«Вера — это основа». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. 24 апреля 2008 года. Колката, Индия



скачать (формат MP3, 27.59M)

Russian

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж 

Вера — это основа

(24 апреля 2008 года. Утренний даршан. Колката, Индия)

 

Столь многие студенты учились у него, он их обучал. Первое условие было таким: каждый [ученик] должен наносить [на лоб] тилаку. Тилака указывает на сандхью. Трисандхья — совершаемая три раза в день медитация, памятование Господа Кришны посредством мантр и т. д. Это явление именуется сандхья. Трисандхья означает [медитацию] утром, днем и вечером. Это мантра-медитация. Прежде чем совершать медитацию, необходимо нанести тилаку. Тилака означает, что все тело предлагается Кришне. Все части тела: руки, грудь, живот, голова, лоб и т. д.

#00:02:04#

на̄ра̄йан̣ам атходаре вакш̣ах̣-стхале ма̄дхавам̇ ту[1]

Вы знаете эти мантры[2].

Кто где живет? Это указание на то, какая ипостась Господа пребывает в той или иной части тела: в животе — Нараяна, в груди — Мадхава, на шее — Говинда и т. д. Это означает, что все тело преданного — это хари-мандир, храм Господа. Существуют различные имена Бога, но все эти божественные личности являются воплощениями Господа Кришны. А Кришна — Верховная Личность Бога. Во всех писаниях эта истина утверждается. И все преданные, жившие в древности, такие как Джаядев [Госвами], комментируют:

#00:03:48#

веда̄н уддхарате джаганти вахате бхӯ-голам удбибхрате
даитйам̇ да̄райате балим̇ чхалайате кш̣атра-кш̣айам̇ курвате
пауластйам̇ джайате халам̇ калайате ка̄рун̣йам а̄танвате
млеччха̄н мӯрчхайате даш́а̄кр̣ти-кр̣те кр̣ш̣н̣а̄йа тубхйам̇ намах̣[3]

Эта мантра (кр̣ш̣н̣а̄йа тубхйам̇ намах̣) [гласит]: все боги проявляются в этом. Всевозможные аватары, проявления божественной Личности берут свое начало в Кришне.

Джай Гуру Махарадж!

[Санскрит.] Кришна всегда и везде проявлен как Верховная Личность Бога. Бхагаван Кришна, Сваям Бхагаван.

#00:05:21#

эте ча̄м̇ш́а-кала̄х̣ пум̇сах̣…

Но кр̣шн̣ас ту бхагава̄н свайам — Кришна есть Сваям Бхагаван, то есть Верховная Личность.

#00:05:38#

…индра̄ри-вйа̄кулам̇ локам̇ мр̣д̣айанти йуге йуге[4]

Его божественные игры происходят в этом материальном измерении, не только в нашем мире. Существуют миллионы миров в материальном мироздании, и в этих вселенных происходят игры Кришны. Время от времени [они] проявляются в этих мирах.

#00:06:21#

[санскрит]

Игры Кришны происходят циклическим образом, переходят из одной вселенной в другую.

Преданный: [реплика].

Шрила Говинда Махарадж: [санскрит].

#00:07:13#

Шрипад Ашрам Махарадж: Шрила Говинда Махарадж! В «Навадвипа-дхама-махатмье» Шрила Бхактивинод Тхакур объясняет, как иногда места игр Махапрабху проявляются, а иногда становятся непроявленными по Его воле.

#00:07:40#

Шрила Говинда Махарадж: Да, это естественно. Тот, кто способен чувствовать, для него это в высшей степени естественно. И через это приходит сахаджиизм, поскольку кто-то думает, что эта обитель проявлена вовне, но это неправда, это ментальный изъян. Так происходит, это сахаджиизм.

#00:08:17#

кр̣ш̣н̣ера йатека кхела̄ сарвоттама нара-лӣла̄
              нара-вапу та̄ха̄ра сварӯпа…[5]

Каждое слово очень мудро использовано здесь, в этом выражении из «Чайтанья-чаритамриты». Нара-лӣла̄. Мы говорим «лила», не деятельность материального существования. Лила означает «игры Господа». И эти игры трансцендентны. Это явление именуется лилой. Если это не трансцендентная деятельность, это не лила. Внешне мы видим это. Но внутренне…

#00:09:22#

Арджуна сказал в Бхагавад-гите: «Теперь я вижу, каким образом Ты проявлен повсюду».

Реплика: Апракрита

#00:09:41#

Шрила Говинда Махарадж: [отвечает на бенгали].

Бхактивинод Тхакур [сказал]:

кр̣ш̣н̣а-на̄ма дхаре ката бала…

[Шрила Гурудев продолжает говорить на бенгали.]

