Беседа
Ом Вишнупада Шри Шрилы Бхакти Сундара Говинды
Дев-Госвами Махараджа,
опубликованная в журнале «Шри Вайшнава Тошани»,
т. 5, а̄ 1, январь–февраль 1996 года, стр. 8–14

Сегодня я ощущаю особое счастье, потому что все мы находимся здесь, у лотосных стоп Шри Говардхана. Наше сердце стремится к Говардхану, где в Радха-кунде мы можем служить нашей гуру-варге. Такому пониманию учил нас Шрила Гуру Махарадж. На Радха-кунде мы расположиться не можем. В ней будут обитать наши величайшие гуру, мы же остановимся неподалеку. Каждое утро первые лучи солнца будут заставать нас на пути на Радха-кунду, где в служении гуру мы проведем свой день. Это сокровенный бхаджан (служение) нашей гуру-варги, который они милостиво явили нам. Прабхупад Сарасвати Тхакур молил: «О Гирирадж Говардхан, позволь мне укрыться у Твоих лотосных стоп». Шрила Дас Госвами, живший на Радха-кунде, вопрошал в своей святой молитве: «Как мне обрести прибежище лотосных стоп Говардхана?»

нидж-никата-нивасам дехи говардхан твам
прамада-мадана лила кандаре кандаре те

Говардхан — место вечных игр Радхи-Говинды, и мы столь удачливы, что по бесконечной милости Гуру Махараджа нам дарована возможность принять здесь прибежище. Поэтому мы должны воздать подобающие почести и совершить поклонение Гирираджу Говардхану, единому с Кришной. В образе Говардхана Сам Кришна съел всю бхогу, предложенную враджабаси. В прежние времена враджабаси раз в год совершали поклонение Индре, но Кришна, желая вразумить Индру, устроил поклонение Говардхану с подношением жертвенных блюд и прочим великолепием. В образе Говардхана Он Собственноручно принял всю бхогу, показав враджабаси: «Смотрите, Говардхан Сам принимает все подношения».

Образ Говардхана — это образ очень близкого и дорогого слуги Шри Кришны. И мы поклоняемся Говардхану в двух ипостасях: как очень дорогому слуге Кришны и как Самому Кришне. Ш́рӣ кр̣шн̣а дас варйо 'йам ш́рӣ говардхан бхудхарах. В писаниях говорится, что Говардхан — близкий слуга Кришны, потому что все вокруг Говардхана происходит как служение Ему. Враджабаси и, особенно, гопи Враджи являют свои игры в окрестностях Говардхана. Там есть великолепные кунджи (рощи) и фруктовые деревья, а воздух садов напоен цветочным ароматом. На пастбищах мирно щиплет траву неисчислимое множество коров, дающих враджабаси молоко для Кришна-севы.

Господь Шива сказал:

арадхананам сарвешам вишнор арадханам парам
тасмат паратарам деви тадиянам самарчанам
(«Вишну-пурана»)

«Высочайшим почитаемым существом является Вишну, но тот, чье служение наиболее дорого Ему, почитается превыше всех».

Вы увидите, что Говардхан-пуджа проводится изо дня в день на протяжении всего года и для совершения Говардхан-парикрамы сюда ежедневно стекаются тысячи людей. Начало ей положил Кришна, и так продолжается по сей день.

Гирирадж очень милостив к каждому.

чатур-виддха̄ бхаджанте ма̄м̇, джана̄х̣ сукр̣тино 'рджуна
а̄рто джиджн̃а̄сур артха̄ртхӣ, джн̃а̄нӣ ча бхаратаршабха
(«Бхагавад-гита», 7.16)

«Претерпевающие бесконечные страдания в мире материи, алчущие богатства, занятые поисками истины и искренние души, ищущие трансцендентных знаний, — все они поклоняются Кришне».

Бхаджанте означает поклонение. Среди тех, кто приезжает во Враджа-дхам, девяносто девять процентов стараются умилостивить Говардхан, чтобы разбогатеть. Парикраму Гирираджа совершают как те, кто хотят ребенка, так и те, кто идут по пути преданности. Гирирадж дает им все, чего они просят. Мы очень часто слышали от людей, что, умилостивив Гирираджа Говардхана, они обретали желаемое.

