Но Он вкладывал в эту мантру иной смысл: «я Твой или я Твоя». Гопи-бхава. И тогда Кешава Бхарати был изменен. Он сказал: «Да, это та самая мантра: я Твой». Те же самые слова, но дух, настроение являются наиважнейшим фактором.

#00:06:04#

Джива Госвами или Чакраварти Тхакур объясняли смысл этого «му-ку». Обычное значение слова «мукунда», имени Мукунды — «Тот, кто дает освобождение». Но освобождение без служения Кришне немыслимо. Этот Мукунда не будет объектом нашего прославления. Мукунда-сева. Он говорит: «Му — значит мукти; ку — значит „плохой“, „скверный“, „уродливый“. Мукунда столь прекрасен, что заставляет, вынуждает мукти выглядеть уродливым». О таком освобождении мы говорим.

#00:06:56#

…са̄ндра̄нанда-виш́еш̣а̄тма̄ ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-карш̣ин̣ӣ ча са̄[5]

Когда вайшнавы обсуждают эти явления, они полностью сужают контекст всех этих понятий к сознанию Кришны. Любое слово, любое понятие имеет свой ограниченный контекст в рамках тех или иных философских систем. Но если убрать этот ограниченный местный контекст, тогда все эти понятия и идеи восходят к Кришна-концепции.

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Уддхаран Дас
Редактор: Традиш Дас




1  Ниродхо ’сйа̄нуш́айанам, а̄тманах̣ саха ш́актибхих̣ / муктир хитва̄нйатха̄ рӯпам̇, сва-рӯпен̣а вйавастхитих — «Живые существа и другие энергии входят в Маха-Вишну, когда Господь засыпает, сворачивая [разрушая] космическое проявление. Получить освобождение — значит обрести свою вечную, изначальную форму, навсегда расставшись с изменчивыми телами: грубым и тонким» («Шримад-Бхагаватам», 2.10.6; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 24.135).

2  Йе ’нйе ’равинда̄кш̣а вимукта-ма̄нинас, твайй аста-бха̄ва̄д авиш́уддха-буддхайах̣ / а̄рухйа кр̣ччхрен̣а парам̇ падам̇ татах̣, патантй адхо ’на̄др̣та-йуш̣мад-ан̇гхрайах̣ — «О лотосоокий, нечист разум тех, кто не служит Тебе, но при этом полагает, что уже получил освобождение. Хотя такие люди благодаря суровой аскезе восходят на духовный уровень, на уровень осознания безличного Брахмана, они падают вновь, поскольку отказываются поклоняться Твоим лотосным стопам» («Шримад-Бхагаватам», 10.2.32; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 24.131).

3  Джӣвера ‘сварӯпа’ хайа — кр̣ш̣н̣ера ‘нитйа-да̄са’ / кр̣ш̣н̣ера ‘тат̣астха̄-ш́акти’ ‘бхеда̄бхеда-прака̄ш́а’ — «Естественное предназначение живого существа — вечно служить Кришне, ибо живое существо относится к пограничной энергии Кришны» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 20.108).

4  «Настало время вопрошать о Всевышнем» («Веданта-сутра», 1.1.1).

5  Клеш́а-гхнӣ ш́убхада̄ мокш̣а-лагхута̄-кр̣т судурлабха̄ / са̄ндра̄нанда-виш́еш̣а̄тма̄ ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-карш̣ин̣ӣ ча са̄ — «Уттама-бхакти — самая чистая преданность, дарующая высшее благо. В ней грех перестает быть грехом, а невежество — невежеством. Когда есть любовь, не нужна свобода, мокша. Такая редкая преданность заключает в себе самое глубокое упоение и привлекает самого Шри Кришну» («Бхакти-расамрита-синдху», Пурва, 1.17).





←  «Флейта Кришны» (часть 1). Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. 28 февраля 2002 года. Индия ·• Архив новостей •· «В предверии Рама-навами». Шрипад Б. С. Хришикеш Махарадж. 13 апреля 2019 года. Сухум, Абхазия. →


Код для вставки     Скачать видео (формат FLV, 20.0 МБ)     Скачать звук (MP3)
Как смотреть .flv файлы: справка

Russian

Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж 

Истинное освобождение

(Январь 2006 года, Навадвипа Дхама, Индия)

 

Об этом говорится во второй песни «Шримад-Бхагаватам». Там дается определение мукти с точки зрения вайшнавов.