#00:10:32#

…виш̣айа-ва̄сана̄нале, мора читта сада̄ джвале,
               рави-тапта мару-бхӯми-сама
карн̣а-рандхра патха дийа̄, хр̣ди ма̄джхе правеш́ийа̄,
                     вариш̣айа судха̄ анупама[6]

хр̣дайа ха-ите бале, джихва̄ра агрете чале,
              ш́абда-рӯпе на̄че анукш̣ан̣а
            [ш́абда-рӯпе на̄че анукш̣ан̣а][7]

#00:11:05#

ш́абда-рӯпе на̄че анукш̣ан̣а

Эти слова означают не материальное, а трансцендентное. И поскольку это трансцендентное явление, мы можем понять, каков танец харинама. Трансцендентная звуковая вибрация, форма Господа. Каким образом она танцует на языке? Мы будем чувствовать это. Это главное явление. Если нет этого, то это не то, о чем речь [это не трансцендентное явление].

#00:12:01#

Бхактивинод Тхакур дал нам ради нашего осознания [множество истин], но если мы не осознаем эти реалии… Предавшаяся душа обретет это чувство [о котором идет речь], это главное. Предавшаяся душа — это тот, у кого есть стопроцентная вера. [Тот, кто так верит,] тот воистину предан, предавшаяся душа. Стопроцентную веру обрести очень трудно. Это мой палец, а я буду считать, что это не мой палец. Считать таким образом очень трудно.

#00:12:50#

Но вера — трансцендентный фундамент. Для каждой религии это так. В христианстве вера занимает высочайшее положение, в исламе присутствует вера. Вера всегда наш друг, но эта вера должна быть трансцендентной, и эта вера должна быть искренней. Должны присутствовать искренность и верность. Гуру Махарадж в «Прапанна-дживанамритам» очень ясно выразился.

#00:13:57#

кр̣ш̣н̣а-бхакти-раса…

Рупа Госвами Прабху сказал:

кр̣ш̣н̣а-бхакти-раса-бха̄вита̄ матих̣…

Эта шлока — верховная шлока.

кр̣ш̣н̣а-бхакти-раса-бха̄вита̄ матих̣,
крӣйата̄м̇ йади куто ’пи лабхйате…

Каким образом можно приобрести, «купить» шраддху, веру? Это главная ценность.

#00:14:41#

…татра лаулйам апи мӯлйам экалам̇,
джанма-кот̣и-сукр̣таир на лабхйате

[«Даже сотни и тысячи жизней в благочестивой деятельности не могут дать чистого преданного служения в сознании Кришны. Его можно достичь лишь одной ценой — сильной жаждой обрести его. Если где-то можно получить его, человек должен без промедления приобрести его» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.70).]

Нет иного достояния, посредством которого можно приобрести эту веру. Но если ты увидишь где-то это явление — веру, то немедленно предайся тому, у кого она есть, и следуй за этой личностью, и ты обязательно обретешь благо.

#00:15:24#

Что случилось с моей рукой? Состояние может ухудшится. Я не знаю, что доктора скажут, хуже станет или лучше. Но могло бы быть и хуже. Я мог разбить голову. Я мог сломать кость. Когда старый человек падает [он ломает кости]. Лакшми Канта [Прабху], слуга Шрилы Гуру Махараджа, служил всей миссии: совершал арчану, готовил для Гуру Махараджа, подавал прасадам Гуру Махараджу. И, кроме того, он пел. Он совершал всю севу: готовил сабджи, чистил, резал овощи, предлагал Гуру-Гауранге Гандхарве-Говинде-Сундару, пел арати. Он совершал все один. И, кроме того, у него была привязанность: он очень любил петь. Он совершал мангала-арати и вечернее арати. И он сказал: «Махарадж, не останавливайте мое служение, не препятствуйте мне». Каждый день он совершал служение, и он умер. Все мои хорошие друзья уже умерли. Что я могу сказать? Когда старый человек падает всего лишь с одной ступеньки… А на веранде у Кришны Шарана [Прабху] четыре или пять ступенек. Он упал с одной ступеньки и сломал руку. Многое может произойти здесь. Сила моего тела, крепость уходит. Я пытаюсь ее сохранить, но она уходит. Я упал, многое может произойти. Что с моей рукой сейчас после этого падения, я не знаю. Что внутри там происходит [под бинтом], я не знаю.

#00:19:21#

Такова жизнь! В любой момент мы можем оставить эту жизнь. В любой момент мы можем испытать беспокойство со стороны обстоятельств. Это будет приходить в результате нашей кармы, прошлой кармы, [санскрит или бенгали], поэтому нет необходимости печалиться, но необходимо продолжать спонтанное служение Господу. Это наш долг. Мы должны выполнять его.

#00:20:27#

[санскрит]

Мы многого не знаем, поэтому будем следовать тому, кто является нашим наставником, насколько это возможно для нас. У каждого есть благочестивая, добродетельная деятельность — может быть в прошлом, может быть в настоящем, может быть в будущем. Никто не связан своей дурной деятельностью, дурной и хорошей — везде присутствует и то, и другое.

#00:21:20#

…а̄гама̄па̄йино ’нитйа̄с, та̄м̇с титикш̣асва бха̄рата[8]

Терпение, терпимость. Кришна также говорит: «Ты должен терпеть то, что приходит к тебе». Та̄м̇с титикш́асва. Это слова на санскрите, что означают «терпеть».