Миллионы людей совершают парикраму Говардхана, будучи совершенно далекими от той концепции, которой придерживаемся мы. Мы стремимся служить Говардхану ради удовлетворения Кришны и нуждаемся в милости Говардхана для служения Господу. Она придет только от Его самого близкого и дорогого слуги. Все находится во взаимосвязи. Поскольку Гуру Махарадж, несомненно, очень милостив к нам, Говардхан позволил нам укрыться у Своих лотосных стоп. Когда я приехал сюда молодым человеком, я видел, как счастлив был здесь Гуру Махарадж. Он совершил парикраму всего Вриндавана и это наполнило его огромным счастьем, но когда мы прибыли к Говардхану, его охватило необычайное волнение. Он даже лишился на некоторое время способности видеть.

Нашим пандой (служителем Господа в дхаме) был Баларама-джи, он начал свое служение при Сарасвати Тхакуре. Когда Гуру Махарадж приехал сюда, он стал искать его, спрашивая повсюду: «Где Баларама? Как найти Балараму?» Баларама Пандит был очень дорог Шриле Сарасвати Тхакуру. Когда Баларамджи и Гуру Махарадж встретились, оба были безмерно счастливы. Гуру Махарадж был в его доме и принял прасад. Они вместе совершали парикраму и предавались долгим беседам о деяниях Кришны.

Гуру Махарадж пробыл здесь недолгое время. Он учил нас, что необходимо поклоняться, находясь на расстоянии. Он не принял омовения в Радха-кунде, лишь окропив голову несколькими каплями воды. Он был совершенно счастлив и о многом нам рассказывал. Собираясь посетить самадхи-мандир Даса Госвами, он особенно прославлял деяния Даса Госвами, Рупы-Санатаны, Рагхунатха Бхатты, Шри Дживы Госвами и Гопала Бхатты Госвами. Он напомнил нам о пребывании шести Госвами во Вриндаване. Оно было неимоверно трудным. Он говорил нам: «Следуя их примеру, вы можете жить во Враджа-дхаме и однажды, возможно, получите милость гопи Враджи и враджабаси». Чувства, которые Гуру Махарадж испытывал к сакхи, были очень сокровенными.

Он не раз выяснял наши предпочтения. В Бенгалии, чтобы выявить будущие склонности ребенка, поступают следующим образом: перед малышом, достигшим полугода, кладут книгу, «Бхагаватам», и монеты. Махапрабху в этом возрасте выбрал «Бхагаватам». Подобным образом испытывал нас и Гуру Махарадж.

Очень важно в нашей жизни служение тому, кто служит Кришне. Махапрабху сказал:

на̄хам̇ випро на ча нара-патир на̄пи ваишйо на ш́ӯдро
на̄хам̇ варн̣ӣ на ча гр̣ха-патир но вана-стхо йатир ва̄
кинту продйан-никхила-парама̄нанда-пӯрн̣а̄мр̣та̄бдхер
гопӣ-бхартух̣ пада-камалайор да̄са-да̄са̄нуда̄сах̣
(«Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 13.80; «Прапанна-дживанамритам», 7.16)

Кришна — это парамо-ананда пурнамритабдхех или амрита самудра, океан нектара. Все виды расы пребывают в Нем в полном объеме и Он всегда доставляет наслаждение гопи. Гопи-бхартух означает «доставляющий наслаждение гопи». Он ниджа-лабха пурна. Он ни в чем не испытывает недостатка. Он всегда полон радости, божественного экстаза и красоты. Он — океан расы — акхила расамрита муртих. Он ни в чем не нуждается, однако Он хочет доставить удовольствие тем, чье служение Ему дорого. К их числу относятся гопи и Он в избытке наделяет их всем необходимым.

Следует рассмотреть такие понятия, как слуга и объект поклонения. Гопи поклоняются Кришне всем сердцем, двадцать четыре часа в сутки, но Кришна — ниджа-лабха-пурна (полностью самодостаточен). Способен ли кто одарить Кришну чем-либо? Но настроение заботливого служения гопи настолько Его трогает, что Он начинает испытывать желание ответить им тем же. Это желание проникает в сердце Всевышнего. «Они поклоняются Мне, и Я должен исполнить их чаянья».

Этому можно найти подтверждение в играх Махапрабху. Кришна пытается доставить удовольствие Своим самым близким преданным, но это Ему никак не удается. Поэтому Он не может пережить чувств, которые испытывают они. «Какой вид расы ощущают они в отношениях со Мной, что так чарует и пленяет их, доводя до вершин сладчайшего божественного экстаза? Я не в силах этого понять». Поэтому Он принимает образ Махапрабху.

