«Прошел еще один год». Шрила Б. Н. Ачарья Махарадж. 31 декабря 2010 года


Russian

Шрила Бхакти Нирмал Ачарья Махарадж

Прошел еще один год

(31 декабря 2010 года)

https://www.scsmathinternational.com/ru/guidance/2010/101231-OneMoreYearPassed.php


Сегодня в полночь заканчивается 2010 год. Осталось всего лишь четыре часа, и еще один год пройдет...

джӣвана анитйа джа̄наха са̄ра
та̄хе на̄на̄-видха випада-бха̄ра
на̄ма̄ш́райа кари йатане туми
тха̄каха а̄пана ка̄дже

«Пойми главное: жизнь не вечна и полна всевозможных опасностей. Делай, что делаешь, но старайся изо всех сил принять прибежище святого имени» (Шрила Бхактивинод Тхакур. «Гитавали», 1.6).

Жизнь непредсказуема и преходяща. Мы не знаем, когда она прервется.

бхаджахӯ̐ ре мана ш́рӣ-нанда-нандана
         абхайа-чаран̣а̄равинда ре…

ш́ӣта а̄тапа ба̄та бариш̣ана
э дина джа̄минӣ джа̄ги ре…

«Дорогой ум, служи сыну Нанды! Его лотосоподобные стопы сделают тебя бесстрашным. День и ночь мне все не спится, я мучаюсь от холода и жары, ветра и дождя...» (Шрила Говинда Дас Кавирадж. «Бхаджаху ре мана», 1 и 2).

…камала-дала-джала, джӣвана т̣аламала
            бхаджаху̐ хари-пада нити ре

«Жизнь такая же неустойчивая, как капля росы, дрожащая на кончике лепестка лотоса. Служи стопам Господа!» (Шрила Говинда Дас Кавирадж. «Бхаджаху ре мана», 3).

            хари хари! бипхоле джанама гойа̄ину
мануш̣йа-джанама па̄ийа̄, ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а на̄ бхаджийа̄,
                 джа̄нийа̄ ш́унийа̄ биш̣а кха̄ину

«Дорогой Господь! Жизнь прошла без толку. Я получил человеческое рождение, но не служил Радхе и Кришне — я сознательно пил яд!» (Шрила Нароттам Дас Тхакур. «Ишта-деве вигьяпти», 1).

Все об этом знают, но все равно никто не поклоняется Богу — это все равно, что пить яд.

голокера према-дхана, харина̄ма-сан̇кӣртана,
              рати на̄ джанмило кено та̄йа
сам̇са̄ра-биш̣а̄нале, дива̄-ниш́и хийа̄ джвале,
               джуд̣а̄ите на̄ коину упа̄йа

Это прославление святого имени. «Харинама-санкиртана нисходит из Вриндавана, Голоки, и она — сама ее суть и богатство, но у меня нет вкуса, нет никакой привязанности к ней... Я вечно страдаю в семейной жизни и не могу найти никакого выхода» (Шрила Нароттам Дас Тхакур. «Ишта-деве вигьяпти», 2).

враджендра-нандана джеи, ш́ачи-сута хоило сеи,
                    балара̄ма хоило нита̄и
дӣна-хӣна джата чхило, харина̄ме удха̄рило,
                та̄ра ш́а̄кш̣ӣ джага̄и ма̄дха̄и

«Тот, кто известен под именем Враджендра Нандан (Враджа Кумар, сам Господь Кришна), пришел как Гауранга Махапрабху (Шачи Сута, сын Шачи Маты), а Баларама появился как Нитьянанда Прабху. Как Они спасали души при помощи святого имени? Свидетельство тому — Джагай и Мадхай» (Шрила Нароттам Дас Тхакур. «Ишта-деве вигьяпти», 3).

ха̄ ха̄ прабху нанда-сута, вр̣ш̣абха̄ну-сута̄-джута,
                  корун̣а̄ корохо эи-ба̄ро
нароттама-да̄са кой, на̄ т̣хелихо ра̄н̇га̄ па̄й,
                тома̄ бине ке а̄чхе а̄ма̄ра

Нароттам Дас Тхакур молится Чайтанье Махапрабху, прося Господа: «Пожалуйста, будь милостив ко мне! Пожалуйста, позволь мне принять хотя бы какое-нибудь прибежище у Твоих лотосоподобных стоп. Не отвергай меня! Пожалуйста, прими меня» (Шрила Нароттам Дас Тхакур. «Ишта-деве вигьяпти», 4).

