«Взаимодействие рас» (часть 3). Шрила Б. С. Госвами Махарадж. 18 декабря 2008 года. Томск



скачать (формат MP4, 18.17M)
Скачать звук (MP3)


Russian

Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж

Взаимодействие рас
(часть 3)

(18 декабря 2008 года. Томск)


В другом месте у Шрилы Рупы Госвами мы встречаем некоторые слова в его труде «Бхакти-расамрита-синдху». Эта книга посвящена преданности, и ее ключевые части процитированы в «Чайтанья-чаритамрите». Один из стихов — [тот,] где гопи выражают свою зависть по отношению к флейте Кришны.

Мы знаем, что не бывает положения [преданных Бога] выше, чем гопи Вриндавана, и об этом свидетельствует нам сам Уддхава, но в данном случае браджа-гопи выражают зависть по отношению к положению флейты Кришны, которую обычно считают находящейся в шанта-расе.

О ней говорят: «Как так? Эта флейта постоянно наслаждается нектаром, получая его от Кришны! Это всего лишь сухая палка! Почему же тогда она обладает возможностью постоянно наслаждаться нектаром Кришны, что так редко достижимо для нас?»

#00:02:25#

Как могло получиться так, что эти девушки, занимающие положение суперслужителей, занимающие высочайшее положение, желают оказаться в положении флейты?

На что я хочу указать прежде всего, так это на то, что мы не можем придерживаться шаблонных, стереотипных представлений о том, что такое раса, что такое духовный мир и т. д.

#00:03:19#

В «Бхагаватам» есть шлока, где выражается восприятие Радхарани и браджа-гопи, когда они видят, как Кришна и Баларама с друзьями входят во Вриндаван.

барха̄пӣд̣ам̇ нат̣а-вара-вапух̣ карн̣айох̣ карн̣ика̄рам̇
бибхрад ва̄сах̣ канака-капиш́ам̇ ваиджайантӣм̇ ча ма̄ла̄м
рандхра̄н вен̣ор адхара-судхайа̄пӯрайан гопа-вр̣ндаир
вр̣нда̄ран̣йам̇ сва-пада-раман̣ам̇ пра̄виш́ад гӣта-кӣртих̣[1]

Они приводят там сравнение. Кришна с павлиньим пером, украшенный цветочной гирляндой, выглядит в точности, как звезда кино. Там использовано выражение «нат̣а-вара».

Почему я перевожу его как «кинозвезда»? На церемонии вручения высочайших наград в области кино, когда эти звезды кино появляются, мы видим то, как они появляются. Их походка особенная. То, как они поворачивают свои головы, — это что-то особенное. То, как они говорят, — это что-то особенное. И они одеты в особенные одежды. Все, что с ними связано, является источником особой грации, особой гармонии. Они выглядят как занимающие высокое положение, обладают харизмой, в них есть все это.

Что уж тогда говорить о Кришне? Что вы думаете? На что тогда может быть похоже, когда вы видите Кришну, как Он идет, как Он двигается, какова Его походка, какова Его речь, какова Его харизма? Кришна — это харизма собственной персоной.

#00:06:02#

«Рандхра̄н вен̣ор адхара-судхайа̄пӯрайан, — продолжают они. — Он играет на Своей флейте, и нектар из Его уст заполняет все окружающее в форме непостижимо прекрасной и сладостной мелодии флейты, которая проливается подобно дождю нектара, заливающему ум и все чувства».

Наянамритам означает «нектар для глаз» и ушей также. Кришнакарнамритам дословно означает «нектар Кришны, предназначенный для ушей».

Вр̣нда̄ран̣йам̇ сва-пада-раман̣ам̇ пра̄виш́ад гӣта-кӣртих̣. И в это время сам Кришна танцует. Баларама, находящийся рядом с Ним, танцует. Все друзья Кришны, пастушки, также в это время танцуют, и все это предстает как праздничное радостное шествие. Та самая почва, на которой Уддхава мечтал оказаться хотя бы травинкой, — по этой почве стопы Кришны отбивают особый ритм, когда Он танцует.

#00:08:19#

Обычно мы считаем, что земля — это шанта-раса, но здесь использовано слово «раманам», и Шрила Гуру Махарадж поясняет нам, что земля от соприкосновения со стопами Кришны испытывает эротический экстаз.

Поэтому сперва давайте получим верное представление о том мире, о той сфере бытия, находясь под влиянием верных представлений нашей гуру-варги, а затем уже мы можем обратиться к вопросу о том, возможен ли переход из одной расы в другую.

Но что мы можем понять, какой общий принцип? Что преданные, в какой бы конкретной расе они сами ни находились, всегда способны оценить положение других преданных.

(часть 4)

Переводчик: Ашутош Кришна Дас
Транскрипцию выполнил: Кришна Прия Дас
Редакторы: Бхуван Сундар Дас, Традиш Дас



1  «С пером павлина, украшавшим Его голову, с голубыми цветами карникара за ушами, в наряде из желтого шелка, блиставшем, словно золото, и гирляндой вайджаянти на шее, Господь Кришна, чье тело трансцендентно, явил Себя в виде величайшего из танцоров и так вошел в лес Вриндавана, украсив его следами Своих стоп. Нектаром Своих уст Он заполнял отверстия Своей флейты, а Его друзья-пастушки прославляли Его» («Шримад-Бхагаватам», 10.21.5).