#00:00:23#

…муктир хитва̄нйатха̄ рӯпам̇, сва-рӯпен̣а вйавастхитих[1]

Хитва. Муктир хитва̄нйатха̄ рӯпам̇. Когда живое существо освобождается от этой [бренной телесной] формы, тогда что? Что происходит? Сва-рӯпен̣а вйавастхитих. Оно укореняется, утверждается в своей сварупе [духовном естестве]. Это мукти согласно вайшнавам. В противном случае мукти в более широком смысле означает «освобождение», «свобода». Свобода от негативного влияния. Но оно не подразумевает обязательным образом вступление, вхождение в позитивную область.

#00:01:09#

Когда Гурудев дает посвящение в харинам, он говорит о десяти видах нама-апарадхи и четырех видах намабхасы. Один из видов намабхасы приносит освобождение, но это вайшнавы считают нежелательным, поскольку это освобождение от негативной вовлеченности, но не вступление в позитивную обитель. То место, где отсутствует служение, представляется адским для преданных. То место, где нет слуг и нет возможности служить, считается адом. Тогда как обычные люди, стремящиеся к освобождению: карми, гьяни — они думают, что выигрывают в лотерею, они освобождаются от страданий.

#00:02:01#

…муктир хитва̄нйатха̄ рӯпам̇, сва-рӯпен̣а вйавастхитих

Где пребывает сварупа? Это подлинная, истинная концепция, подлинное освобождение согласно вайшнавам. Об этом говорится во второй песни «Бхагаватам», и так же в других местах это описано. В пятой песни «Бхагаватам» говорится: «Кришна дает мукти легко, но не бхакти, севу». [Мукти —] Это свобода от негативной занятости.

#00:02:50#

…а̄рухйа кр̣ччхрен̣а парам̇ падам̇ татах̣,
патантй адхо ’на̄др̣та-йуш̣мад ан̇гхрайах̣[2]

Можно стать свободным от негативной вовлеченности, но не обрести прибежище служения лотосным стопам Кришны, и в этом случае неизбежно падение в этот мир. В священных писаниях во многих местах утверждается эта истина.

#00:03:23#

Сарвабхаума Бхаттачарья в знаменитой шлоке [санскрит] полностью «изгнал» понятие мукти. После того как он обрел связь с Махапрабху, на следующий день он возненавидел идею мукти настолько, что захотел вычеркнуть само слово «мукти» из книги, каждый раз заменяя его словом «бхакти». Махапрабху спросил у него: «Что ты делаешь?» Сарвабхаума отвечал: «Я не в силах слышать это слово более». Махапрабху сказал ему: «Это ложная идея, не более того, но оставь „Бхагаватам“ в покое».

#00:04:01#

…муктир хитва̄нйатха̄ рӯпам̇, сва-рӯпен̣а вйавастхитих

Подлинное мукти подразумевает сварупу: кр̣ш̣н̣ера ‘нитйа-да̄са’[3]. «Не изменяй книги». Сарвабхаума был новым преданным. Иногда новые преданные поступают так. Махапрабху сказал ему: «Оставь „Бхагаватам“, это [мукти] ложная идея».

#00:04:33#

В брахма-сутрах говорится исключительно о Брахме: Брахма, Брахма, Брахма. Баладев Видьябхушан говорит: «Везде где ты встречаешь Брахму, заменяй его на Кришну». Если вычеркнуть Брахму из картины и всегда видеть Кришну, тогда нет проблем.

#00:04:51#

Или Гуру Махарадж говорит: атха̄то брахма джиджн̃а̄са̄[4]. Поиск духа — это сухое явление; поиск Кришны — вот нечто подлинное. Ахам брахмасми — утверждение майявади: «я — брахма, я — дух». Это не утверждение вайшнавов. Но если «ахам брахмасми» означает «я слуга Кришны», тогда это приемлемо.