Он плачет и поет: «Прабху, Ты моя единственная надежда. Без Тебя у меня нет ничего и никого. Моя надежда — только Ты. Я могу положиться только на Тебя».

анйа-абхила̄ш̣а чха̄д̣и джн̃а̄на карма париха̄ри
              ка̄йа мане корибо бхаджана
са̄дху-сан̇ге кр̣ш̣н̣а-сева̄ на̄ пӯджибо девӣ-дева̄
               эи бхакти парама-ка̄ран̣а

«Высший процесс служения в преданности — это телом и умом поклоняться Господу, оставив желания корыстной деятельности и умствований. Служите Господу Кришне в обществе преданных без всякого поклонения полубогам» (Шрила Нароттам Дас Тхакур. «Анья-абхилаша чхади», 1).

Если человек делает что-то для Бога, но при этом не обретает хорошего общения и правильных наставлений, то такое служение не будет правильным. Поэтому и говорится: «Са̄дху-сан̇ге кр̣ш̣н̣а-сева̄ на̄ пӯджибо девӣ-дева̄: оставь поклонение полубогам и служи Кришне в обществе преданных». Кто-то поклоняется множеству полубогов, но мы должны следовать нашей гуру-парампаре и следовать тому, как они служат, и тем наставлениям, которые они дают:

маха̄джанера джеи патха та̄’те хо’бе анурата…

«Люби и будь привязан к пути великих душ» (Шрила Нароттам Дас Тхакур. «Анья-абхилаша чхади», 2).

…маха̄джано йена гатах̣ са пантха̄х̣[1]

«Истинный путь — это тот, по которому прошли великие души» («Махабхарата»).

…са̄дхана-смаран̣а-лӣла̄ иха̄те на̄ коро хела̄…

«Не пренебрегай садханой (практикой) и смаранам (памятованием)» (Шрила Нароттам Дас Тхакур. «Анья-абхилаша чхади», 2).

асат-сан̇га са̄да тйа̄га чха̄д̣а анйа гӣта-ра̄га
          кармӣ джн̃а̄нӣ париха̄ри дӯре
кевала бхаката-сан̇га према-катха̄-раса-ран̇га
            лӣла̄-катха̄ браджа-раса-пуре

«Всегда избегай дурного общения, не увлекайся музыкой и держись в стороне от карми (материалистов) и гьяни (любознательных, пытливых). Общайся только с преданными и черпай радость в нектаре разговоров о любви к Богу, преданности Богу и о Его играх во Вриндаване» (Шрила Нароттам Дас Тхакур. «Анья-абхилаша чхади», 3).

«Избегайте нечестного общения, общайтесь с преданными». Общение — значит советоваться, разговаривать о сознании Кришны, о своем служении, духовной жизни, а не о материальных вещах. «Избегайте йогов, ньяси, карми, гьяни (тех, кто стремится к мистическим силам, отречению, материальной выгоде или [бесполезным мирским] знаниям)». Откажитесь от этого всего и только поклоняйтесь Гириварадхари: поклоняйтесь своему Гуру, Господу.



1  Юдхиштхира Махарадж сказал: веда̄х̣ вибхинна̄ смр̣тайо вибхинна̄х̣, на̄сау р̣шир йасйа матам на бхиннам / дхармасйа таттвам̇ нихитам̇ гуха̄йа̄м̇, маха̄джано йена гатах̣ са пантха̄х̣. Шри Чайтанья Махапрабху раскрыл эти слова таким образом: тарко ’пратиш̣т̣хах̣ ш́рутайо вибхинна̄, на̄са̄в р̣ш̣ир йасйа матам̇ на бхиннам / дхармасйа таттвам̇ нихитам̇ гуха̄йа̄м̇, маха̄джано йена гатах̣ са пантха̄х̣ — «Сухая логика не приводит к окончательному выводу. Тот, кто не имеет своей, отличной от других точки зрения, не может считаться великим мудрецом. В Ведах много разделов, и, просто изучая их, невозможно найти истинный путь, приводящий к пониманию принципов религии. Подлинный смысл религиозных заповедей скрыт в сердце безгрешного святого, постигшего природу духа. Поэтому шастры гласят, что необходимо избрать тот путь совершенствования, который указывают махаджаны» («Махабхарата», Вана-парва, 313.117; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 17.186; 25.57).