ра̄дха̄-кр̣шн̣а-пран̣ая-викр̣тир хла̄динӣ ш́актир асма̄д
эка̄тма̄на̄в апи бхуви пура̄ деха-бхедам̇ гатау тау
чаитанйа̄кхйам̇ пракат̣ам адхуна̄ тад двайам̇ чаикйам а̄птам̇
ра̄дха̄-бха̄ва дйути-сувалитам̇ науми кр̣шн̣а-сварӯпам
ш́рӣ ра̄дха̄йа̄х̣ пран̣айа-махима̄ кӣдр̣ш́о ва̄найаива̄-
сва̄дйо-йена̄дбхута-мадхурима̄ кӣдр̣ш́о ва̄ мадӣйах̣
саукхйам̇ ча̄сйа̄ мад-анубхаватах̣ кӣдр̣ш́ам̇ вети лобха̄т
тад-бха̄ва̄д̣хйах̣ самаджани ш́ачӣ-гарбха-синдхау харӣндух̣
(«Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.5,6)

Он хочет знать, какой вид расы испытывают гопи, и поэтому в образе Махапрабху принимает их настроение. Кришна становится Махапрабху.

Это описание должно помочь нам получить некоторое представление. В действительности лила Махапрабху и лила Кришны вечно существуют в трансцендентных деяниях Господа. Есть две пракашты, или области. Одна из них называется аударья-пракашта, другая — мадхура-пракашта. Обе они вечны. Мы не можем сказать, какая из них появилась раньше. Находясь в оковах материи, мы силимся описать трансцендентный мир, но язык наш, по большей части, к этому неспособен. Ничто в этом мире не может в полной мере отразить надмирную реальность.

Когда я читал «Шри Чайтанья-чаритамриту», в одном из стихотворений Кришнадас Кавирадж Госвами, написанном на бенгали, я встретил следующее выражение:

кришна-лила амрита-сара, тара шата шата дхара
даша-дике вахе йаха хайте
се чаитанйа-лила хайа, саровара акшайа
мано-хамса чараха тахате
(«Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 25.271)

Оно меня несколько озадачило. Кришнадас Кавирадж Госвами хочет сказать: кришна-лила-амрита-сара — «Кришна-лила — это концентрированная форма божественного экстаза». Из Чайтанья-лилы концентрированный божественный экстаз бесчисленными потоками расходится во всех направлениях. Они берут свое начало в Чайтанья-лиле, подобно тому, как Ганга и другие реки берут свое начало в бездонных озерах. Кришна-лила — источник Чайтанья-лилы, или наоборот? Что вы об этом скажете? В действительности одна рождает другую и каждая духовна и вечна. Каждая из них необычайно важна для другой в духовном мире. Наши Госвами говорили о Чайтанья-дхаме и Кришна-дхаме следующее. Одна из них скрыта, другая — проявлена. Навадвип-дхам — это скрытый, а Вриндаван — проявленный Враджа-дхам. Когда мы говорим «Вриндаван», мы имеем в виду весь Враджа-дхам. Когда мы говорим «Гупта-Вриндаван» — Навадвип — мы имеем в виду, что все вриндаванское существует в непроявленном виде. Но этот непроявленный Вриндаван более милостив, чем проявленный, поскольку в нем проходит Чайтанья-лила, а Чайтанья-лила дает нам Кришна-лилу. Кришна-лила берет свое начало в Чайтанья-лиле. Это философское обоснование дал нам Кришнадас Кавирадж Госвами. Гуру Махарадж много раз это подчеркивал.

кришна-лила амрита-сара, тара шата шата дхара
даша-дике вахе йаха хайте
се чаитанйа-лила хайа, саровара акшайа
мано-хамса чараха тахате
(«Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 25.271)

«Чайтанья-чаритамрита» написана на бенгали, но содержит много санскритских стихов. Кто-то, возможно, спросит: как люди несведущие смогут понять эти шлоки из «Бхагаваты»? Кришнадас Кавирадж Госвами прекрасно выразился по этому поводу:

бхагавата-шлока-майа, тика тара самскрита хайа
табу кайче буджхе три бхуване
(«Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 2.87)

«Все в “Бхагаватам” явлено на санскрите, на нем же написаны и все толкования. Так как же может сущее в трех мирах понять “Бхагаватам”?»