#00:21:42#

виш̣айа санге...

[санскрит]

Я не знаю, в будущем смогу ли я выехать [из Индии], особенно в Мексику и так далее, вновь. Веракрус — очень хорошо. Всегда, каждый день они поклоняются, поют, танцуют, принимают прасадам, раздают, распространяют книги и читают книги — вся деятельность происходит там в высшей степени замечательно. Но если я поеду туда, они сделают меня… Что Кришна сказал в Гите?

#00:22:52#

[санскрит]

Как бы то ни было, Шрила Гуру Махарадж дал мне служение. Я пытаюсь, насколько это в моих силах, это служение совершать.

#00:23:25#

джаладжа̄ нава-лакш̣а̄н̣и,
стха̄вара̄ лакш̣а-вим̇ш́ати
кр̣майо рудра-сан̇кхйака̄х̣,
пакш̣ин̣а̄м̇ даш́а-лакш̣ан̣ам
трим̇ш́ал-лакш̣а̄н̣и паш́вах̣
чатур лакш̣а̄н̣и ма̄нуш̣а̄х̣[9]

Восемьдесят лакхов форм жизни… И, если возможно, я не должен быть причиной их смерти. Таково учение Махапрабху… Что произойдет или происходит, мы не знаем. Смерть или страдания. Такова природа Кали-юги, многое [негативное] происходит, но мы пытаемся терпеть.

#00:24:39#

калер дош̣а-нидхе ра̄джан асти хй эко маха̄н гун̣ах̣
кӣртана̄д эва кр̣ш̣н̣асйа мукта-сан̇гах̣ парам̇ враджет[10]

Воспевая Святое Имя Господа, джива, душа, будет спасена силой Святого Имени Господа. И не только это. Она обретет подлинное служение в мире служения. Это означает, что прежде всего она испытает облегчение, мукта-сан̇гах̣, и утвердится в мире служения, парам̇ враджет. Мы обретем это, однозначно. Не может быть сомнений в этом. Но такого рода вера необходима. Вера очень важна — это столь прекрасный базис, фундамент.

#00:26:41#

Бхактивинод Тхакур видел многих животных, но ему нравились собаки.

#00:26:53#

…туми то’ т̣ха̄кур, тома̄ра куккур,
        болийа̄ джа̄нахо море[11]

Он говорит: «Я — Твоя верная собака». Это указание на веру.

#00:27:16#

ба̄̐дхийа̄ никат̣е, а̄ма̄ре па̄либе,
       рохибо тома̄ра два̄ре[12]

И так далее, и так далее в этой песне.

#00:27:31#

бхагавад-бхактитах̣ сарвам…

То, что я говорил прежде: Гуру Махарадж дал в «Прапанна-дживанамрите» определение веры:

#00:27:46#

бхагавад-бхактитах̣ сарвам
итй утср̣джйа видхер апи
каин̇карййам̇ кр̣ш̣н̣а-па̄даика̄-
ш́райатвам̇ ш́аран̣а̄гатих̣[13]

Это шаранагати.

[Реплики на бенгали.]

[Как собака… «Я хочу быть собакой [Господа]», — говорит Шрила Бхактивинод Тхакур.]

#00:28:47#

У меня раньше было много собак. Сейчас у меня нет собак, а почему? Я не держу собак. Уличные собаки живут в Матхе, множество собак. И если я буду держать у себя породистую собаку, эти уличные собаки будут пытаться загрызть эту породистую собаку, и такое уже происходило в прошлом.

Хорошо, Прабху. Я постараюсь завершить сейчас.

Шрипад Ашрам Махарадж: Джай Ом Вишнупад Аштоттара-шата-шри Шримад Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж ки джай!

Джай Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж ки джай!

Шрила Говинда Махарадж: Харе Кришна!

Шрипад Ашрам Махарадж: Шри Чайтанья Сарасват Матх ки джай!

Самавета бхакта-вринда ки джай!

Гаура-премананде Харибол!

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Винод Бандху Дас
Редакторы: Бхуван Сундар Дас, Традиш Дас



1  Правило нанесения тилаки.

2  Имеются в виду следующие мантры: ом̇ кеш́авайа намах̣ (при нанесении тилаки на лоб), ом̇ на̄ра̄йан̣а намах̣ (при нанесении тилаки на живот), ом̇ ма̄дхавайа намах̣ (при нанесении тилаки на грудь), ом̇ говиндайа намах̣ (при нанесении тилаки на шею), ом̇ виш̣н̣аве намах̣ (при нанесении тилаки на правый бок), ом̇ мадхусӯданайа намах̣ (при нанесении тилаки на правую руку), ом̇ тривикрамайа намах̣ (при нанесении тилаки на правое плечо), ом̇ ва̄манайа намах̣ (при нанесении тилаки на левый бок), ом̇ ш́рӣдхарайа намах̣ (при нанесении тилаки на левую руку), ом̇ хр̣шӣкеш́айа намах̣ (при нанесении тилаки на левое плечо), ом̇ падмана̄бхайа намах̣ (при нанесении тилаки на верхнюю часть спины), ом̇ да̄модарайа намах̣ (при нанесении тилаки на нижнюю часть спины). Тилаки наносятся глиной безымянным пальцем правой руки. После произнесения всех вышеперечисленных мантр остатки глины наносятся на макушку головы с мантрой «ом̇ ва̄судева̄йа намах̣».

