скачать (формат MP4, 8.53M)
Скачать звук (MP3)
Код для вставки этого видео на другие сайты и блоги:
Russian
Шрила Бхакти Бимал Авадхут Махарадж
Удача соприкосновения с Божественным
(14 февраля 2009 года, Лахта, Санкт-Петербург)
Представляете, какое глубокое духовное наследие нам оставили махаджаны Индии! Я сейчас работаю над сценарием одного короткого документального фильма и был потрясен их идеями, тем, насколько глубоко они описали теизм, социологию, философию, дав глубочайшие ответы на вопросы. Я думаю, что мы с вами очень удачливы.
Бхагавад-гита в России
Первая Бхагавад-гита была издана в 1896 году просветителем Новиковым в Санкт-Петербурге. За то, что он издал Бхагавад-гиту, на него написали в церковь донос. Новиков был просветителем, богатым человеком. Его пригласил к себе один из архиепископов и сказал: «Вот, на вас пишут, что вы, как просветитель, издаете богохульную литературу». И тогда Новиков предложил этому архиепископу текст Бхагавад-гиты, который был переведен с латыни на русский. Поскольку он был очень образованным человеком, владевшим латынью и русским, то, прочитав Бхагавад-гиту, сказал: «Это очень важная книга. Большое вам спасибо, что вы ее издали».
Позже здесь, в 1914 году, Бхагавад-гиту опубликовала Анна Безант. То есть здесь, в Санкт-Петербурге, сто лет тому назад были люди, которые об этом говорили и думали. И сегодня, через сто лет, — а это для истории очень короткое время, — мы с вами можем здесь в Санкт-Петербурге сидеть и обсуждать ведические идеи.
Я сейчас спрошу: «Поднимите руки, кто не читал Бхагавад-гиту?» Так вот, из всего зала только один человек поднял руку, что он не читал Бхагавад-гиту.
Мы издавали Бхагавад-гиту трижды — каждый раз от пяти до десяти тысяч экземпляров. Сейчас — четвертый раз, и готовимся пятый раз. Эта книга расходится как грибы. В западном мире существует триста ее вариантов.
Я хочу сказать, что это замечательно, что у нас с вами есть возможность сегодня мыслить совершенно свободно, глубоко, пытаться отвечать себе на какие-то вопросы, и у нас сегодня есть общество людей, с которыми можно обсуждать духовные темы.
Транскрипцию выполнила: Анамика Деви Даси
Редактор: Традиш Дас
Код для вставки
Скачать видео (формат FLV, 9.0 МБ) Скачать звук (MP3)
Как смотреть .flv файлы: справка
Код для вставки этого видео на другие сайты и блоги:
Russian
Шрила Бхакти Бимал Авадхут Махарадж
Удача соприкосновения с Божественным
(14 февраля 2009 года, Лахта, Санкт-Петербург)
Представляете, какое глубокое духовное наследие нам оставили махаджаны Индии! Я сейчас работаю над сценарием одного короткого документального фильма и был потрясен их идеями, тем, насколько глубоко они описали теизм, социологию, философию, дав глубочайшие ответы на вопросы. Я думаю, что мы с вами очень удачливы.
Бхагавад-гита в России
Первая Бхагавад-гита была издана в 1896 году просветителем Новиковым в Санкт-Петербурге. За то, что он издал Бхагавад-гиту, на него написали в церковь донос. Новиков был просветителем, богатым человеком. Его пригласил к себе один из архиепископов и сказал: «Вот, на вас пишут, что вы, как просветитель, издаете богохульную литературу». И тогда Новиков предложил этому архиепископу текст Бхагавад-гиты, который был переведен с латыни на русский. Поскольку он был очень образованным человеком, владевшим латынью и русским, то, прочитав Бхагавад-гиту, сказал: «Это очень важная книга. Большое вам спасибо, что вы ее издали».
Позже здесь, в 1914 году, Бхагавад-гиту опубликовала Анна Безант. То есть здесь, в Санкт-Петербурге, сто лет тому назад были люди, которые об этом говорили и думали. И сегодня, через сто лет, — а это для истории очень короткое время, — мы с вами можем здесь в Санкт-Петербурге сидеть и обсуждать ведические идеи.
Я сейчас спрошу: «Поднимите руки, кто не читал Бхагавад-гиту?» Так вот, из всего зала только один человек поднял руку, что он не читал Бхагавад-гиту.
Мы издавали Бхагавад-гиту трижды — каждый раз от пяти до десяти тысяч экземпляров. Сейчас — четвертый раз, и готовимся пятый раз. Эта книга расходится как грибы. В западном мире существует триста ее вариантов.
Я хочу сказать, что это замечательно, что у нас с вами есть возможность сегодня мыслить совершенно свободно, глубоко, пытаться отвечать себе на какие-то вопросы, и у нас сегодня есть общество людей, с которыми можно обсуждать духовные темы.
Транскрипцию выполнила: Анамика Деви Даси
Редактор: Традиш Дас