←  «Взаимодействие рас» (часть 2). Шрила Б. С. Госвами Махарадж. 18 декабря 2008 года. Томск ·• Архив новостей •· «Взаимодействие рас» (часть 4). Шрила Б. С. Госвами Махарадж. 18 декабря 2008 года. Томск →


Код для вставки     Скачать видео (формат FLV, 24.5 МБ)     Скачать звук (MP3)
Как смотреть .flv файлы: справка


Russian

Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж

Взаимодействие рас
(часть 3)

(18 декабря 2008 года. Томск)


В другом месте у Шрилы Рупы Госвами мы встречаем некоторые слова в его труде «Бхакти-расамрита-синдху». Эта книга посвящена преданности, и ее ключевые части процитированы в «Чайтанья-чаритамрите». Один из стихов — [тот,] где гопи выражают свою зависть по отношению к флейте Кришны.

Мы знаем, что не бывает положения [преданных Бога] выше, чем гопи Вриндавана, и об этом свидетельствует нам сам Уддхава, но в данном случае браджа-гопи выражают зависть по отношению к положению флейты Кришны, которую обычно считают находящейся в шанта-расе.

О ней говорят: «Как так? Эта флейта постоянно наслаждается нектаром, получая его от Кришны! Это всего лишь сухая палка! Почему же тогда она обладает возможностью постоянно наслаждаться нектаром Кришны, что так редко достижимо для нас?»

#00:02:25#

Как могло получиться так, что эти девушки, занимающие положение суперслужителей, занимающие высочайшее положение, желают оказаться в положении флейты?

На что я хочу указать прежде всего, так это на то, что мы не можем придерживаться шаблонных, стереотипных представлений о том, что такое раса, что такое духовный мир и т. д.

#00:03:19#

В «Бхагаватам» есть шлока, где выражается восприятие Радхарани и браджа-гопи, когда они видят, как Кришна и Баларама с друзьями входят во Вриндаван.

барха̄пӣд̣ам̇ нат̣а-вара-вапух̣ карн̣айох̣ карн̣ика̄рам̇
бибхрад ва̄сах̣ канака-капиш́ам̇ ваиджайантӣм̇ ча ма̄ла̄м
рандхра̄н вен̣ор адхара-судхайа̄пӯрайан гопа-вр̣ндаир
вр̣нда̄ран̣йам̇ сва-пада-раман̣ам̇ пра̄виш́ад гӣта-кӣртих̣[1]

Они приводят там сравнение. Кришна с павлиньим пером, украшенный цветочной гирляндой, выглядит в точности, как звезда кино. Там использовано выражение «нат̣а-вара».

Почему я перевожу его как «кинозвезда»? На церемонии вручения высочайших наград в области кино, когда эти звезды кино появляются, мы видим то, как они появляются. Их походка особенная. То, как они поворачивают свои головы, — это что-то особенное. То, как они говорят, — это что-то особенное. И они одеты в особенные одежды. Все, что с ними связано, является источником особой грации, особой гармонии. Они выглядят как занимающие высокое положение, обладают харизмой, в них есть все это.

Что уж тогда говорить о Кришне? Что вы думаете? На что тогда может быть похоже, когда вы видите Кришну, как Он идет, как Он двигается, какова Его походка, какова Его речь, какова Его харизма? Кришна — это харизма собственной персоной.

#00:06:02#

«Рандхра̄н вен̣ор адхара-судхайа̄пӯрайан, — продолжают они. — Он играет на Своей флейте, и нектар из Его уст заполняет все окружающее в форме непостижимо прекрасной и сладостной мелодии флейты, которая проливается подобно дождю нектара, заливающему ум и все чувства».

Наянамритам означает «нектар для глаз» и ушей также. Кришнакарнамритам дословно означает «нектар Кришны, предназначенный для ушей».

Вр̣нда̄ран̣йам̇ сва-пада-раман̣ам̇ пра̄виш́ад гӣта-кӣртих̣. И в это время сам Кришна танцует. Баларама, находящийся рядом с Ним, танцует. Все друзья Кришны, пастушки, также в это время танцуют, и все это предстает как праздничное радостное шествие. Та самая почва, на которой Уддхава мечтал оказаться хотя бы травинкой, — по этой почве стопы Кришны отбивают особый ритм, когда Он танцует.

#00:08:19#

Обычно мы считаем, что земля — это шанта-раса, но здесь использовано слово «раманам», и Шрила Гуру Махарадж поясняет нам, что земля от соприкосновения со стопами Кришны испытывает эротический экстаз.

Поэтому сперва давайте получим верное представление о том мире, о той сфере бытия, находясь под влиянием верных представлений нашей гуру-варги, а затем уже мы можем обратиться к вопросу о том, возможен ли переход из одной расы в другую.

Но что мы можем понять, какой общий принцип? Что преданные, в какой бы конкретной расе они сами ни находились, всегда способны оценить положение других преданных.

(часть 4)

Переводчик: Ашутош Кришна Дас
Транскрипцию выполнил: Кришна Прия Дас
Редакторы: Бхуван Сундар Дас, Традиш Дас



[1] «С пером павлина, украшавшим Его голову, с голубыми цветами карникара за ушами, в наряде из желтого шелка, блиставшем, словно золото, и гирляндой вайджаянти на шее, Господь Кришна, чье тело трансцендентно, явил Себя в виде величайшего из танцоров и так вошел в лес Вриндавана, украсив его следами Своих стоп. Нектаром Своих уст Он заполнял отверстия Своей флейты, а Его друзья-пастушки прославляли Его» («Шримад-Бхагаватам», 10.21.5).


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация
Пожертвования