Когда выражения очень ярки и пространны, никто в действительности не понимает концепцию «Бхагаваты». Но здесь все же нельзя упускать то, что имеет в виду Кришнадас Кавирадж Госвами: э табу кайче буджхе три-бхуване. Значение этих слов, основанное на буквальном переводе, состоит в том, что в этих трех мирах никто не может постичь «Бхагаватам». Но подтекст открывает внутренний смысл: «Бхагаватам» столь известен, что есть в каждом доме и всякий пытается его растолковать, ощущая от этого трепетную радость. Любой, кто соприкасается со «Шримад-Бхагаватам», испытывает счастье, независимо от того, ясен ли смысл. В следующем стихе он говорит:

ихан шлока дуй кари, тара вйакхйа бхаса кари
кене на буджхибе сарва-джана
(«Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 2.88)

«Разве смысл ускользает от того, что я привел цитаты из “Бхагаватам”?»

И, наконец, он заключает:

йеба нахи буджхе кеха, шуните шуните сеха
ки адхута чаитанйа-чарита
кришна упаджибе прити, джанибе расера рити
сунилеи бара хайа хита
(«Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 2.87)

Тот, кто с предельным вниманием наполняет свой слух шлоками «Чайтанья-чаритамриты», получает ни с чем не сравнимое благо, даже если не понимает языка, на котором они написаны. Все, что нужно — это сосредоточить на них свой слух, и тогда смысл их раскроется в сердце. И нет необходимости в знании языка. Одного лишь звука достаточно, чтобы оживить эти шлоки. Жизнь рождается из звука, и звук может вдохнуть жизнь в слова. Вы получите высшее благо. Через слуховое восприятие звук проникает в сердце и раскрывает в нем сознание Кришны. Этот процесс прекрасен.

Мы воспеваем Харе Кришна маха-мантру, не зная ее значения. Для жителей Запада это не более чем звук, но он способен завоевать весь мир, ибо наполнен радостью и упоением. Мы этому свидетели. В этот век Кали звучание слов Харе Кришна маха-мантры наполняет собой весь мир.

бхинданн анда-катаха-бхиттим абхито
бабхрама вамши-дхваних

Рупа Госвами сказал, что эти слова взорвали целый мир, открывая в сердце каждого источник блаженства. Гуру Махарадж много раз говорил, что это не сухая теория. Мы имеем дело с живой энергией, живой истиной. Если она нам не раскрывается, ошибки нужно искать в себе. Почему она нас сторонится? Мы должны найти причину. Мы часто спорим по поводу совершенно бессмысленных вещей. Где мое кресло? Где его кресло? Где моя асана? Какое положение он занимает? Кто старший преданный? Кто младший преданный? Подобного рода выяснения нередко занимают наш ум.

Истинный искатель займется поисками иных ответов. Где она, почему в моем сердце темно и гулко? Тому, кто задается такими вопросами, она непременно явит себя. Очень часто Гуру Махарадж говорил: «Вы едите, а наполняется мой желудок? Согласитесь, что это не так. Тем, что вы едите, будет полон ваш желудок, и вы будете ощущать сытость и прилив сил».

бхактих парешаиубхаво вирактир
анйатра кайса трика эка-калах
прападйаманасйа йатхаснатах сйус
туштих путтих кшудапайа нугхасам
(«Шримад-Бхагаватам», 11.2.42)

«Когда преданность раскроется в вашем сердце, вы почувствуете ее в себе; покой и радость наполнят его. Все мирские привязанности оставят вас».

раса-варджам̇ расо ‘пй асйа, парам̇ др̣шт̣ва̄ нивартате
(«Бхагавад-гита», 2.59)

Кришна сказал в «Бхагавад-гите»: «Все твои попытки избавиться от мирских желаний тщетны. Но когда твое сердце узрит сокровища духовного мира, все материальные привязанности покинут тебя сами собой».

Так стремитесь к этому. Ищите Шри Кришну!

Один западный духовный брат решил, что женитьба на преданной-индианке придаст ему больше преданности. Услышав об этом, Гуру Махарадж очень рассердился и сказал: «Скажите всем и каждому, что здесь ищут Шри Кришну, а не женщин. Здесь не ищут мужчин или женщин. Это место всегда открыто для тех, кто занят поиском Шри Кришны. Ищите Шри Кришну!»

Затем Гуру Махарадж объяснил Прекрасную Реальность. Почему мы должны искать Шри Кришну? Попытайтесь, и вы поймете, что все, чего вы хотите, находится в Нем в самой совершенной форме.