3  «О Господь Кришна, я склоняюсь перед Тобой — перед тем, кто является в этих десяти воплощениях. В облике Матсьи Ты спасаешь Веды, как Курма Ты несешь на спине гору Мандака. Как Вараха Ты возносишь на клыках Землю, в облике Нарасимхи Ты разрываешь грудь демону Хираньякашипу. В облике Ваманы Ты вводишь в заблуждение царя демонов Бали, испросив у него три шага земли, а затем, растянув Свои шаги, Ты забираешь у него всю Вселенную. Как Парашурама Ты убиваешь всех нечестивых кшатриев, как Рамачандра Ты побеждаешь царя-ракшаса Равану. В облике Баларамы Ты носишь плуг, которым усмиряешь грешников и подтягиваешь к Себе Ямуну. Как Господь Будда Ты проявляешь сострадание ко всем живым существам, страдающим в этом мире, а в конце Кали-юги Ты являешься как Калки и побеждаешь млеччх [деградировавших представителей низкого класса]» («Шри Дашаватар-стотрам», стих 12).

4  Эте ча̄м̇ш́а-кала̄х̣ пум̇сах̣ кр̣шн̣ас ту бхагава̄н свайам / индра̄ри-вйа̄кулам̇ локам̇ мр̣д̣айанти йуге йуге — «Все перечисленные воплощения представляют собой либо полные части, либо части полных частей Господа, однако Господь Шри Кришна — изначальная Личность Бога. Они нисходят на разные планеты, когда там по вине атеистов возникают беспорядки. Господь нисходит, чтобы защитить верующих» («Шримад-Бхагаватам», 1.3.28).

5  Кр̣ш̣н̣ера йатека кхела̄, сарвоттама нара-лӣла̄, нара-вапу та̄ха̄ра сварӯпа / гопа-веш́а, вен̣у-кара, нава-киш́ора, нат̣а-вара, нара-лӣла̄ра хайа анурӯпа — «Из многочисленных игр Господа Кришны лучше всех Его игры в образе человека. Его человеческая форма — высшая трансцендентная форма. Он одет как пастушок, в руке у Него флейта, и юность Его не увядает. Кроме того, Он непревзойденный танцор. Все это как нельзя лучше подходит Его играм в образе человека» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 21.101).

6  «Каким же могуществом обладает Святое Имя Кришны? Мое сердце постоянно горит в огне мирских желаний, подобно пустыне, сжигаемой палящим солнцем. Святое Имя, проникая в сердце через уши, проливает на мою душу потоки несравненного нектара» («Шри Нама-махатмья», стих 1).

7  «Святое Имя исходит из моего сердца, появляется на моем языке и постоянно танцует на нем в форме трансцендентного звука» («Шри Нама-махатмья», стих 2).

8  Ма̄тра̄-спарш́ас ту каунтейа, ш́ӣтош̣н̣а-сукха-духкха-да̄х̣ / а̄гама̄па̄йино ’нитйа̄с, та̄м̇с титикш̣асва бха̄рата — «Сын Кунти! Переживания счастья и горя возникают от соприкосновения чувств с объектами восприятия. Эти явления преходящи, подобно смене времен года, поэтому научись терпеливо переносить их, о потомок Бхараты!» (Бхагавад-гита, 2.14).

9  «Существует 900 000 водоплавающих, 2 000 000 неподвижных, 1 100 000 червей и насекомых, 1 000 000 птиц, 3 000 000 животных и 400 000 человеческих видов жизни» («Вишну-пурана»).

10  [Шри Шукадев Госвами сказал Махараджу Парикшиту:] «Царь, хотя век Кали и исполнен всевозможных зол, он обладает одним великим достоинством: в этот век те, кто просто воспевает Святое Имя Кришны, обретут освобождение и достигнут обители Всевышнего» («Шримад-Бхагаватам», 12.3.51).

11  «Ты [Господь] — мой хозяин, считай меня Своей собакой!» («Сарвасва томара», стих 1).

12  «Посади меня на цепь, корми меня, а я буду лежать у Твоей двери…» («Сарвасва томара», стих 2).

13  «Направляемый верой в то, что служением Господу достигается полнота совершенства, более не служит ничему иному, даже предписаниям Вед; лотосоподобные стопы Шри Кришны всегда и всюду — его единственное прибежище. Это и есть шаранагати» («Шри Шри Прапанна-дживанамритам», 1.35).




