सङ्कीर्त्त्यमानो भगवाननन्तः
श्रुतानुभावो व्यसनं हि पुंसाम्।
प्रविश्य चित्तं विधुनोत्यशेषं
यथा तमोऽर्कोऽभ्रमिवातिवातः ॥१॥
भा: १२/१२/४८
sankirtyamano bhagavan anantah
srutanubhavo-vyasanam hi pumsam
pravisya chittam vidhunoty asesam
yatha tamo ’rko ’bhram ivati-vatah [1]
(SB: 12.12.48)

When the singing of the glorious qualities of the Supreme Lord Hari’s personality is heard, He enters into the hearts of men to banish all their miseries, as the sun dispels the darkness and strong winds disperse the clouds.

मृषागिरस्ता ह्यसतीरसत्कथा
न कथ्यते यद्भगवानधोक्षजः।
तदेव सत्यं तदुहैव मङ्गलं
तदेव पुण्यं भगवद्गुणोदयम् ॥२॥
भा: १२/१२/४९
mrsa-giras ta hy asatir asat-katha
na kathyate yad bhagavan adhoksajah
tad eva satyam tad uhaiva mangalam
tad eva punyam bhagavad-gunodayam [2]
(SB: 12.12.49)

Those words in which the glory of the transcendental Lord Sri Hari are not sung — such imaginary, deceptive utterances are to be known as falsehood. And those words in which the divine qualities of the Lord appear — such expressions are to be known as truth, the bestower of all success, and the source of all virtue.

तदेव रम्यं रुचिरं नवं नवं
तदेव शश्वन्मनसो महोत्सवम्।
तदेव शोकार्णवशोषणं नृणां
यदुत्तमःश्लोकयशोऽनुगीयते ॥३॥
भा: १२/१२/५०
tad eva ramyam ruchiram navam navam
tad eva sasvan manaso mahotsavam
tad eva sokarnava-sosanam nrnam
yad uttamah-sloka-yaso ’nugiyate [3]
(SB: 12.12.50)

Those words in which the renown of Uttamahsloka Sri Hari (He, the singing of whose glories destroys the ignorance of the world) are broadcast at every second — such expressions alone constantly bestow newer and newer nectar, they inaugurate the heart’s grand festival, and they dissolve the ocean of lamentation.

न तद्वचश्चित्रपदं हरेर्यशो
जगत्पवित्रं प्रगृणीत कर्हिचित्।
तदाङ्क्षतीर्थं न तु हंससेवितं
यत्राच्युतस्तत्र हि साधवोऽमलाः ॥४॥
भा: १२/१२/५१
na tad vachas chitra-padam harer-yaso
jagat-pavitram pragrnita karhichit
tad anksa-tirtham na tu hamsa-sevitam
yatrachyutas tatra hi sadhavo ’malah [4]
(SB: 12.12.51)

Those utterances that despite their charming, ornamental presentation never describe the renown of Sri Hari, which alone purifies the universe — such words attract only crow-like, superficial men, but they are never attended by the learned. This is because the immaculate-hearted sadhus adore the melodious words that sing the glories of the Supreme Lord.

यशः श्रियामेव परिश्रमः परो
वर्णाश्रमाचारतपःश्रुतादिषु।
अविस्मृतिः श्रीधरपादपद्मयोर्
गुणानुवादश्रवणादरादिभिः ॥५॥
भा: १२/१२/५४
yasah sriyam eva parisramah paro
varnasramachara-tapah-srutadisu
avismrtih sridhara-padapadmayor
gunanuvada-sravanadaradibhih [5]
(SB: 12.12.54)

The prescribed duties of the varnasram hierarchy, performance of austerity, and study of the scriptures — belaboured adherence to such practises merely panders to one’s reputation and influence. But by the divine services beginning with devotedly hearing the glories of the Lord, the supreme reward of never forgetting the lotus feet of Sri Hari is gained.

तस्यारविन्दनयनस्य पदारविन्द
किञ्जल्कमिश्रतुलसीमकरन्दवायुः।
अन्तर्गतः स्वविवरेण चकार तेषां
सङ्क्षोभमक्षरजुषामपि चित्ततन्वोः ॥६॥
भा: ३/१५/४३
tasyaravinda-nayanasya padaravinda-
kinjalka-misra-tulasi-makaranda-vayuh
antar-gatah sva-vivarena chakara tesam
sanksobham aksara-jusam api chitta-tanvoh [6]
(SB: 3.15.43)

A beautiful fragrance emanated from the tulasi united with the stamens of the lotus flowerlike feet of the lotus-eyed Supreme Lord. When the breeze carrying that divine fragrance entered the nostrils (of the Chatuhsan), it caused jubilation in their hearts, and the hairs of their bodies stood erect, despite their zealous attachment to the non-differentiated Brahma.