сарвабхута-чаматкара лила-каллола-варидхих
атулйа-мадхура-према мандита-прийа-мандалах
триджаган манасакарши мурали-кала-куджитах
асаманердха-рупа-шри висмапита-чарачарах
(«Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 23.78)

Таково понимание Кришны. Кришна исполнен любви, красоты, обаяния, восторга, и качества эти присутствуют в Нем в своем наивысшем проявлении. Поэтому Кришну влечет к Самому Себе. Поняв это, вы поймете, каков Кришна. Увидев Себя в зеркале, Он забывает о том, что это отражение и несется навстречу ему, чтобы обнять Себя. Лишь натолкнувшись на поверхность зеркала, Он осознает, что перед Ним отражение. Так как же джива может устоять перед поклонением Кришне? Она не может поклоняться Ему только в том случае, если никогда и ничего о Нем не слышала.

Со 'хам, со 'хам, со 'хам. Я встречал огромное множество людей, повторяющих эти слова, но не понимаю, чем они занимаются. Они попросту обманывают сами себя. Кришна полон радости и упоения, Он — сат-чид-ананда-виграхах. Он перед нами, зачем же искать расу где бы то ни было еще? Он — Прекрасная Реальность, и эта красота заключена и в нас также. Нужно лишь дать свету проникнуть в наше сердце. Удача благосклонна к нам, позволив соприкоснуться с сознанием Кришны. Оно бесконечно милостиво, щедро и безгранично.

чатур-виддха̄ бхаджанте ма̄м̇, джана̄х̣ сукр̣тино 'рджуна
а̄рто джиджн̃а̄сур артха̄ртхӣ, джн̃а̄нӣ ча бхаратаршабха
(«Бхагавад-гита», 7.16)

Эти люди бхаджанте, поклоняются, однако их бхаджан несовершенен. Когда они ощутят подлинное упоение Кришна-лилы, они отбросят другие концепции. Их сердца очистятся от иных желаний и устремятся в единственно необходимом направлении — к Кришна-лиле. Шрила Рупа Госвами сказал:

кришна-бхакти-раса-бхавита матих
крийатам йади куто 'пи лабхйате
татра лаулйам мулйам экалам
джанма-коти-сукритаир на лабхйате
(«Чайтанья-чаритамрита», 8.70)

Это нечто чрезвычайно редкое. Это не всегда достижимо, потому что мы живем в иллюзии канаки (богатства), камини (похоти) и пратиштхи (гордыни). Истинное бхакти не в состоянии проникнуть сквозь эту толщу иллюзии, если на то нет милости представителя духовного мира. Без его милости обрести бхакти практически невозможно, благодаря же ей можно достичь всего. Билвамангала Тхакура сказал:

бхактис твайи стхиратара бхагаван йади сйат
дайвена нах пхалати дивйа-кишора-муртих
муктих свайам мукулитанджали севате 'сман
дхармартха-кама-гатайах самайа-пратикшах
(«Кришна-карнамрита», 107)

Бхакту ожидает служение дхармы, артхи, камы и мукти, но оно не прельщает его. Бхакте ничего не нужно для себя самого, но для служения Кришне он приемлет все. В свое служение он вовлекает все и вся, если, по его мнению, это доставит удовольствие Кришне. Такая преданность называется чистой, ананья-бхакти.

В «Шримад-Бхагаватам» содержатся указания на безоговорочное превосходство ананья-бхакти. Ведавьяса указал нам ее внутренний смысл:

дхармах̣ проджджхита-каитаво ‘тра
парамо нирматсара̄н̣а̄м̇ сата̄м̇
ведйам̇ ва̄ставам атра васту
ш́ивадам̇ та̄па-трайонмӯланам
ш́рӣмад-бха̄гавате маха̄-муни-
кр̣те ким̇ ва̄ параир ӣш́варах̣
садйо хр̣дй аварудхйате ‘тра
кр̣тибхих̣ ш́уш́рӯшубхис тат-кшан̣а̄т
(«Шримад-Бхагаватам», 1.1.2)

Кришнадас Кавирадж Госвами объяснил значение этой шлоки:

та̄ра мадхйе мокша-ва̄н̃чха̄ каитава-прадха̄на
йа̄ха̄ хаите кр̣шн̣а-бхакти хайа антардха̄на
(«Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.92)

Желание освобождения есть худшая форма обмана. Если наше эго соблазняется кайтавой, мукти, то в сердце не останется места бхакти. Там, где есть бхакти, там ожидает случая оказать свое служение мукти, но бхакта не приемлет его. Билвамангала Тхакур сказал: бхактис твайи стхиратара бхагаван йади сйат — «О Господь, если по Твоей милости Ты одаришь нас Своим чистым, ничем не замутненным бхакти и если по Твой милости образ Твой воссияет в наших сердцах, то что в этом мире будет для нас невозможным? Мы сможем достичь всего».