←  «Чистое Имя». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж | “The Pure Name.” Srila B. S. Govinda Dev-Goswami Maharaj ·• Архив новостей •· «Материальный и духовный миры. Явление „Шримад-Бхагаватам“». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. 2 cентября 2007 года. Лахта, Санкт-Петербург  →

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 28.9 МБ)

Russian

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж 

Вера — это основа

(24 апреля 2008 года. Утренний даршан. Колката, Индия)

 

Столь многие студенты учились у него, он их обучал. Первое условие было таким: каждый [ученик] должен наносить [на лоб] тилаку. Тилака указывает на сандхью. Трисандхья — совершаемая три раза в день медитация, памятование Господа Кришны посредством мантр и т. д. Это явление именуется сандхья. Трисандхья означает [медитацию] утром, днем и вечером. Это мантра-медитация. Прежде чем совершать медитацию, необходимо нанести тилаку. Тилака означает, что все тело предлагается Кришне. Все части тела: руки, грудь, живот, голова, лоб и т. д.

#00:02:04#

на̄ра̄йан̣ам атходаре вакш̣ах̣-стхале ма̄дхавам̇ ту[1]

Вы знаете эти мантры[2].

Кто где живет? Это указание на то, какая ипостась Господа пребывает в той или иной части тела: в животе — Нараяна, в груди — Мадхава, на шее — Говинда и т. д. Это означает, что все тело преданного — это хари-мандир, храм Господа. Существуют различные имена Бога, но все эти божественные личности являются воплощениями Господа Кришны. А Кришна — Верховная Личность Бога. Во всех писаниях эта истина утверждается. И все преданные, жившие в древности, такие как Джаядев [Госвами], комментируют:

#00:03:48#

веда̄н уддхарате джаганти вахате бхӯ-голам удбибхрате
даитйам̇ да̄райате балим̇ чхалайате кш̣атра-кш̣айам̇ курвате
пауластйам̇ джайате халам̇ калайате ка̄рун̣йам а̄танвате
млеччха̄н мӯрчхайате даш́а̄кр̣ти-кр̣те кр̣ш̣н̣а̄йа тубхйам̇ намах̣[3]

Эта мантра (кр̣ш̣н̣а̄йа тубхйам̇ намах̣) [гласит]: все боги проявляются в этом. Всевозможные аватары, проявления божественной Личности берут свое начало в Кришне.

Джай Гуру Махарадж!

[Санскрит.] Кришна всегда и везде проявлен как Верховная Личность Бога. Бхагаван Кришна, Сваям Бхагаван.

#00:05:21#

эте ча̄м̇ш́а-кала̄х̣ пум̇сах̣…

Но кр̣шн̣ас ту бхагава̄н свайам — Кришна есть Сваям Бхагаван, то есть Верховная Личность.

#00:05:38#

…индра̄ри-вйа̄кулам̇ локам̇ мр̣д̣айанти йуге йуге[4]

Его божественные игры происходят в этом материальном измерении, не только в нашем мире. Существуют миллионы миров в материальном мироздании, и в этих вселенных происходят игры Кришны. Время от времени [они] проявляются в этих мирах.

#00:06:21#

[санскрит]

Игры Кришны происходят циклическим образом, переходят из одной вселенной в другую.

Преданный: [реплика].

Шрила Говинда Махарадж: [санскрит].

#00:07:13#

Шрипад Ашрам Махарадж: Шрила Говинда Махарадж! В «Навадвипа-дхама-махатмье» Шрила Бхактивинод Тхакур объясняет, как иногда места игр Махапрабху проявляются, а иногда становятся непроявленными по Его воле.

#00:07:40#

Шрила Говинда Махарадж: Да, это естественно. Тот, кто способен чувствовать, для него это в высшей степени естественно. И через это приходит сахаджиизм, поскольку кто-то думает, что эта обитель проявлена вовне, но это неправда, это ментальный изъян. Так происходит, это сахаджиизм.

#00:08:17#

кр̣ш̣н̣ера йатека кхела̄ сарвоттама нара-лӣла̄
              нара-вапу та̄ха̄ра сварӯпа…[5]

Каждое слово очень мудро использовано здесь, в этом выражении из «Чайтанья-чаритамриты». Нара-лӣла̄. Мы говорим «лила», не деятельность материального существования. Лила означает «игры Господа». И эти игры трансцендентны. Это явление именуется лилой. Если это не трансцендентная деятельность, это не лила. Внешне мы видим это. Но внутренне…

#00:09:22#

Арджуна сказал в Бхагавад-гите: «Теперь я вижу, каким образом Ты проявлен повсюду».

Реплика: Апракрита

#00:09:41#

Шрила Говинда Махарадж: [отвечает на бенгали].

Бхактивинод Тхакур [сказал]:

кр̣ш̣н̣а-на̄ма дхаре ката бала…

[Шрила Гурудев продолжает говорить на бенгали.]

