श्रद्धावान्लभते ज्ञानं तत्परः संयतेन्द्रियः ।
ज्ञानं लब्ध्वा परां शान्तिमचिरेणाधिगच्छति ॥३९॥

ш́раддха̄ва̄н лабхате джн̃а̄нам̇, тат-парах̣ сам̇йатендрийах̣
джн̃а̄нам̇ лабдхва̄ пара̄м̇ ш́а̄нтим, ачирен̣а̄дхигаччхати

Пословный перевод:

ш́раддха̄-ва̄н — обладающий верой; лабхате — обретает; джн̃а̄нам — знание; тат-парах̣ — истово следующий этому; сам-йата — обуздавший; индрийах̣ — чувства; джн̃а̄нам — знание; лабдхва̄ — обретя; пара̄м — высшего; ш́а̄нтим — умиротворения; а-чирен̣а — очень быстро; адхи-гаччхати — достигает.

Перевод:

Человек, исполненный веры в слова писаний, стремящийся к постижению истины и обуздавший свои чувства, непременно обретет божественное знание. После этого он быстро станет подлинно умиротворенным.


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация
Пожертвования