एवं परम्पराप्राप्तमिमं राजर्षयो विदुः ।
स कालेनेह महता योगो नष्टः परन्तप ॥ २ ॥

эвам̇ парампара̄-пра̄птам, имам̇ ра̄джарш̣айо видух̣
са ка̄ленеха махата̄, його наш̣т̣ах̣ парантапа

Пословный перевод:

эвам — таким образом; парампара̄ — по цепи духовных учителей; пра-а̄птам — получаемую; имам — этот путь; ра̄джарш̣айах̣ — праведные цари; видух̣ — узнавали; сах̣ — ее; ка̄лена — с течением времени; иха — в этом мире; махата̄ — долгого; йогах̣ — эта наука йоги; наш̣т̣ах̣ — утеряна; парам-тапа — Арджуна, победитель врагов.

Перевод:

Победитель врагов! Великие раджа-риши (праведные цари) познавали эту йогу, явленную им через духовную преемственность учителей. Но по прошествии времени это знание было утрачено.


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация
Пожертвования