वीतरागभयक्रोधा मन्मया मामुपाश्रिताः ।
बहवो ज्ञानतपसा पूता मद्भावमागताः ॥१०॥

вӣта-ра̄га-бхайа-кродха̄, ман-майа̄ ма̄м упа̄ш́рита̄х̣
бахаво джн̃а̄на-тапаса̄, пӯта̄ мад-бха̄вам а̄гата̄х̣

Пословный перевод:

вӣта — свободные от; ра̄га — привязанности; бхайа — страха; кродха̄х̣ — гнева; мат-майа̄х̣ — сознающие Меня; ма̄м — во Мне; упа̄ш́рита̄х̣ — принявшие прибежище; бахавах̣ — многие; джн̃а̄на — благодаря знанию обо Мне; тапаса̄ — и аскезам в служении Мне; пӯта̄х̣ — очистились; мат-бха̄вам — любовь ко Мне; а̄гата̄х̣ — достигли.

Перевод:

Постоянно помня обо Мне и приняв прибежище во Мне, уже многие, следуя этому пути, освободились от привязанностей, страха и гнева. Очистив сердце от мирской скверны благодаря духовному знанию и подвижничеству, они обрели глубокое чувство любви ко Мне.


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация
Пожертвования