#00:05:14#

Санньяса-мантра [майявади] звучит как «тат твам аси». Они, имперсоналисты, видят в этом эту идею: «ты есть бог». Но Махапрабху перед принятием санньясы сказал эту мантру Кешаве Бхарати. Он сказал: «Я услышал ее во сне». Но Он вкладывал в эту мантру иной смысл: «я Твой или я Твоя». Гопи-бхава. И тогда Кешава Бхарати был изменен. Он сказал: «Да, это та самая мантра: я Твой». Те же самые слова, но дух, настроение являются наиважнейшим фактором.

#00:06:04#

Джива Госвами или Чакраварти Тхакур объясняли смысл этого «му-ку». Обычное значение слова «мукунда», имени Мукунды — «Тот, кто дает освобождение». Но освобождение без служения Кришне немыслимо. Этот Мукунда не будет объектом нашего прославления. Мукунда-сева. Он говорит: «Му — значит мукти; ку — значит „плохой“, „скверный“, „уродливый“. Мукунда столь прекрасен, что заставляет, вынуждает мукти выглядеть уродливым». О таком освобождении мы говорим.

#00:06:56#

…са̄ндра̄нанда-виш́еш̣а̄тма̄ ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-карш̣ин̣ӣ ча са̄[5]

Когда вайшнавы обсуждают эти явления, они полностью сужают контекст всех этих понятий к сознанию Кришны. Любое слово, любое понятие имеет свой ограниченный контекст в рамках тех или иных философских систем. Но если убрать этот ограниченный местный контекст, тогда все эти понятия и идеи восходят к Кришна-концепции.

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Уддхаран Дас
Редактор: Традиш Дас




[1] Ниродхо ’сйа̄нуш́айанам, а̄тманах̣ саха ш́актибхих̣ / муктир хитва̄нйатха̄ рӯпам̇, сва-рӯпен̣а вйавастхитих — «Живые существа и другие энергии входят в Маха-Вишну, когда Господь засыпает, сворачивая [разрушая] космическое проявление. Получить освобождение — значит обрести свою вечную, изначальную форму, навсегда расставшись с изменчивыми телами: грубым и тонким» («Шримад-Бхагаватам», 2.10.6; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 24.135).

[2] Йе ’нйе ’равинда̄кш̣а вимукта-ма̄нинас, твайй аста-бха̄ва̄д авиш́уддха-буддхайах̣ / а̄рухйа кр̣ччхрен̣а парам̇ падам̇ татах̣, патантй адхо ’на̄др̣та-йуш̣мад-ан̇гхрайах̣ — «О лотосоокий, нечист разум тех, кто не служит Тебе, но при этом полагает, что уже получил освобождение. Хотя такие люди благодаря суровой аскезе восходят на духовный уровень, на уровень осознания безличного Брахмана, они падают вновь, поскольку отказываются поклоняться Твоим лотосным стопам» («Шримад-Бхагаватам», 10.2.32; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 24.131).

[3] Джӣвера ‘сварӯпа’ хайа — кр̣ш̣н̣ера ‘нитйа-да̄са’ / кр̣ш̣н̣ера ‘тат̣астха̄-ш́акти’ ‘бхеда̄бхеда-прака̄ш́а’ — «Естественное предназначение живого существа — вечно служить Кришне, ибо живое существо относится к пограничной энергии Кришны» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 20.108).

[4] «Настало время вопрошать о Всевышнем» («Веданта-сутра», 1.1.1).

[5] Клеш́а-гхнӣ ш́убхада̄ мокш̣а-лагхута̄-кр̣т судурлабха̄ / са̄ндра̄нанда-виш́еш̣а̄тма̄ ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-карш̣ин̣ӣ ча са̄ — «Уттама-бхакти — самая чистая преданность, дарующая высшее благо. В ней грех перестает быть грехом, а невежество — невежеством. Когда есть любовь, не нужна свобода, мокша. Такая редкая преданность заключает в себе самое глубокое упоение и привлекает самого Шри Кришну» («Бхакти-расамрита-синдху», Пурва, 1.17).



Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация
Пожертвования