#00:10:32#

…виш̣айа-ва̄сана̄нале, мора читта сада̄ джвале,
               рави-тапта мару-бхӯми-сама
карн̣а-рандхра патха дийа̄, хр̣ди ма̄джхе правеш́ийа̄,
                     вариш̣айа судха̄ анупама[6]

хр̣дайа ха-ите бале, джихва̄ра агрете чале,
              ш́абда-рӯпе на̄че анукш̣ан̣а
            [ш́абда-рӯпе на̄че анукш̣ан̣а][7]

#00:11:05#

ш́абда-рӯпе на̄че анукш̣ан̣а

Эти слова означают не материальное, а трансцендентное. И поскольку это трансцендентное явление, мы можем понять, каков танец харинама. Трансцендентная звуковая вибрация, форма Господа. Каким образом она танцует на языке? Мы будем чувствовать это. Это главное явление. Если нет этого, то это не то, о чем речь [это не трансцендентное явление].

#00:12:01#

Бхактивинод Тхакур дал нам ради нашего осознания [множество истин], но если мы не осознаем эти реалии… Предавшаяся душа обретет это чувство [о котором идет речь], это главное. Предавшаяся душа — это тот, у кого есть стопроцентная вера. [Тот, кто так верит,] тот воистину предан, предавшаяся душа. Стопроцентную веру обрести очень трудно. Это мой палец, а я буду считать, что это не мой палец. Считать таким образом очень трудно.

#00:12:50#

Но вера — трансцендентный фундамент. Для каждой религии это так. В христианстве вера занимает высочайшее положение, в исламе присутствует вера. Вера всегда наш друг, но эта вера должна быть трансцендентной, и эта вера должна быть искренней. Должны присутствовать искренность и верность. Гуру Махарадж в «Прапанна-дживанамритам» очень ясно выразился.

#00:13:57#

кр̣ш̣н̣а-бхакти-раса…

Рупа Госвами Прабху сказал:

кр̣ш̣н̣а-бхакти-раса-бха̄вита̄ матих̣…

Эта шлока — верховная шлока.

кр̣ш̣н̣а-бхакти-раса-бха̄вита̄ матих̣,
крӣйата̄м̇ йади куто ’пи лабхйате…

Каким образом можно приобрести, «купить» шраддху, веру? Это главная ценность.

#00:14:41#

…татра лаулйам апи мӯлйам экалам̇,
джанма-кот̣и-сукр̣таир на лабхйате

[«Даже сотни и тысячи жизней в благочестивой деятельности не могут дать чистого преданного служения в сознании Кришны. Его можно достичь лишь одной ценой — сильной жаждой обрести его. Если где-то можно получить его, человек должен без промедления приобрести его» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.70).]

Нет иного достояния, посредством которого можно приобрести эту веру. Но если ты увидишь где-то это явление — веру, то немедленно предайся тому, у кого она есть, и следуй за этой личностью, и ты обязательно обретешь благо.

#00:15:24#

Что случилось с моей рукой? Состояние может ухудшится. Я не знаю, что доктора скажут, хуже станет или лучше. Но могло бы быть и хуже. Я мог разбить голову. Я мог сломать кость. Когда старый человек падает [он ломает кости]. Лакшми Канта [Прабху], слуга Шрилы Гуру Махараджа, служил всей миссии: совершал арчану, готовил для Гуру Махараджа, подавал прасадам Гуру Махараджу. И, кроме того, он пел. Он совершал всю севу: готовил сабджи, чистил, резал овощи, предлагал Гуру-Гауранге Гандхарве-Говинде-Сундару, пел арати. Он совершал все один. И, кроме того, у него была привязанность: он очень любил петь. Он совершал мангала-арати и вечернее арати. И он сказал: «Махарадж, не останавливайте мое служение, не препятствуйте мне». Каждый день он совершал служение, и он умер. Все мои хорошие друзья уже умерли. Что я могу сказать? Когда старый человек падает всего лишь с одной ступеньки… А на веранде у Кришны Шарана [Прабху] четыре или пять ступенек. Он упал с одной ступеньки и сломал руку. Многое может произойти здесь. Сила моего тела, крепость уходит. Я пытаюсь ее сохранить, но она уходит. Я упал, многое может произойти. Что с моей рукой сейчас после этого падения, я не знаю. Что внутри там происходит [под бинтом], я не знаю.

#00:19:21#

Такова жизнь! В любой момент мы можем оставить эту жизнь. В любой момент мы можем испытать беспокойство со стороны обстоятельств. Это будет приходить в результате нашей кармы, прошлой кармы, [санскрит или бенгали], поэтому нет необходимости печалиться, но необходимо продолжать спонтанное служение Господу. Это наш долг. Мы должны выполнять его.

#00:20:27#

[санскрит]

Мы многого не знаем, поэтому будем следовать тому, кто является нашим наставником, насколько это возможно для нас. У каждого есть благочестивая, добродетельная деятельность — может быть в прошлом, может быть в настоящем, может быть в будущем. Никто не связан своей дурной деятельностью, дурной и хорошей — везде присутствует и то, и другое.

#00:21:20#

…а̄гама̄па̄йино ’нитйа̄с, та̄м̇с титикш̣асва бха̄рата[8]

Терпение, терпимость. Кришна также говорит: «Ты должен терпеть то, что приходит к тебе». Та̄м̇с титикш́асва. Это слова на санскрите, что означают «терпеть».