आत्मारामाश्च मुनयो निर्ग्रन्था अप्युरुक्रमे।
कुर्व्वन्त्यहैतुकीं भक्तिमित्थम्भूतगुणो हरिः ॥७॥
भा: १/७/१०
atmaramas cha munayo nirgrantha apy urukrame
kurvanty ahaitukim bhaktim ittham-bhuta-guno harih [7]
(SB: 1.7.10)

Those sages who, being merged in the bliss of the spirit soul, are totally free from the binding knot of mental images — they too engage in the unmotivated service of Sri Krishna, the performer of marvellous deeds. This is but one of the qualities of the Supreme Lord Hari, who charms the entire world.

शृण्वतः श्रद्धया नित्यं गृणतश्च स्वचेष्टितम्।
नातिदीर्घेन कालेन भगवान्विशते हृदि ॥८॥
भा: २/८/४
srnvatah sraddhaya nityam grnatas cha sva-chestitam
natidirghena kalena bhagavan visate hrdi [8]
(SB: 2.8.4)

Swiftly does the Lord enter into the hearts of those who with faith constantly hear and chant the glories of His personality.

निगमकल्पतरोर्गलितं फलं
शुकमुखादमृतद्रवसंयुतम्।
पिबत भागवतं रसमालयं
मुहुरहो रसिका भुवि भावुकाः ॥९॥
भा: १/१/३
nigama-kalpa-taror galitam phalam
suka-mukhad-amrta-drava-samyutam
pibata bhagavatam rasam alayam
muhur aho rasika bhuvi bhavukah [9]
(SB: 1.1.3)

This holy scripture, which describes the glories of the Supreme Lord, has descended intact from the wish-fulfilling tree of the Vedas, and it is enhanced by the nectar of the lotus mouth of Sri Sukadev Goswami. O connoisseurs of the mellows of devotion, please constantly relish this fruit, which is the embodiment of those mellows. O devotees blessed with heart’s devotion, as long as you are not utterly dissolved in the reality of ecstasy, that is, as long as your hearts are not merged in devotional mellow, then taste the Srimad Bhagavatam in your life in this world (as a pure votary of divinity); and even when your hearts are overflooded, you will perpetually continue to drink this supreme nectar divine.

उपक्रमामृतञ्चैव श्रीशास्त्रवचनामृतम् ।
भक्तवाक्यामृतञ्च श्रीभगवद्वचनामृतम् ॥१०॥
अवशेषामृतञ्चेति पञ्चामृतं महाफलम् ।
भक्तप्राणप्रदं हृद्यं ग्रन्थेऽस्मिन्परिवेशितम् ॥११॥
upakramamrtan chaiva sri-sastra-vachanamrtam
bhakta-vakyamrtan cha sri-bhagavad-vachanamrtam [10] avasesamrtan cheti panchamrtam mahaphalam
bhakta-pranapradam hrdyam granthe ’smin parivesitam [11]

Comprised of five nectars (panchamrtam) respectively entitled ‘Upakramamrtam’, ‘Sri Sastra-vachanamrtam’, ‘Sri Bhakta-vachanamrtam’, ‘Sri Bhagavad-vachanamrtam’, and ‘Avasesamrtam’ (‘Prelude to Approaching Nectar’, ‘The Nectar of Scriptural Word’, ‘Words of Nectar from the Devotees’, ‘Words of Nectar from the Supreme Lord’, and ‘The Divine Remnants of Nectar’), the supreme fruit that gives life to the devotees and delights their hearts has been served in this book.

श्रीचैतन्यहरेः स्वधामविजयाच्चातुःशताब्दान्तरे
श्रीमद्भक्तिविनोदनन्दनमतः कारुण्यशक्तिर्हरेः।
श्रीमद्गौरकिशोरकान्वयगतः श्रीकृष्णसङ्कीर्त्तनैः
श्रीसिद्धान्तसरस्वतीतिविदितश्चाप्लावयद्भूतलम् ॥१२॥
sri-chaitanya-hareh sva-dhama-vijayach chatuh-satabdantare
srimad-bhaktivinoda-nandana-matah karunya-saktir-hareh
srimad-gaura-kisorakanvaya-gatah sri-krsna-sankirtanaih
sri-siddhanta-sarasvatiti-viditas chaplavayad-bhutalam [12]

Within four hundred years after Sri Chaitanyahari returned to His holy abode, a great soul descended in divine succession from Srila Gaura Kisor Babaji Maharaj, as the potency of Lord Krishna’s mercy incarnate. Recognised as the joy of Srila Bhakti Vinod Thakur and renowned throughout the universe as Srimad Bhakti Siddhanta Saraswati, he flooded this earth planet with boundless Sri Krishna-sankirtan.

