तस्मात्त्वमिन्द्रियाण्यादौ नियम्य भरतर्षभ ।
पाप्मानं प्रजहि ह्येनं ज्ञानविज्ञाननाशनम् ॥४१॥
тасма̄т твам индрийа̄н̣й а̄дау, нийамйа бхаратарш̣абха
па̄пма̄нам̇ праджахи хй энам̇, джн̃а̄на-виджн̃а̄на-на̄ш́анам

Пословный перевод:

тасма̄т — поэтому; твам — ты; индрийа̄н̣и — чувства; а̄дау — вначале; нийамйа — обуздав; бхаратарш̣абха — Арджуна, благороднейший из потомков Бха̄раты; па̄пма̄нам — воплощение греха; праджахи — уничтожь; хи — непременно; энам — это вожделение; джн̃а̄на — мирское знание; виджн̃а̄на — духовное знание; на̄ш́анам — разрушающего.

Перевод:

Поэтому, благородный Бхарата, подчини свои чувства и раз и навсегда покончи с этим воплощением грехавожделением. Ибо оно затмевает разум и лишает возможности постичь духовное знание.


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация
Пожертвования