кона ш́иш́у на̄рада ка̄чайе да̄д̣и дийа̄
кам̇са-стха̄не мантра кахе нибхр̣те васийа̄
Однажды один из мальчиков переоделся Нарадой, приклеил бороду и стал наставлять другого мальчика, играющего роль Камсы.
Слово ка̄чайе происходит из языка хинди от слова ка̄чха (каччха) или от слова ка̄ча̄, которое происходит от санскритского корня кач (привязывать). Слово ка̄ча̄ используется для описания человека, облачившегося в одежды другого человека или вымышленного персонажа для исполнения роли в театре. Ка̄ча̄ — это также изображение какого-либо события, развлечение, шутка или танец.
Слово да̄д̣и происходит от санскритского слова да̄д̣хи, которое означает «борода». Ранее актер, игравший роль Нарады Муни, приклеивал белую бороду. Подобная традиция существует и в наши дни. На основе этих же представлений рисуют картины.
Объяснение фразы кам̇са-стха̄не (на̄радера) мантра (совет Нарады Камсе) можно найти в стихе 10.36.17 «Шримад-Бхагаватам». После того как были убиты демоничные друзья Камсы, Нарада Муни пришел к Камсе и сказал ему: «Известно ли тебе, о, царь, что Яшода родила девочку, а Кришна — это сын Деваки? Точно так же Баларама — сын Рохини. Из страха перед тобой, Васудэв доверил заботу о Кришне и Балараме своему другу Нанде Махараджу. Именно они — Кришна и Баларама — расправились со всеми демонами, посланными тобой».
Слово мантра указывает на сокровенное обращение к Божеству, переговоры, политические дебаты, аргумент или тайное совещание.