←  Шрила Б. С. Госвами Махарадж. 29 декабря 2010 года. Москва, Кисельный ·• Архив новостей •· Шрила Б. С. Госвами Махарадж. 31 декабря 2010 года. Москва, Кисельный  →

Russian

Шрила Бхакти Нирмал Ачарья Махарадж

Прошел еще один год

(31 декабря 2010 года)

https://www.scsmathinternational.com/ru/guidance/2010/101231-OneMoreYearPassed.php


Сегодня в полночь заканчивается 2010 год. Осталось всего лишь четыре часа, и еще один год пройдет...

джӣвана анитйа джа̄наха са̄ра
та̄хе на̄на̄-видха випада-бха̄ра
на̄ма̄ш́райа кари йатане туми
тха̄каха а̄пана ка̄дже

«Пойми главное: жизнь не вечна и полна всевозможных опасностей. Делай, что делаешь, но старайся изо всех сил принять прибежище святого имени» (Шрила Бхактивинод Тхакур. «Гитавали», 1.6).

Жизнь непредсказуема и преходяща. Мы не знаем, когда она прервется.

бхаджахӯ̐ ре мана ш́рӣ-нанда-нандана
         абхайа-чаран̣а̄равинда ре…

ш́ӣта а̄тапа ба̄та бариш̣ана
э дина джа̄минӣ джа̄ги ре…

«Дорогой ум, служи сыну Нанды! Его лотосоподобные стопы сделают тебя бесстрашным. День и ночь мне все не спится, я мучаюсь от холода и жары, ветра и дождя...» (Шрила Говинда Дас Кавирадж. «Бхаджаху ре мана», 1 и 2).

…камала-дала-джала, джӣвана т̣аламала
            бхаджаху̐ хари-пада нити ре

«Жизнь такая же неустойчивая, как капля росы, дрожащая на кончике лепестка лотоса. Служи стопам Господа!» (Шрила Говинда Дас Кавирадж. «Бхаджаху ре мана», 3).

            хари хари! бипхоле джанама гойа̄ину
мануш̣йа-джанама па̄ийа̄, ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а на̄ бхаджийа̄,
                 джа̄нийа̄ ш́унийа̄ биш̣а кха̄ину

«Дорогой Господь! Жизнь прошла без толку. Я получил человеческое рождение, но не служил Радхе и Кришне — я сознательно пил яд!» (Шрила Нароттам Дас Тхакур. «Ишта-деве вигьяпти», 1).

Все об этом знают, но все равно никто не поклоняется Богу — это все равно, что пить яд.

голокера према-дхана, харина̄ма-сан̇кӣртана,
              рати на̄ джанмило кено та̄йа
сам̇са̄ра-биш̣а̄нале, дива̄-ниш́и хийа̄ джвале,
               джуд̣а̄ите на̄ коину упа̄йа

Это прославление святого имени. «Харинама-санкиртана нисходит из Вриндавана, Голоки, и она — сама ее суть и богатство, но у меня нет вкуса, нет никакой привязанности к ней... Я вечно страдаю в семейной жизни и не могу найти никакого выхода» (Шрила Нароттам Дас Тхакур. «Ишта-деве вигьяпти», 2).

враджендра-нандана джеи, ш́ачи-сута хоило сеи,
                    балара̄ма хоило нита̄и
дӣна-хӣна джата чхило, харина̄ме удха̄рило,
                та̄ра ш́а̄кш̣ӣ джага̄и ма̄дха̄и

«Тот, кто известен под именем Враджендра Нандан (Враджа Кумар, сам Господь Кришна), пришел как Гауранга Махапрабху (Шачи Сута, сын Шачи Маты), а Баларама появился как Нитьянанда Прабху. Как Они спасали души при помощи святого имени? Свидетельство тому — Джагай и Мадхай» (Шрила Нароттам Дас Тхакур. «Ишта-деве вигьяпти», 3).

ха̄ ха̄ прабху нанда-сута, вр̣ш̣абха̄ну-сута̄-джута,
                  корун̣а̄ корохо эи-ба̄ро
нароттама-да̄са кой, на̄ т̣хелихо ра̄н̇га̄ па̄й,
                тома̄ бине ке а̄чхе а̄ма̄ра

Нароттам Дас Тхакур молится Чайтанье Махапрабху, прося Господа: «Пожалуйста, будь милостив ко мне! Пожалуйста, позволь мне принять хотя бы какое-нибудь прибежище у Твоих лотосоподобных стоп. Не отвергай меня! Пожалуйста, прими меня» (Шрила Нароттам Дас Тхакур. «Ишта-деве вигьяпти», 4).