#00:21:42#

виш̣айа санге...

[санскрит]

Я не знаю, в будущем смогу ли я выехать [из Индии], особенно в Мексику и так далее, вновь. Веракрус — очень хорошо. Всегда, каждый день они поклоняются, поют, танцуют, принимают прасадам, раздают, распространяют книги и читают книги — вся деятельность происходит там в высшей степени замечательно. Но если я поеду туда, они сделают меня… Что Кришна сказал в Гите?

#00:22:52#

[санскрит]

Как бы то ни было, Шрила Гуру Махарадж дал мне служение. Я пытаюсь, насколько это в моих силах, это служение совершать.

#00:23:25#

джаладжа̄ нава-лакш̣а̄н̣и,
стха̄вара̄ лакш̣а-вим̇ш́ати
кр̣майо рудра-сан̇кхйака̄х̣,
пакш̣ин̣а̄м̇ даш́а-лакш̣ан̣ам
трим̇ш́ал-лакш̣а̄н̣и паш́вах̣
чатур лакш̣а̄н̣и ма̄нуш̣а̄х̣[9]

Восемьдесят лакхов форм жизни… И, если возможно, я не должен быть причиной их смерти. Таково учение Махапрабху… Что произойдет или происходит, мы не знаем. Смерть или страдания. Такова природа Кали-юги, многое [негативное] происходит, но мы пытаемся терпеть.

#00:24:39#

калер дош̣а-нидхе ра̄джан асти хй эко маха̄н гун̣ах̣
кӣртана̄д эва кр̣ш̣н̣асйа мукта-сан̇гах̣ парам̇ враджет[10]

Воспевая Святое Имя Господа, джива, душа, будет спасена силой Святого Имени Господа. И не только это. Она обретет подлинное служение в мире служения. Это означает, что прежде всего она испытает облегчение, мукта-сан̇гах̣, и утвердится в мире служения, парам̇ враджет. Мы обретем это, однозначно. Не может быть сомнений в этом. Но такого рода вера необходима. Вера очень важна — это столь прекрасный базис, фундамент.

#00:26:41#

Бхактивинод Тхакур видел многих животных, но ему нравились собаки.

#00:26:53#

…туми то’ т̣ха̄кур, тома̄ра куккур,
        болийа̄ джа̄нахо море[11]

Он говорит: «Я — Твоя верная собака». Это указание на веру.

#00:27:16#

ба̄̐дхийа̄ никат̣е, а̄ма̄ре па̄либе,
       рохибо тома̄ра два̄ре[12]

И так далее, и так далее в этой песне.

#00:27:31#

бхагавад-бхактитах̣ сарвам…

То, что я говорил прежде: Гуру Махарадж дал в «Прапанна-дживанамрите» определение веры:

#00:27:46#

бхагавад-бхактитах̣ сарвам
итй утср̣джйа видхер апи
каин̇карййам̇ кр̣ш̣н̣а-па̄даика̄-
ш́райатвам̇ ш́аран̣а̄гатих̣[13]

Это шаранагати.

[Реплики на бенгали.]

[Как собака… «Я хочу быть собакой [Господа]», — говорит Шрила Бхактивинод Тхакур.]

#00:28:47#

У меня раньше было много собак. Сейчас у меня нет собак, а почему? Я не держу собак. Уличные собаки живут в Матхе, множество собак. И если я буду держать у себя породистую собаку, эти уличные собаки будут пытаться загрызть эту породистую собаку, и такое уже происходило в прошлом.

Хорошо, Прабху. Я постараюсь завершить сейчас.

Шрипад Ашрам Махарадж: Джай Ом Вишнупад Аштоттара-шата-шри Шримад Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж ки джай!

Джай Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж ки джай!

Шрила Говинда Махарадж: Харе Кришна!

Шрипад Ашрам Махарадж: Шри Чайтанья Сарасват Матх ки джай!

Самавета бхакта-вринда ки джай!

Гаура-премананде Харибол!

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Винод Бандху Дас
Редакторы: Бхуван Сундар Дас, Традиш Дас



[1] Правило нанесения тилаки.

[2] Имеются в виду следующие мантры: ом̇ кеш́авайа намах̣ (при нанесении тилаки на лоб), ом̇ на̄ра̄йан̣а намах̣ (при нанесении тилаки на живот), ом̇ ма̄дхавайа намах̣ (при нанесении тилаки на грудь), ом̇ говиндайа намах̣ (при нанесении тилаки на шею), ом̇ виш̣н̣аве намах̣ (при нанесении тилаки на правый бок), ом̇ мадхусӯданайа намах̣ (при нанесении тилаки на правую руку), ом̇ тривикрамайа намах̣ (при нанесении тилаки на правое плечо), ом̇ ва̄манайа намах̣ (при нанесении тилаки на левый бок), ом̇ ш́рӣдхарайа намах̣ (при нанесении тилаки на левую руку), ом̇ хр̣шӣкеш́айа намах̣ (при нанесении тилаки на левое плечо), ом̇ падмана̄бхайа намах̣ (при нанесении тилаки на верхнюю часть спины), ом̇ да̄модарайа намах̣ (при нанесении тилаки на нижнюю часть спины). Тилаки наносятся глиной безымянным пальцем правой руки. После произнесения всех вышеперечисленных мантр остатки глины наносятся на макушку головы с мантрой «ом̇ ва̄судева̄йа намах̣».