Мукти жаждет служить нам с великим почтением. Если ему удастся оказать преданному хотя бы небольшое служение, оно преисполнится милости Кришны. Преданных бдительно поджидают дхарма — религия, артха — богатство, и кама — похоть. Они постоянно пытаются обмануть преданного, но он неподвластен их чарам. Он очень умен. Кунти-деви сказала Кришне:

випадах̣ санту та̄х̣ ш́аш́ват татра татра джагат-гуро
бхавато дарш́анам̇ йат сйа̄д апунар бхава-дарш́анам
(«Шримад-Бхагаватам», 1.8.25)

«Мы хотим жизни, полной опасностей и беспокойств, той, где Ты всегда рядом с нами. Нам не нужно счастливого царствования, ибо тогда Ты покинешь нас и уедешь в Двараку. Нам не нужны радости этого мира, которыми Ты нас одарил. Мы не хотим всего этого».

Так молит шуддха-бхакта.

Вот строки Рупы Госвами, совершенно представляющие заключенный в них смысл:

анйабхилашита-шунйам карма-гйанадй анавритам
анукулйена кришнанушиланам бхактир уттама
(«Бхакти-расамрита-синдху», Пурва, 1.9)

«Нарада-панчаратра» говорит: сарвопадхи винирмуктам. Понять, что значит «упадхи» немного сложно, поэтому Рупа Госвами пояснил это словами «анйабхилашита-шунйам». Затем он представил это еще яснее: карма-гйанадй анавритам. И, более того, анукулйена кришнанушиланам. Удовлетворение Кришны — самая главная задача. Если Он доволен твоим служением, ты достигнешь успеха во всем.

Вопрос: Как узнать о том, доволен ли Кришна?

Шрила Говинда Махарадж: Кришна возьмет это в Свои руки. Кришна живет в сердце каждого, хотя мы этого не видим и не чувствуем. Когда духовное знание проявит себя в наших сердцах, мы сможем легко понять, доволен ли нами Кришна. Анукулйена кришнанушиланам означает: какого бы служения Кришна ни захотел, мы должны приложить все усилия к тому, чтобы исполнить Его желание. В писаниях можно часто встретить указания на то, что приносит Кришне удовлетворение, но этого недостаточно. Мы никогда не знаем, что понравится Ему больше всего.

Сознание Кришны настолько универсально, что может проникнуть куда угодно, даже в самое грязное место. Это отнюдь не узкий, ограниченный взгляд на мироустройство, а философская концепция очень высокого уровня. Но она требует от нас чистоты искренней жажды это обрести. Кришна сказал:

а̄тмаива хй а̄тмано бандхур, а̄тмаива рипур а̄тманах̣
(«Бхагавад-гита», 6.5)

«Ты сам себе лучший друг и худший враг».

Стань себе лучшим другом, а не худшим врагом. Это — совет Кришны. Все знание Кришна раскрыл в «Бхагавад-гите». Говоря это, я понимаю, что Кришна дал в тысячу раз больше, чем мы хотим. А то, что содержится в «Бхагаватам», есть дхармах проджджхита-кайтаво ‘тра парамо нирматсаранам сатам. Парамо нирматса-ранам. Весь «Шримад-Бхагаватам» повествует об исключительной преданности. Это означает, что преданный не замечает того, что не может порадовать Кришну. Такова беззаветная преданность. Где бы она ни встретилась, там всегда присутствует парамо нирматсаранам сатам. Так был дан нам «Шримад-Бхагаватам». Махапрабху сказал, что все слова «Шримад-Бхагаватам» — Кришна. Ведавьяса выразил это по-другому:

нигама-калпа-тарор галитам̇ пхалам̇
ш́ука-мукха̄д амр̣та-драва-сам̇йутам
пибата бха̄гаватам̇ расам а̄лайам
мухур ахо расика̄ бхуви бха̄вука̄х̣
(«Шримад-Бхагаватам», 1.1.3)

Здесь нет места бездумному следованию ритуалам. Всякий, вставший на этот путь, поклоняется в тишине своего сердца, а затем, исполненный духом самопожертвования, вступает в обитель преданности. Осознание этого приходит позже. Вначале предайтесь, а затем в ответ вы получите все.


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация
Пожертвования