Он плачет и поет: «Прабху, Ты моя единственная надежда. Без Тебя у меня нет ничего и никого. Моя надежда — только Ты. Я могу положиться только на Тебя».

анйа-абхила̄ш̣а чха̄д̣и джн̃а̄на карма париха̄ри
              ка̄йа мане корибо бхаджана
са̄дху-сан̇ге кр̣ш̣н̣а-сева̄ на̄ пӯджибо девӣ-дева̄
               эи бхакти парама-ка̄ран̣а

«Высший процесс служения в преданности — это телом и умом поклоняться Господу, оставив желания корыстной деятельности и умствований. Служите Господу Кришне в обществе преданных без всякого поклонения полубогам» (Шрила Нароттам Дас Тхакур. «Анья-абхилаша чхади», 1).

Если человек делает что-то для Бога, но при этом не обретает хорошего общения и правильных наставлений, то такое служение не будет правильным. Поэтому и говорится: «Са̄дху-сан̇ге кр̣ш̣н̣а-сева̄ на̄ пӯджибо девӣ-дева̄: оставь поклонение полубогам и служи Кришне в обществе преданных». Кто-то поклоняется множеству полубогов, но мы должны следовать нашей гуру-парампаре и следовать тому, как они служат, и тем наставлениям, которые они дают:

маха̄джанера джеи патха та̄’те хо’бе анурата…

«Люби и будь привязан к пути великих душ» (Шрила Нароттам Дас Тхакур. «Анья-абхилаша чхади», 2).

…маха̄джано йена гатах̣ са пантха̄х̣[1]

«Истинный путь — это тот, по которому прошли великие души» («Махабхарата»).

…са̄дхана-смаран̣а-лӣла̄ иха̄те на̄ коро хела̄…

«Не пренебрегай садханой (практикой) и смаранам (памятованием)» (Шрила Нароттам Дас Тхакур. «Анья-абхилаша чхади», 2).

асат-сан̇га са̄да тйа̄га чха̄д̣а анйа гӣта-ра̄га
          кармӣ джн̃а̄нӣ париха̄ри дӯре
кевала бхаката-сан̇га према-катха̄-раса-ран̇га
            лӣла̄-катха̄ браджа-раса-пуре

«Всегда избегай дурного общения, не увлекайся музыкой и держись в стороне от карми (материалистов) и гьяни (любознательных, пытливых). Общайся только с преданными и черпай радость в нектаре разговоров о любви к Богу, преданности Богу и о Его играх во Вриндаване» (Шрила Нароттам Дас Тхакур. «Анья-абхилаша чхади», 3).

«Избегайте нечестного общения, общайтесь с преданными». Общение — значит советоваться, разговаривать о сознании Кришны, о своем служении, духовной жизни, а не о материальных вещах. «Избегайте йогов, ньяси, карми, гьяни (тех, кто стремится к мистическим силам, отречению, материальной выгоде или [бесполезным мирским] знаниям)». Откажитесь от этого всего и только поклоняйтесь Гириварадхари: поклоняйтесь своему Гуру, Господу.



[1] Юдхиштхира Махарадж сказал: веда̄х̣ вибхинна̄ смр̣тайо вибхинна̄х̣, на̄сау р̣шир йасйа матам на бхиннам / дхармасйа таттвам̇ нихитам̇ гуха̄йа̄м̇, маха̄джано йена гатах̣ са пантха̄х̣. Шри Чайтанья Махапрабху раскрыл эти слова таким образом: тарко ’пратиш̣т̣хах̣ ш́рутайо вибхинна̄, на̄са̄в р̣ш̣ир йасйа матам̇ на бхиннам / дхармасйа таттвам̇ нихитам̇ гуха̄йа̄м̇, маха̄джано йена гатах̣ са пантха̄х̣ — «Сухая логика не приводит к окончательному выводу. Тот, кто не имеет своей, отличной от других точки зрения, не может считаться великим мудрецом. В Ведах много разделов, и, просто изучая их, невозможно найти истинный путь, приводящий к пониманию принципов религии. Подлинный смысл религиозных заповедей скрыт в сердце безгрешного святого, постигшего природу духа. Поэтому шастры гласят, что необходимо избрать тот путь совершенствования, который указывают махаджаны» («Махабхарата», Вана-парва, 313.117; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 17.186; 25.57).



Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | WIKI | Вьяса-пуджа
Пожертвования