[3] «О Господь Кришна, я склоняюсь перед Тобой — перед тем, кто является в этих десяти воплощениях. В облике Матсьи Ты спасаешь Веды, как Курма Ты несешь на спине гору Мандака. Как Вараха Ты возносишь на клыках Землю, в облике Нарасимхи Ты разрываешь грудь демону Хираньякашипу. В облике Ваманы Ты вводишь в заблуждение царя демонов Бали, испросив у него три шага земли, а затем, растянув Свои шаги, Ты забираешь у него всю Вселенную. Как Парашурама Ты убиваешь всех нечестивых кшатриев, как Рамачандра Ты побеждаешь царя-ракшаса Равану. В облике Баларамы Ты носишь плуг, которым усмиряешь грешников и подтягиваешь к Себе Ямуну. Как Господь Будда Ты проявляешь сострадание ко всем живым существам, страдающим в этом мире, а в конце Кали-юги Ты являешься как Калки и побеждаешь млеччх [деградировавших представителей низкого класса]» («Шри Дашаватар-стотрам», стих 12).

[4] Эте ча̄м̇ш́а-кала̄х̣ пум̇сах̣ кр̣шн̣ас ту бхагава̄н свайам / индра̄ри-вйа̄кулам̇ локам̇ мр̣д̣айанти йуге йуге — «Все перечисленные воплощения представляют собой либо полные части, либо части полных частей Господа, однако Господь Шри Кришна — изначальная Личность Бога. Они нисходят на разные планеты, когда там по вине атеистов возникают беспорядки. Господь нисходит, чтобы защитить верующих» («Шримад-Бхагаватам», 1.3.28).

[5] Кр̣ш̣н̣ера йатека кхела̄, сарвоттама нара-лӣла̄, нара-вапу та̄ха̄ра сварӯпа / гопа-веш́а, вен̣у-кара, нава-киш́ора, нат̣а-вара, нара-лӣла̄ра хайа анурӯпа — «Из многочисленных игр Господа Кришны лучше всех Его игры в образе человека. Его человеческая форма — высшая трансцендентная форма. Он одет как пастушок, в руке у Него флейта, и юность Его не увядает. Кроме того, Он непревзойденный танцор. Все это как нельзя лучше подходит Его играм в образе человека» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 21.101).

[6] «Каким же могуществом обладает Святое Имя Кришны? Мое сердце постоянно горит в огне мирских желаний, подобно пустыне, сжигаемой палящим солнцем. Святое Имя, проникая в сердце через уши, проливает на мою душу потоки несравненного нектара» («Шри Нама-махатмья», стих 1).

[7] «Святое Имя исходит из моего сердца, появляется на моем языке и постоянно танцует на нем в форме трансцендентного звука» («Шри Нама-махатмья», стих 2).

[8] Ма̄тра̄-спарш́ас ту каунтейа, ш́ӣтош̣н̣а-сукха-духкха-да̄х̣ / а̄гама̄па̄йино ’нитйа̄с, та̄м̇с титикш̣асва бха̄рата — «Сын Кунти! Переживания счастья и горя возникают от соприкосновения чувств с объектами восприятия. Эти явления преходящи, подобно смене времен года, поэтому научись терпеливо переносить их, о потомок Бхараты!» (Бхагавад-гита, 2.14).

[9] «Существует 900 000 водоплавающих, 2 000 000 неподвижных, 1 100 000 червей и насекомых, 1 000 000 птиц, 3 000 000 животных и 400 000 человеческих видов жизни» («Вишну-пурана»).

[10] [Шри Шукадев Госвами сказал Махараджу Парикшиту:] «Царь, хотя век Кали и исполнен всевозможных зол, он обладает одним великим достоинством: в этот век те, кто просто воспевает Святое Имя Кришны, обретут освобождение и достигнут обители Всевышнего» («Шримад-Бхагаватам», 12.3.51).

[11] «Ты [Господь] — мой хозяин, считай меня Своей собакой!» («Сарвасва томара», стих 1).

[12] «Посади меня на цепь, корми меня, а я буду лежать у Твоей двери…» («Сарвасва томара», стих 2).

[13] «Направляемый верой в то, что служением Господу достигается полнота совершенства, более не служит ничему иному, даже предписаниям Вед; лотосоподобные стопы Шри Кришны всегда и всюду — его единственное прибежище. Это и есть шаранагати» («Шри Шри Прапанна-дживанамритам», 1.35).


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | WIKI | Вьяса-пуджа
Пожертвования