सौभाग्यातिशयात्सुदुर्ल्लभमपि ह्यस्यानुकम्पामृतं
लब्ध्वोदारमतेस्तदीय करुणादेशञ्च सङ्कीर्त्तनैः ।
सत्सङ्गैर्लभतां पुमर्थपरमं श्रीकृष्णप्रेमामृतम्
इत्येष त्वनुशीलनोद्यम इहेत्यागश्च मे क्षम्यताम् ॥१३॥
saubhagyatisayat sudurlabham api hy asyanukampamrtam
labdhvodara-mates tadiya karunadesan cha sankirtanaih
sat-sangair labhatam pumartha-paramam sri-krsna-premamrtam
ity esa tv anusilanodyama ihety agas cha me ksamyatam [13]

A great fortune came down upon me. Although it was the rarest thing, I received the nectar of that great soul’s mercy through his gracious ordinance: “By performing sankirtan in sadhu-sanga, may you fulfil the ultimate goal of your life — Sri Krishna-prema.” So now, I try to practise this; may I be forgiven for any offences in my attempt.

श्रीश्रीमद्भगवत्पदाम्बुजमधुस्वादोत्सवैः षट्पदैर्
निक्षिप्ता मधुबिन्दवश्च परितो भ्रष्टा मुखात्गुञ्जितैः ।
यत्नैः किञ्चिदिहाहृतं निजपरश्रेयोऽर्थिना तन्मया
भूयोभूय इतो रजांसि पदसंलग्नानि तेषां भजे ॥१४॥
sri-srimad-bhagavat-padambuja-madhu-svadotsavaih sat-padair
niksipta madhu-bindavas cha parito bhrasta mukhat gunjitaih
yatnaih kinchid ihahrtam nija-para-sreyo ’rthina tan maya
bhuyo-bhuya ito rajamsi pada-samlagnani tesam bhaje [14]

The bees, intoxicated in the festival
of drinking the honey of the Lord’s lotus feet
busily humming the glories of the Lord
drops of honey from their mouths fall and scatter all around;
for my own divine prospect, I’ve carefully collected
some of those drops herein —
and thus do I worship the dust of the holy lotus feet
of those saints, again and again.

ग्रन्थार्थं जडधीहृदि त्विह महोत्साहादिसञ्चारणैर्
येषाञ्चात्र सतां सतीर्थसुहृदां संशोधनाद्यैश्च वा ।
येषाञ्चाप्यधमे कृपा मयि शुभा पाठादिभिर्वान्यथा
सर्व्वेषामहमत्र पादकमलं वन्दे पुनर्वै पुनः ॥१५॥
granthartham jada-dhi-hrdi tv iha mahotsahadi-sancharanair
yesan chatra satam satirtha-suhrdam samsodhanadyais cha va
yesan chapy adhame krpa mayi subha pathadibhir vanyatha
sarvesam aham atra pada-kamalam vande punar vai punah [15]

In the preparation of this book, those who have infused vitality within my poor heart, or who have assisted in the study, reading, or amendment of the book, or who have in any other way contributed toward its production — unto the lotus feet of all those well-wishing godbrothers and good devotees who have extended or who may in the future extend their goodwill upon this humble soul, I hereby offer my obeisances again and again.

गौराब्दे जलधीषुवेदविमिते भाद्रे सिता सप्तमी
तत्र श्रीललिताशुभोदयदिने श्रीमन्नवद्वीपके ।
गङ्गातीरमनोरमे नवमठे चैतन्यसारस्वते
सद्भिः श्रीगुरुगौरपादशरणाद्ग्रन्थः समाप्तिं गतः ॥१६॥
gaurabde jaladhisu veda-vimite bhadre sita-saptami
tatra sri-lalita-subhodaya-dine sriman-navadvipake
ganga-tira-manorame nava-mathe chaitanya-sarasvate
sadbhih sri-guru-gaura-pada-saranad-granthah samaptim gatah [16]

At the charming new Temple of the name Sri Chaitanya Saraswat Math, situated on the banks of the holy River Ganga, at Sri Dham Nabadwip, and in the association of the devotees, in the shelter of the lotus feet of the Divine Master and the Supreme Lord Sri Chaitanyadev this work was completed on the holy advent day of Sri Lalita Devi — the seventh day of the bright moon of Bhadra in the year 457 Gaurabda (7 September 1943).

इति श्रीप्रपन्नजीवनामृत
अवशेषामृतं
नाम दशमोऽध्यायः
iti sri-prapanna-jivanamrte
avasesamrtam
nama dasamo ’dhyayah

thus ends the tenth chapter

The Divine Remnants of Nectar

thus ends

Life-Nectar Life-Nectar of the Surrendered Souls
Life-Nectar Positive and Progressive Immortality
समाप्तोऽयं ग्रन्थः
samapto ‘yam granthah

thus ends

Life-Nectar Life-Nectar of the Surrendered Souls
Life-Nectar Positive and Progressive Immortality
श्रीकृष्णाय समर्पितमस्तु
samapto ’yam granthah

May this be an offering unto

Lord Sri Krishna


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | WIKI | Вьяса-пуджа
Пожертвования